=?utf-8?q?=5Baisleriot=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit 9016d9d95412d30f4c150fef167387fa3a6cc21c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Feb 19 15:27:06 2012 +0100

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 1353 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 681 insertions(+), 672 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8719bcf..924320c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aisleriot 3.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:27+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -116,6 +116,92 @@ msgstr "Velg spill"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Velg"
 
+#: ../src/ar-stock.c:190
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Innhold"
+
+#: ../src/ar-stock.c:191
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Fullskjerm"
+
+#: ../src/ar-stock.c:192
+msgid "_Hint"
+msgstr "_Hint"
+
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../src/ar-stock.c:194
+msgid "_New"
+msgstr "_Nytt"
+
+#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:196
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nytt spill"
+
+#: ../src/ar-stock.c:197
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_Gjenopprett trekk"
+
+#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
+#: ../src/ar-stock.c:199
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Nullstill"
+
+#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
+#: ../src/ar-stock.c:201
+msgid "_Restart"
+msgstr "Sta_rt pà nytt"
+
+#: ../src/ar-stock.c:202
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Angre trekk"
+
+#: ../src/ar-stock.c:203
+msgid "_Deal"
+msgstr "_Del ut"
+
+#: ../src/ar-stock.c:204
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_Forlat fullskjerm"
+
+#: ../src/ar-stock.c:205
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pause"
+
+#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
+#: ../src/ar-stock.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"%s er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under "
+"betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software "
+"Foundation; enten versjon %d av lisensen, eller (hvis du Ãnsker det) enhver "
+"senere versjon."
+
+#: ../src/ar-stock.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"%s distribueres i hÃp om at programmet er nyttig, men UTEN NOEN GARANTI, "
+"ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT "
+"FORMÃL. Se GNU General Public License for detaljer."
+
+#: ../src/ar-stock.c:277
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med %s. Hvis "
+"ikke se pà <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
 #. Translators: this is the name of a type of card slot
 #: ../src/game.c:1437
 msgctxt "slot type"
@@ -1019,429 +1105,311 @@ msgstr "Yukon"
 msgid "Zebra"
 msgstr "Zebra"
 
-#. String reserve
-#: ../src/sol.c:50
-msgid "Solitaire"
-msgstr "Solitaire"
-
-#: ../src/sol.c:51
-msgid "GNOME Solitaire"
-msgstr "GNOME Solitaire"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
+#: ../src/lib/ar-card.c:237
+msgctxt "card symbol"
+msgid "JOKER"
+msgstr "JOKER"
 
-#: ../src/sol.c:52
-msgid "About Solitaire"
-msgstr "Om Solitaire"
+#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
+#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
+msgctxt "card symbol"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: ../src/sol.c:68
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "Velg type spill som skal spilles"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:241
+msgctxt "card symbol"
+msgid "2"
+msgstr "2"
 
-#: ../src/sol.c:68
-msgid "NAME"
-msgstr "NAVN"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:243
+msgctxt "card symbol"
+msgid "3"
+msgstr "3"
 
-#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "AisleRiot"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:245
+msgctxt "card symbol"
+msgid "4"
+msgstr "4"
 
-#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../src/stats-dialog.c:148
-msgid "Wins:"
-msgstr "Seiere:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:247
+msgctxt "card symbol"
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#. Translators: this is the number of games played
-#: ../src/stats-dialog.c:150
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:249
+msgctxt "card symbol"
+msgid "6"
+msgstr "6"
 
-#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../src/stats-dialog.c:152
-msgid "Percentage:"
-msgstr "Prosent:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:251
+msgctxt "card symbol"
+msgid "7"
+msgstr "7"
 
-#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
-#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:156
-msgid "Wins"
-msgstr "Seiere"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:253
+msgctxt "card symbol"
+msgid "8"
+msgstr "8"
 
-#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:163
-msgid "Best:"
-msgstr "Best:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:255
+msgctxt "card symbol"
+msgid "9"
+msgstr "9"
 
-#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../src/stats-dialog.c:165
-msgid "Worst:"
-msgstr "Verst:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
+#: ../src/lib/ar-card.c:257
+msgctxt "card symbol"
+msgid "J"
+msgstr "J"
 
-#. Translators: this is the section title of a section containing the
-#. * best and worst time taken to win a game.
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:169
-msgid "Time"
-msgstr "Tid:"
+#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
+#: ../src/lib/ar-card.c:259
+msgctxt "card symbol"
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
 
-#: ../src/stats-dialog.c:199
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
+#. Translators: this is the symbol that's on a King card
+#: ../src/lib/ar-card.c:261
+msgctxt "card symbol"
+msgid "K"
+msgstr "K"
 
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
+#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
+#: ../src/lib/ar-card.c:265
+msgctxt "card symbol"
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../src/stats-dialog.c:230
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/lib/ar-card.c:299
+msgid "ace of clubs"
+msgstr "klÃver ess"
 
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
-#: ../src/stats-dialog.c:253
-msgid "N/A"
-msgstr "I/T"
+#: ../src/lib/ar-card.c:300
+msgid "two of clubs"
+msgstr "klÃver to"
 
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+#: ../src/lib/ar-card.c:301
+msgid "three of clubs"
+msgstr "klÃver tre"
 
-#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
-#, c-format
-msgid "Could not show help for â%sâ"
-msgstr "Kunne ikke vise hjelp for Â%sÂ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:302
+msgid "four of clubs"
+msgstr "klÃver fire"
 
-#: ../src/window.c:220
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Gratulerer. Du har vunnet!"
+#: ../src/lib/ar-card.c:303
+msgid "five of clubs"
+msgstr "klÃver fem"
 
-#: ../src/window.c:224
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "Ingen flere trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:304
+msgid "six of clubs"
+msgstr "klÃver seks"
 
-#: ../src/window.c:365
-msgid "Main game:"
-msgstr "Hovedspill:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:305
+msgid "seven of clubs"
+msgstr "klÃver sju"
 
-#: ../src/window.c:373
-msgid "Card games:"
-msgstr "Kortspill:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:306
+msgid "eight of clubs"
+msgstr "klÃver Ãtte"
 
-#: ../src/window.c:388
-msgid "Card themes:"
-msgstr "Tema for kort:"
+#: ../src/lib/ar-card.c:307
+msgid "nine of clubs"
+msgstr "klÃver ni"
 
-#: ../src/window.c:416
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "Om FreeCell Solitaire"
+#: ../src/lib/ar-card.c:308
+msgid "ten of clubs"
+msgstr "klÃver ti"
 
-#: ../src/window.c:417
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "Om AisleRiot"
+#: ../src/lib/ar-card.c:309
+msgid "jack of clubs"
+msgstr "klÃver knekt"
 
-#: ../src/window.c:421
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played."
-msgstr ""
-"AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille "
-"mange forskjellige spill."
+#: ../src/lib/ar-card.c:310
+msgid "queen of clubs"
+msgstr "klÃver dronning"
 
-#: ../src/window.c:430
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
-"Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
-"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
+#: ../src/lib/ar-card.c:311
+msgid "king of clubs"
+msgstr "klÃver konge"
 
-#: ../src/window.c:434
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "GNOME spill nettsted"
+#: ../src/lib/ar-card.c:312
+msgid "ace of diamonds"
+msgstr "ruter ess"
 
-#: ../src/window.c:1288
-#, c-format
-msgid "Play â%sâ"
-msgstr "Spill Â%sÂ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:313
+msgid "two of diamonds"
+msgstr "ruter to"
 
-#: ../src/window.c:1450
-#, c-format
-msgid "Display cards with â%sâ card theme"
-msgstr "Vis kort med korttema Â%sÂ"
+#: ../src/lib/ar-card.c:314
+msgid "three of diamonds"
+msgstr "ruter tre"
 
-#: ../src/window.c:1747
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "Et unntak oppsto med schema"
+#: ../src/lib/ar-card.c:315
+msgid "four of diamonds"
+msgstr "ruter fire"
 
-#: ../src/window.c:1750
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "Vennligst rapporter denne feilen til utviklerene."
+#: ../src/lib/ar-card.c:316
+msgid "five of diamonds"
+msgstr "ruter fem"
 
-#: ../src/window.c:1756
-msgid "_Don't report"
-msgstr "_Ikke send rapport"
+#: ../src/lib/ar-card.c:317
+msgid "six of diamonds"
+msgstr "ruter seks"
 
-#: ../src/window.c:1757
-msgid "_Report"
-msgstr "Send _rapport"
+#: ../src/lib/ar-card.c:318
+msgid "seven of diamonds"
+msgstr "ruter sju"
 
-#: ../src/window.c:1871
-msgid "Freecell Solitaire"
-msgstr "Freecell Solitaire"
+#: ../src/lib/ar-card.c:319
+msgid "eight of diamonds"
+msgstr "ruter Ãtte"
 
-#. Menu actions
-#: ../src/window.c:1990
-msgid "_Game"
-msgstr "_Spill"
+#: ../src/lib/ar-card.c:320
+msgid "nine of diamonds"
+msgstr "ruter ni"
 
-#: ../src/window.c:1991
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
+#: ../src/lib/ar-card.c:321
+msgid "ten of diamonds"
+msgstr "ruter ti"
 
-#: ../src/window.c:1992
-msgid "_Control"
-msgstr "_Kontroll"
+#: ../src/lib/ar-card.c:322
+msgid "jack of diamonds"
+msgstr "ruter knekt"
 
-#: ../src/window.c:1994
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+#: ../src/lib/ar-card.c:323
+msgid "queen of diamonds"
+msgstr "ruter dronning"
 
-#: ../src/window.c:1999
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Start et nytt spill"
+#: ../src/lib/ar-card.c:324
+msgid "king of diamonds"
+msgstr "ruter konge"
 
-#: ../src/window.c:2002
-msgid "Restart the game"
-msgstr "Start spillet pà nytt"
+#: ../src/lib/ar-card.c:325
+msgid "ace of hearts"
+msgstr "hjerter ess"
 
-#: ../src/window.c:2004
-msgid "_Select Gameâ"
-msgstr "_Velg spill â"
+#: ../src/lib/ar-card.c:326
+msgid "two of hearts"
+msgstr "hjerter to"
 
-#: ../src/window.c:2006
-msgid "Play a different game"
-msgstr "Spill et annet spill"
+#: ../src/lib/ar-card.c:327
+msgid "three of hearts"
+msgstr "hjerter tre"
 
-#: ../src/window.c:2008
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "Sist s_pilt"
+#: ../src/lib/ar-card.c:328
+msgid "four of hearts"
+msgstr "hjerter fire"
 
-#: ../src/window.c:2009
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "S_tatistikk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:329
+msgid "five of hearts"
+msgstr "hjerter fem"
 
-#: ../src/window.c:2010
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "Vis spillstatistikk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:330
+msgid "six of hearts"
+msgstr "hjerter seks"
 
-#: ../src/window.c:2013
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
+#: ../src/lib/ar-card.c:331
+msgid "seven of hearts"
+msgstr "hjerter sju"
 
-#: ../src/window.c:2016
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Angre forrige trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:332
+msgid "eight of hearts"
+msgstr "hjerter Ãtte"
 
-#: ../src/window.c:2019
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "Gjenopprett angret trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:333
+msgid "nine of hearts"
+msgstr "hjerter ni"
 
-#: ../src/window.c:2022
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "Del ut kort"
+#: ../src/lib/ar-card.c:334
+msgid "ten of hearts"
+msgstr "hjerter ti"
 
-#: ../src/window.c:2025
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "Hint for ditt neste trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:335
+msgid "jack of hearts"
+msgstr "hjerter knekt"
 
-#: ../src/window.c:2028
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "Vis hjelp for Aisleriot"
+#: ../src/lib/ar-card.c:336
+msgid "queen of hearts"
+msgstr "hjerter dronning"
 
-#: ../src/window.c:2032
-msgid "View help for this game"
-msgstr "Vis hjelp for dette spillet"
+#: ../src/lib/ar-card.c:337
+msgid "king of hearts"
+msgstr "hjerter konge"
 
-#: ../src/window.c:2035
-msgid "About this game"
-msgstr "Om dette spillet"
+#: ../src/lib/ar-card.c:338
+msgid "ace of spades"
+msgstr "spar ess"
 
-#: ../src/window.c:2037
-msgid "Install card themesâ"
-msgstr "Installer tema for kort â"
+#: ../src/lib/ar-card.c:339
+msgid "two of spades"
+msgstr "spar to"
 
-#: ../src/window.c:2038
-msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "Installer nye tema for kortstokken fra distribusjonens pakkelager"
+#: ../src/lib/ar-card.c:340
+msgid "three of spades"
+msgstr "spar tre"
 
-#: ../src/window.c:2044
-msgid "_Card Style"
-msgstr "_Kortstil"
+#: ../src/lib/ar-card.c:341
+msgid "four of spades"
+msgstr "spar fire"
 
-#: ../src/window.c:2078
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_VerktÃylinje"
+#: ../src/lib/ar-card.c:342
+msgid "five of spades"
+msgstr "spar fem"
 
-#: ../src/window.c:2079
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen"
+#: ../src/lib/ar-card.c:343
+msgid "six of spades"
+msgstr "spar seks"
 
-#: ../src/window.c:2083
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statuslinje"
-
-#: ../src/window.c:2084
-msgid "Show or hide statusbar"
-msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
-
-#: ../src/window.c:2088
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "_Klikk for à flytte"
-
-#: ../src/window.c:2089
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "Plukk opp og slipp kort ved à klikke"
-
-#: ../src/window.c:2093
-msgid "_Sound"
-msgstr "_Lyd"
-
-#: ../src/window.c:2094
-msgid "Whether or not to play event sounds"
-msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
-
-#: ../src/window.c:2099
-msgid "_Animations"
-msgstr "_Animasjon"
-
-#: ../src/window.c:2100
-msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
-
-#: ../src/window.c:2318
-msgid "Score:"
-msgstr "Poeng:"
-
-#: ../src/window.c:2330
-msgid "Time:"
-msgstr "Tid:"
-
-#: ../src/window.c:2629
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game â%sâ"
-msgstr "Kan ikke starte spill Â%sÂ"
-
-#: ../src/window.c:2642
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "Aisleriot kan ikke finne det siste spillet du spilte."
-
-#: ../src/window.c:2643
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"Dette skjer vanligvis nÃr du kjÃrer en eldre versjon av Aisleriot som ikke "
-"har det siste spillet du spilte. Forvalgt spill, Klondike, startes i stedet."
-
-#: ../src/ar-stock.c:190
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Innhold"
-
-#: ../src/ar-stock.c:191
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Fullskjerm"
-
-#: ../src/ar-stock.c:192
-msgid "_Hint"
-msgstr "_Hint"
-
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../src/ar-stock.c:194
-msgid "_New"
-msgstr "_Nytt"
-
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:196
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nytt spill"
-
-#: ../src/ar-stock.c:197
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Gjenopprett trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:344
+msgid "seven of spades"
+msgstr "spar sju"
 
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../src/ar-stock.c:199
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nullstill"
+#: ../src/lib/ar-card.c:345
+msgid "eight of spades"
+msgstr "spar Ãtte"
 
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../src/ar-stock.c:201
-msgid "_Restart"
-msgstr "Sta_rt pà nytt"
+#: ../src/lib/ar-card.c:346
+msgid "nine of spades"
+msgstr "spar ni"
 
-#: ../src/ar-stock.c:202
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "_Angre trekk"
+#: ../src/lib/ar-card.c:347
+msgid "ten of spades"
+msgstr "spar ti"
 
-#: ../src/ar-stock.c:203
-msgid "_Deal"
-msgstr "_Del ut"
+#: ../src/lib/ar-card.c:348
+msgid "jack of spades"
+msgstr "spar knekt"
 
-#: ../src/ar-stock.c:204
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Forlat fullskjerm"
+#: ../src/lib/ar-card.c:349
+msgid "queen of spades"
+msgstr "spar dronning"
 
-#: ../src/ar-stock.c:205
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
+#: ../src/lib/ar-card.c:350
+msgid "king of spades"
+msgstr "spar konge"
 
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../src/ar-stock.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s er fri programvare. Du kan redistribuere og/eller endre programmet under "
-"betingelsene gitt i GNU General Public License som utgitt av Free Software "
-"Foundation; enten versjon %d av lisensen, eller (hvis du Ãnsker det) enhver "
-"senere versjon."
+#: ../src/lib/ar-card.c:367
+msgid "face-down card"
+msgstr "ukjent kort"
 
-#: ../src/ar-stock.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s distribueres i hÃp om at programmet er nyttig, men UTEN NOEN GARANTI, "
-"ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER ET BESTEMT "
-"FORMÃL. Se GNU General Public License for detaljer."
+#. A black joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:378
+msgid "black joker"
+msgstr "sort joker"
 
-#: ../src/ar-stock.c:277
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med %s. Hvis "
-"ikke se pà <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#. A red joker.
+#: ../src/lib/ar-card.c:381
+msgid "red joker"
+msgstr "rÃd joker"
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
 #: ../src/lib/ar-help.c:108
@@ -1449,6 +1417,11 @@ msgstr ""
 msgid "Help file â%s.%sâ not found"
 msgstr "Hjelpfil Â%s.%s ble ikke funnet"
 
+#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
+#, c-format
+msgid "Could not show help for â%sâ"
+msgstr "Kunne ikke vise hjelp for Â%sÂ"
+
 #: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Hvorvidt vinduet er maksimert"
@@ -1465,311 +1438,412 @@ msgstr "Vindusbredde"
 msgid "Window height"
 msgstr "VindushÃyde"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
-#: ../src/lib/ar-card.c:237
-msgctxt "card symbol"
-msgid "JOKER"
-msgstr "JOKER"
+#. String reserve
+#: ../src/sol.c:50
+msgid "Solitaire"
+msgstr "Solitaire"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
-msgctxt "card symbol"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: ../src/sol.c:51
+msgid "GNOME Solitaire"
+msgstr "GNOME Solitaire"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:241
-msgctxt "card symbol"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../src/sol.c:52
+msgid "About Solitaire"
+msgstr "Om Solitaire"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:243
-msgctxt "card symbol"
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "Select the game type to play"
+msgstr "Velg type spill som skal spilles"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:245
-msgctxt "card symbol"
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../src/sol.c:68
+msgid "NAME"
+msgstr "NAVN"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:247
-msgctxt "card symbol"
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
+msgid "AisleRiot"
+msgstr "AisleRiot"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:249
-msgctxt "card symbol"
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Translators: this is the total number of won games
+#: ../src/stats-dialog.c:148
+msgid "Wins:"
+msgstr "Seiere:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:251
-msgctxt "card symbol"
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#. Translators: this is the number of games played
+#: ../src/stats-dialog.c:150
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:253
-msgctxt "card symbol"
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
+#: ../src/stats-dialog.c:152
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Prosent:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:255
-msgctxt "card symbol"
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
+#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:156
+msgid "Wins"
+msgstr "Seiere"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
-#: ../src/lib/ar-card.c:257
-msgctxt "card symbol"
-msgid "J"
-msgstr "J"
+#. Translators: this is the best time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:163
+msgid "Best:"
+msgstr "Best:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
-#: ../src/lib/ar-card.c:259
-msgctxt "card symbol"
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
+#. Translators: this is the worst time of all wins
+#: ../src/stats-dialog.c:165
+msgid "Worst:"
+msgstr "Verst:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a King card
-#: ../src/lib/ar-card.c:261
-msgctxt "card symbol"
-msgid "K"
-msgstr "K"
+#. Translators: this is the section title of a section containing the
+#. * best and worst time taken to win a game.
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:169
+msgid "Time"
+msgstr "Tid:"
 
-#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
-#: ../src/lib/ar-card.c:265
-msgctxt "card symbol"
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/stats-dialog.c:199
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:299
-msgid "ace of clubs"
-msgstr "klÃver ess"
+#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
+#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:300
-msgid "two of clubs"
-msgstr "klÃver to"
+#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
+#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
+#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
+#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
+#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
+#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
+#.
+#: ../src/stats-dialog.c:230
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:301
-msgid "three of clubs"
-msgstr "klÃver tre"
+#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
+#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
+#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
+#: ../src/stats-dialog.c:253
+msgid "N/A"
+msgstr "I/T"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:302
-msgid "four of clubs"
-msgstr "klÃver fire"
+#. Translators: this represents minutes:seconds.
+#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:303
-msgid "five of clubs"
-msgstr "klÃver fem"
+#: ../src/window.c:220
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Gratulerer. Du har vunnet!"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:304
-msgid "six of clubs"
-msgstr "klÃver seks"
+#: ../src/window.c:224
+msgid "There are no more moves"
+msgstr "Ingen flere trekk"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:305
-msgid "seven of clubs"
-msgstr "klÃver sju"
+#: ../src/window.c:365
+msgid "Main game:"
+msgstr "Hovedspill:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:306
-msgid "eight of clubs"
-msgstr "klÃver Ãtte"
+#: ../src/window.c:373
+msgid "Card games:"
+msgstr "Kortspill:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:307
-msgid "nine of clubs"
-msgstr "klÃver ni"
+#: ../src/window.c:388
+msgid "Card themes:"
+msgstr "Tema for kort:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:308
-msgid "ten of clubs"
-msgstr "klÃver ti"
+#: ../src/window.c:416
+msgid "About FreeCell Solitaire"
+msgstr "Om FreeCell Solitaire"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:309
-msgid "jack of clubs"
-msgstr "klÃver knekt"
+#: ../src/window.c:417
+msgid "About AisleRiot"
+msgstr "Om AisleRiot"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:310
-msgid "queen of clubs"
-msgstr "klÃver dronning"
+#: ../src/window.c:421
+msgid ""
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
+"different games to be played."
+msgstr ""
+"AislerRiot gir deg en regelbasert solitaire-kabalmotor som lar deg spille "
+"mange forskjellige spill."
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:311
-msgid "king of clubs"
-msgstr "klÃver konge"
+#: ../src/window.c:430
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Espen Stefansen <espens svn gnome org>\n"
+"Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:312
-msgid "ace of diamonds"
-msgstr "ruter ess"
+#: ../src/window.c:434
+msgid "GNOME Games web site"
+msgstr "GNOME spill nettsted"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:313
-msgid "two of diamonds"
-msgstr "ruter to"
+#: ../src/window.c:1288
+#, c-format
+msgid "Play â%sâ"
+msgstr "Spill Â%sÂ"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:314
-msgid "three of diamonds"
-msgstr "ruter tre"
+#: ../src/window.c:1450
+#, c-format
+msgid "Display cards with â%sâ card theme"
+msgstr "Vis kort med korttema Â%sÂ"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:315
-msgid "four of diamonds"
-msgstr "ruter fire"
+#: ../src/window.c:1747
+msgid "A scheme exception occurred"
+msgstr "Et unntak oppsto med schema"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:316
-msgid "five of diamonds"
-msgstr "ruter fem"
+#: ../src/window.c:1750
+msgid "Please report this bug to the developers."
+msgstr "Vennligst rapporter denne feilen til utviklerene."
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:317
-msgid "six of diamonds"
-msgstr "ruter seks"
+#: ../src/window.c:1756
+msgid "_Don't report"
+msgstr "_Ikke send rapport"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:318
-msgid "seven of diamonds"
-msgstr "ruter sju"
+#: ../src/window.c:1757
+msgid "_Report"
+msgstr "Send _rapport"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:319
-msgid "eight of diamonds"
-msgstr "ruter Ãtte"
+#: ../src/window.c:1871
+msgid "Freecell Solitaire"
+msgstr "Freecell Solitaire"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:320
-msgid "nine of diamonds"
-msgstr "ruter ni"
+#. Menu actions
+#: ../src/window.c:1990
+msgid "_Game"
+msgstr "_Spill"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:321
-msgid "ten of diamonds"
-msgstr "ruter ti"
+#: ../src/window.c:1991
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:322
-msgid "jack of diamonds"
-msgstr "ruter knekt"
+#: ../src/window.c:1992
+msgid "_Control"
+msgstr "_Kontroll"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:323
-msgid "queen of diamonds"
-msgstr "ruter dronning"
+#: ../src/window.c:1994
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:324
-msgid "king of diamonds"
-msgstr "ruter konge"
+#: ../src/window.c:1999
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Start et nytt spill"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:325
-msgid "ace of hearts"
-msgstr "hjerter ess"
+#: ../src/window.c:2002
+msgid "Restart the game"
+msgstr "Start spillet pà nytt"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:326
-msgid "two of hearts"
-msgstr "hjerter to"
+#: ../src/window.c:2004
+msgid "_Select Gameâ"
+msgstr "_Velg spill â"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:327
-msgid "three of hearts"
-msgstr "hjerter tre"
+#: ../src/window.c:2006
+msgid "Play a different game"
+msgstr "Spill et annet spill"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:328
-msgid "four of hearts"
-msgstr "hjerter fire"
+#: ../src/window.c:2008
+msgid "_Recently Played"
+msgstr "Sist s_pilt"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:329
-msgid "five of hearts"
-msgstr "hjerter fem"
+#: ../src/window.c:2009
+msgid "S_tatistics"
+msgstr "S_tatistikk"
+
+#: ../src/window.c:2010
+msgid "Show gameplay statistics"
+msgstr "Vis spillstatistikk"
+
+#: ../src/window.c:2013
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: ../src/window.c:2016
+msgid "Undo the last move"
+msgstr "Angre forrige trekk"
+
+#: ../src/window.c:2019
+msgid "Redo the undone move"
+msgstr "Gjenopprett angret trekk"
+
+#: ../src/window.c:2022
+msgid "Deal next card or cards"
+msgstr "Del ut kort"
+
+#: ../src/window.c:2025
+msgid "Get a hint for your next move"
+msgstr "Hint for ditt neste trekk"
+
+#: ../src/window.c:2028
+msgid "View help for Aisleriot"
+msgstr "Vis hjelp for Aisleriot"
+
+#: ../src/window.c:2032
+msgid "View help for this game"
+msgstr "Vis hjelp for dette spillet"
+
+#: ../src/window.c:2035
+msgid "About this game"
+msgstr "Om dette spillet"
+
+#: ../src/window.c:2037
+msgid "Install card themesâ"
+msgstr "Installer tema for kort â"
+
+#: ../src/window.c:2038
+msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
+msgstr "Installer nye tema for kortstokken fra distribusjonens pakkelager"
+
+#: ../src/window.c:2044
+msgid "_Card Style"
+msgstr "_Kortstil"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:330
-msgid "six of hearts"
-msgstr "hjerter seks"
+#: ../src/window.c:2078
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_VerktÃylinje"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:331
-msgid "seven of hearts"
-msgstr "hjerter sju"
+#: ../src/window.c:2079
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Vis eller skjul verktÃylinjen"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:332
-msgid "eight of hearts"
-msgstr "hjerter Ãtte"
+#: ../src/window.c:2083
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "_Statuslinje"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:333
-msgid "nine of hearts"
-msgstr "hjerter ni"
+#: ../src/window.c:2084
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:334
-msgid "ten of hearts"
-msgstr "hjerter ti"
+#: ../src/window.c:2088
+msgid "_Click to Move"
+msgstr "_Klikk for à flytte"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:335
-msgid "jack of hearts"
-msgstr "hjerter knekt"
+#: ../src/window.c:2089
+msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+msgstr "Plukk opp og slipp kort ved à klikke"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:336
-msgid "queen of hearts"
-msgstr "hjerter dronning"
+#: ../src/window.c:2093
+msgid "_Sound"
+msgstr "_Lyd"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:337
-msgid "king of hearts"
-msgstr "hjerter konge"
+#: ../src/window.c:2094
+msgid "Whether or not to play event sounds"
+msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:338
-msgid "ace of spades"
-msgstr "spar ess"
+#: ../src/window.c:2099
+msgid "_Animations"
+msgstr "_Animasjon"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:339
-msgid "two of spades"
-msgstr "spar to"
+#: ../src/window.c:2100
+msgid "Whether or not to animate card moves"
+msgstr "Om animasjoner skal brukes eller ikke"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:340
-msgid "three of spades"
-msgstr "spar tre"
+#: ../src/window.c:2318
+msgid "Score:"
+msgstr "Poeng:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:341
-msgid "four of spades"
-msgstr "spar fire"
+#: ../src/window.c:2330
+msgid "Time:"
+msgstr "Tid:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:342
-msgid "five of spades"
-msgstr "spar fem"
+#: ../src/window.c:2629
+#, c-format
+msgid "Cannot start the game â%sâ"
+msgstr "Kan ikke starte spill Â%sÂ"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:343
-msgid "six of spades"
-msgstr "spar seks"
+#: ../src/window.c:2642
+msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+msgstr "Aisleriot kan ikke finne det siste spillet du spilte."
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:344
-msgid "seven of spades"
-msgstr "spar sju"
+#: ../src/window.c:2643
+msgid ""
+"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
+"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
+"started instead."
+msgstr ""
+"Dette skjer vanligvis nÃr du kjÃrer en eldre versjon av Aisleriot som ikke "
+"har det siste spillet du spilte. Forvalgt spill, Klondike, startes i stedet."
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:345
-msgid "eight of spades"
-msgstr "spar Ãtte"
+#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
+#, scheme-format
+msgid "Base Card: ~a"
+msgstr "Basiskort: ~a"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:346
-msgid "nine of spades"
-msgstr "spar ni"
+#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
+#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
+#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
+#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
+msgid "Base Card: Ace"
+msgstr "Basiskort: Ess"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:347
-msgid "ten of spades"
-msgstr "spar ti"
+#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
+#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
+#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
+#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
+msgid "Base Card: Jack"
+msgstr "Basiskort: Knekt"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:348
-msgid "jack of spades"
-msgstr "spar knekt"
+#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
+#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
+#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
+#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
+msgid "Base Card: Queen"
+msgstr "Basiskort: Dronning"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:349
-msgid "queen of spades"
-msgstr "spar dronning"
+#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
+#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
+#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
+#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
+msgid "Base Card: King"
+msgstr "Basiskort: Konge"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:350
-msgid "king of spades"
-msgstr "spar konge"
+#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
+#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
+#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
+#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
+#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
+#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
+#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
+#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
+#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
+#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
+#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:355 ../games/neighbor.scm:75
+#: ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75 ../games/royal-east.scm:77
+#: ../games/scuffle.scm:59 ../games/sir-tommy.scm:49
+#: ../games/straight-up.scm:64 ../games/terrace.scm:159
+#: ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
+#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
+#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
+#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
+#: ../games/zebra.scm:71
+msgid "Stock left:"
+msgstr "Igjen i stokken:"
 
-#: ../src/lib/ar-card.c:367
-msgid "face-down card"
-msgstr "ukjent kort"
+#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
+msgid "Stock left: 0"
+msgstr "Igjen i stokken: 0"
 
-#. A black joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:378
-msgid "black joker"
-msgstr "sort joker"
+#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
+#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
+#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
+msgid "Deal more cards"
+msgstr "Del ut flere kort"
 
-#. A red joker.
-#: ../src/lib/ar-card.c:381
-msgid "red joker"
-msgstr "rÃd joker"
+#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
+#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
+#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
+#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
+#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
+msgid "Try rearranging the cards"
+msgstr "PrÃv à omarrangere kortene"
 
 #: ../games/api.scm:284
 msgid "Unknown color"
@@ -2327,80 +2401,8 @@ msgstr "Flytt ~a opp pà ruter dronning."
 msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 msgstr "Flytt ~a opp pà ruter konge."
 
-#: ../games/agnes.scm:72 ../games/terrace.scm:139
-#, scheme-format
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "Basiskort: ~a"
-
-#: ../games/agnes.scm:74 ../games/bear-river.scm:90 ../games/canfield.scm:81
-#: ../games/chessboard.scm:94 ../games/eagle-wing.scm:98
-#: ../games/glenwood.scm:84 ../games/kansas.scm:88 ../games/lady-jane.scm:105
-#: ../games/plait.scm:242 ../games/royal-east.scm:85 ../games/terrace.scm:141
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "Basiskort: Ess"
-
-#: ../games/agnes.scm:76 ../games/bear-river.scm:92 ../games/canfield.scm:83
-#: ../games/chessboard.scm:96 ../games/eagle-wing.scm:100
-#: ../games/glenwood.scm:86 ../games/kansas.scm:90 ../games/lady-jane.scm:107
-#: ../games/plait.scm:244 ../games/royal-east.scm:87 ../games/terrace.scm:143
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "Basiskort: Knekt"
-
-#: ../games/agnes.scm:78 ../games/bear-river.scm:94 ../games/canfield.scm:85
-#: ../games/chessboard.scm:98 ../games/eagle-wing.scm:102
-#: ../games/glenwood.scm:88 ../games/kansas.scm:92 ../games/lady-jane.scm:109
-#: ../games/plait.scm:246 ../games/royal-east.scm:89 ../games/terrace.scm:145
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "Basiskort: Dronning"
-
-#: ../games/agnes.scm:80 ../games/bear-river.scm:96 ../games/canfield.scm:87
-#: ../games/chessboard.scm:100 ../games/eagle-wing.scm:104
-#: ../games/glenwood.scm:90 ../games/kansas.scm:94 ../games/lady-jane.scm:111
-#: ../games/plait.scm:248 ../games/royal-east.scm:91 ../games/terrace.scm:147
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "Basiskort: Konge"
-
-#: ../games/agnes.scm:85 ../games/auld-lang-syne.scm:53
-#: ../games/backbone.scm:131 ../games/block-ten.scm:54 ../games/bristol.scm:78
-#: ../games/camelot.scm:77 ../games/canfield.scm:69 ../games/carpet.scm:103
-#: ../games/cover.scm:42 ../games/doublets.scm:67 ../games/eagle-wing.scm:86
-#: ../games/easthaven.scm:56 ../games/elevator.scm:98
-#: ../games/escalator.scm:123 ../games/first-law.scm:42
-#: ../games/fortunes.scm:43 ../games/forty-thieves.scm:92
-#: ../games/glenwood.scm:72 ../games/gypsy.scm:65 ../games/helsinki.scm:53
-#: ../games/hopscotch.scm:55 ../games/jamestown.scm:54 ../games/jumbo.scm:72
-#: ../games/kansas.scm:76 ../games/klondike.scm:86 ../games/labyrinth.scm:74
-#: ../games/lady-jane.scm:116 ../games/monte-carlo.scm:75
-#: ../games/neighbor.scm:75 ../games/plait.scm:234 ../games/quatorze.scm:75
-#: ../games/royal-east.scm:77 ../games/scuffle.scm:59
-#: ../games/sir-tommy.scm:49 ../games/straight-up.scm:64
-#: ../games/terrace.scm:159 ../games/thieves.scm:48 ../games/thirteen.scm:105
-#: ../games/thumb-and-pouch.scm:61 ../games/treize.scm:102
-#: ../games/triple-peaks.scm:104 ../games/union-square.scm:96
-#: ../games/westhaven.scm:66 ../games/whitehead.scm:58 ../games/yield.scm:108
-#: ../games/zebra.scm:71
-msgid "Stock left:"
-msgstr "Igjen i stokken:"
-
-#: ../games/agnes.scm:87 ../games/lady-jane.scm:118
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "Igjen i stokken: 0"
-
-#: ../games/agnes.scm:264 ../games/easthaven.scm:229
-#: ../games/labyrinth.scm:197 ../games/monte-carlo.scm:196
-#: ../games/monte-carlo.scm:201 ../games/valentine.scm:138
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "Del ut flere kort"
-
-#: ../games/agnes.scm:270 ../games/backbone.scm:295
-#: ../games/bakers-dozen.scm:197 ../games/beleaguered-castle.scm:171
-#: ../games/canfield.scm:306 ../games/jumbo.scm:333
-#: ../games/king-albert.scm:292 ../games/lady-jane.scm:428
-#: ../games/streets-and-alleys.scm:182
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "PrÃv à omarrangere kortene"
-
-#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292 ../games/osmosis.scm:221
+#: ../games/athena.scm:80 ../games/klondike.scm:292
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:370 ../games/osmosis.scm:221
 #: ../games/saratoga.scm:80
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Del tre kort om gangen"
@@ -2414,7 +2416,8 @@ msgstr "Del ut en ny runde"
 
 #: ../games/backbone.scm:127 ../games/doublets.scm:71
 #: ../games/eagle-wing.scm:108 ../games/gaps.scm:106 ../games/glenwood.scm:76
-#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82 ../games/plait.scm:252
+#: ../games/jumbo.scm:68 ../games/klondike.scm:82
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:351 ../games/plait.scm:252
 #: ../games/scuffle.scm:55 ../games/straight-up.scm:72
 #: ../games/terrace.scm:153 ../games/thumb-and-pouch.scm:65
 #: ../games/zebra.scm:75
@@ -2431,7 +2434,8 @@ msgstr "en tom plass pà fundamentet"
 
 #: ../games/backbone.scm:293 ../games/camelot.scm:209
 #: ../games/canfield.scm:228 ../games/carpet.scm:175 ../games/glenwood.scm:250
-#: ../games/klondike.scm:266 ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
+#: ../games/klondike.scm:266 ../games/napoleons-tomb.scm:339
+#: ../games/osmosis.scm:215 ../games/plait.scm:103
 #: ../games/straight-up.scm:240 ../games/terrace.scm:361
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Del ut et nytt kort fra stokken"
@@ -2780,7 +2784,8 @@ msgstr "Spillet har ingen lÃsning. Angre eller start pà nytt."
 msgid "an empty reserve"
 msgstr "en tom plass"
 
-#: ../games/freecell.scm:634 ../games/terrace.scm:286
+#: ../games/freecell.scm:634 ../games/napoleons-tomb.scm:338
+#: ../games/terrace.scm:286
 msgid "the foundation"
 msgstr "fundamenthaugen"
 
@@ -2915,7 +2920,7 @@ msgstr "Del ut et nytt kort"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "PrÃv à flytte kort ned fra fundamentet"
 
-#: ../games/klondike.scm:293
+#: ../games/klondike.scm:293 ../games/napoleons-tomb.scm:371
 msgid "Single card deals"
 msgstr "Del ett kort om gangen"
 
@@ -2938,6 +2943,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PrÃv à plassere stokkene i rekkefÃlgen som passer best for denne utformingen."
 
+#: ../games/napoleons-tomb.scm:373
+msgid "Autoplay"
+msgstr "Automatisk spill"
+
 #: ../games/osmosis.scm:74
 #, scheme-format
 msgid "Redeals left: ~a"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]