[gnome-control-center] Updated Serbian translation



commit f7643a3e379b9fdde3e374d2f2edf39960480884
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Feb 20 10:54:36 2012 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  108 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  108 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c8492ee..3d841f7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:43+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "_Reassign"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:472
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -2184,20 +2184,17 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
 msgid "Charging"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -2245,13 +2242,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
@@ -2272,53 +2267,43 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "_Music player"
 msgid "Media player"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
 msgid "Battery"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Caution"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
-#| msgid "_Type:"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
 msgid "Tip:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1084
-#| msgid "Sound Settings"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
 msgid "Screen Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1085
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
 msgid "affect how much power is used"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ"
 
@@ -2375,12 +2360,14 @@ msgid "When plugged in"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ:"
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
@@ -2573,18 +2560,18 @@ msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
 msgid "Test page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
@@ -4471,6 +4458,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
 msgid "Map Buttons..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ..."
 
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping..."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ..."
+
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
@@ -4540,7 +4532,6 @@ msgid "Stylus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Map Buttons..."
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -4548,67 +4539,67 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:876
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:883
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:911
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:918
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:933
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:935
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:938
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:940
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1017
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1020
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
@@ -4636,32 +4627,41 @@ msgid "%d of %d"
 msgstr "%d ÐÐ %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:451
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
 msgid "Button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index bfb6e0f..5a6cd32 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 19:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 14:43+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "_Reassign"
 msgstr "_Ponovo dodeli"
 
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1666
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:472
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:478
 msgid "Action"
 msgstr "Radnja"
 
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Enterprajz"
 #. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1178
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:1561
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:269
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
@@ -2184,20 +2184,17 @@ msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
 #, c-format
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:266 ../panels/power/cc-power-panel.c:558
-#| msgid "UPS charging"
 msgid "Charging"
 msgstr "Punjenje je u toku"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:271
-#| msgid "On battery power"
 msgid "Using battery power"
 msgstr "Napajanje iz baterije"
 
@@ -2245,13 +2242,11 @@ msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:515
-#| msgid "Wireless"
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "BeÅiÄni miÅ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
-#| msgid "Screen keyboard"
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "BeÅiÄna tastatura"
 
@@ -2272,53 +2267,43 @@ msgstr "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
-#| msgid "_Music player"
 msgid "Media player"
 msgstr "MuziÄki ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
-#| msgid "Wacom Tablet"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablica"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄunar"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
-#| msgid "Battery charging"
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Caution"
 msgstr "Upozorenje"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Good"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
-#| msgid "_Type:"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
 msgid "Tip:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1084
-#| msgid "Sound Settings"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
 msgid "Screen Settings"
 msgstr "PodeÅavanja ekrana"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1085
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
 msgid "affect how much power is used"
 msgstr "odreÄuje koliko napajanja se koristi"
 
@@ -2375,12 +2360,14 @@ msgid "When plugged in"
 msgstr "Kada je ukljuÄen"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon:"
+#| msgid "Suspend when inactive for:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko:"
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
@@ -2573,18 +2560,18 @@ msgid "Time"
 msgstr "Vreme"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
 msgid "Test page"
 msgstr "Probna stranica"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
@@ -4471,6 +4458,11 @@ msgstr "Podesi..."
 msgid "Map Buttons..."
 msgstr "Mapiraj dugmad..."
 
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping..."
+msgstr "PrikaÅi mapiranje..."
+
 #: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
 msgid "No Action"
 msgstr "Bez radnje"
@@ -4540,7 +4532,6 @@ msgid "Stylus"
 msgstr "Penkalo"
 
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#| msgid "Map Buttons..."
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Mapiraj dugmad"
 
@@ -4548,67 +4539,67 @@ msgstr "Mapiraj dugmad"
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Mapirajte dugmad prema funkcijama"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:876
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:882
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:883
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:889
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:911
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:917
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:918
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:924
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:933
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:939
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:935
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:941
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:938
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:944
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:940
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:946
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:951
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1017
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Levo dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1020
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Desno dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1029
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Gornje dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1032
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -4636,32 +4627,41 @@ msgid "%d of %d"
 msgstr "%d od %d"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:374
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:451
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:457
 msgid "Button"
 msgstr "Dugme"
 
-#: ../shell/control-center.c:54
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:251
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:581
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "Prikazuje mapiranje"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
 msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "UkljuÄi reÅim ispisivanja"
+msgstr "UkljuÄuje reÅim ispisivanja"
 
-#: ../shell/control-center.c:55
+#: ../shell/control-center.c:59
 msgid "Show the overview"
-msgstr "PrikaÅi pregled"
+msgstr "Prikazuje pregled"
 
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
 msgid "Show help options"
 msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:63
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Panel za prikaz"
 
-#: ../shell/control-center.c:81
+#: ../shell/control-center.c:85
 msgid "- System Settings"
 msgstr "â PodeÅavanja sistema"
 
-#: ../shell/control-center.c:89
+#: ../shell/control-center.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]