=?utf-8?q?=5Bglib=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Sun, 19 Feb 2012 14:26:18 +0000 (UTC)
commit 0efd808c964f38d9517cda9ad0d749eadb6e1862
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Sun Feb 19 15:26:13 2012 +0100
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 179 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d8a4a60..b863edc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 2.31.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 15:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language:\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "StrÃmmen er allerede lukket"
#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1834
#: ../gio/gdbusconnection.c:1925 ../gio/gdbusconnection.c:2099
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2119
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1413 ../gio/glocalfile.c:2133
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:810 ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Ikke nok plass i mÃl"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1291 ../glib/gconvert.c:767
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:767
#: ../glib/gconvert.c:1159 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
@@ -624,17 +624,17 @@ msgstr "Feil retur med tom kropp"
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
msgstr "Kan ikke laste /var/lib/dbus/machine-id eller /etc/machine-id: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1530
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1624
#, c-format
msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
msgstr "Feil ved kall til StartServiceByName for %s: "
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1551
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1645
#, c-format
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "Uventet svar %d fra metoden StartServiceByName(Â%sÂ)"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2632 ../gio/gdbusproxy.c:2766
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2726 ../gio/gdbusproxy.c:2860
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Operasjonen er ikke stÃttet"
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "Omsluttende monteringspunkt finnes ikke"
-#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2275
+#: ../gio/gfile.c:2414 ../gio/glocalfile.c:2289
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Kan ikke kopiere over katalog"
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Kan ikke kopiere katalog over katalog"
-#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2284
+#: ../gio/gfile.c:2483 ../gio/glocalfile.c:2298
msgid "Target file exists"
msgstr "MÃlfilen eksisterer"
@@ -1173,98 +1173,109 @@ msgstr "InndatastrÃm implementerer ikke lesing"
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "StrÃmmen har utestÃende operasjoner"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:141 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:144 ../gio/glib-compile-schemas.c:1449
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "Element <%s> er ikke tillatt inne i <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:148 ../gio/glib-compile-schemas.c:1453
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgstr "Element <%s> er ikke tillatt pà toppnivÃ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:213
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:235
#, c-format
msgid "File %s appears multiple times in the resource"
msgstr "Filen %s finnes flere ganger i ressursen"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:247
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:248
+#, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in any source directory"
+msgstr "Klarte ikke à finne Â%s i noen kildekatalog"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:259
+#, c-format
+msgid "Failed to locate '%s' in current directory"
+msgstr "Klarte ikke à finne Â%s i aktiv katalog"
+
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:287
#, c-format
msgid "Unknown proprocessing options \"%s\""
msgstr "Ukjente flagg for preprosessering Â%sÂ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:265 ../gio/glib-compile-resources.c:323
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:305 ../gio/glib-compile-resources.c:363
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "Klarte ikke à opprette midlertidig fil: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:295
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:335
msgid "Error processing input file with xmllint"
msgstr "Feil ved prosessering av inndatafil med xmllint"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:350
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:390
msgid "Error processing input file with to-pixdata"
msgstr "Feil ved prosessering av inndatafil med to-pixdata"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:363
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:403
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Feil ved lesing av fil %s: %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:383
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:423
#, c-format
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "Feil ved komprimering av fil %s"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:447 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:487 ../gio/glib-compile-schemas.c:1561
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "tekst kan ikke forekomme inne i <%s>"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:570
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610
msgid "name of the output file"
msgstr "navn pà utdatafil"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:570 ../gio/glib-compile-resources.c:603
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:610 ../gio/glib-compile-resources.c:643
msgid "FILE"
msgstr "FIL"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:571
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611
msgid ""
-"The directory where files are to be read from (default to current directory)"
-msgstr "Katalog filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)"
+"The directories where files are to be read from (default to current "
+"directory)"
+msgstr "Kataloger filene skal leses fra (aktiv katalog er forvalgt)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:571 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2019
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KATALOG"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:572
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:612
msgid ""
"Generate output in the format selected for by the target filename extension"
msgstr "Lag utdata i formatet som er valgt for mÃlets filtype"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:573
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:613
msgid "Generate source header"
msgstr "Lag hode for kildekode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:574
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:614
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr "Lag kildekode som skal brukes til à lenke inn ressursfilen i din kode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:575
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:615
msgid "Generate dependency list"
msgstr "Lag listet med avhengigheter"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:576
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:616
msgid "Don't automatically create and register resource"
msgstr "Ikke lag og registrer ressursen automatisk"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:577
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:617
msgid "C identifier name used for the generated source code"
msgstr "Navn pà C-identifikator som brukes for generert kildekode"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:606
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:646
msgid ""
"Compile a resource specification into a resource file.\n"
"Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
@@ -1274,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"Ressursspesifikasjonsfiler har type .gresource.xml,\n"
"og ressufsfilen har etternavn .gresource."
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:622
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:662
#, c-format
msgid "You should give exactly one file name\n"
msgstr "Du mà kun oppgi ett filnavn\n"
@@ -1565,96 +1576,96 @@ msgstr "Feil under endring av navn pà fil: %s"
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "Kan ikke endre navn pà filen. Filnavnet eksisterer allerede"
-#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2148 ../gio/glocalfile.c:2177
-#: ../gio/glocalfile.c:2337 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
+#: ../gio/glocalfile.c:1158 ../gio/glocalfile.c:2162 ../gio/glocalfile.c:2191
+#: ../gio/glocalfile.c:2351 ../gio/glocalfileoutputstream.c:581
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:634 ../gio/glocalfileoutputstream.c:679
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1167
msgid "Invalid filename"
msgstr "Ugyldig filnavn"
-#: ../gio/glocalfile.c:1319
+#: ../gio/glocalfile.c:1325 ../gio/glocalfile.c:1349
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "Kan ikke Ãpne mappe"
+
+#: ../gio/glocalfile.c:1333
#, c-format
msgid "Error opening file: %s"
msgstr "Feil under Ãpning av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1335
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "Kan ikke Ãpne mappe"
-
-#: ../gio/glocalfile.c:1460
+#: ../gio/glocalfile.c:1474
#, c-format
msgid "Error removing file: %s"
msgstr "Feil ved fjerning av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1827
+#: ../gio/glocalfile.c:1841
#, c-format
msgid "Error trashing file: %s"
msgstr "Feil ved plassering av fil i papirkurv: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1850
+#: ../gio/glocalfile.c:1864
#, c-format
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge katalog %s i papirkurven: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:1871
+#: ../gio/glocalfile.c:1885
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "Kan ikke finne toppnivà for papirkurv"
-#: ../gio/glocalfile.c:1950 ../gio/glocalfile.c:1970
+#: ../gio/glocalfile.c:1964 ../gio/glocalfile.c:1984
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "Kan ikke finne eller opprette mappe for papirkurv"
-#: ../gio/glocalfile.c:2004
+#: ../gio/glocalfile.c:2018
#, c-format
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "Kan ikke opprette informasjonsfil for papirkurv: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2033 ../gio/glocalfile.c:2038 ../gio/glocalfile.c:2118
-#: ../gio/glocalfile.c:2125
+#: ../gio/glocalfile.c:2047 ../gio/glocalfile.c:2052 ../gio/glocalfile.c:2132
+#: ../gio/glocalfile.c:2139
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "Kan ikke legge fil i papirkurven: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2126 ../glib/gregex.c:213
+#: ../gio/glocalfile.c:2140 ../glib/gregex.c:213
msgid "internal error"
msgstr "intern feil"
-#: ../gio/glocalfile.c:2152
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
#, c-format
msgid "Error creating directory: %s"
msgstr "Feil under oppretting av katalog: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2181
+#: ../gio/glocalfile.c:2195
#, c-format
msgid "Filesystem does not support symbolic links"
msgstr "Filsystemet stÃtter ikke symbolske lenker"
-#: ../gio/glocalfile.c:2185
+#: ../gio/glocalfile.c:2199
#, c-format
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "Feil ved oppretting av symbolsk lenke: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2247 ../gio/glocalfile.c:2341
+#: ../gio/glocalfile.c:2261 ../gio/glocalfile.c:2355
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "Feil under flytting av fil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2270
+#: ../gio/glocalfile.c:2284
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "Kan ikke flytte katalog over katalog"
-#: ../gio/glocalfile.c:2297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
+#: ../gio/glocalfile.c:2311 ../gio/glocalfileoutputstream.c:965
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:979 ../gio/glocalfileoutputstream.c:994
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1010 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1024
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "Oppretting av sikkerhetskopi feilet"
-#: ../gio/glocalfile.c:2316
+#: ../gio/glocalfile.c:2330
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "Feil under fjerning av mÃlfil: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2330
+#: ../gio/glocalfile.c:2344
msgid "Move between mounts not supported"
msgstr "Flytting mellom monteringspunkter er ikke stÃttet"
@@ -1969,15 +1980,15 @@ msgstr "Midlertidig ute av stand til à slà opp Â%sÂ"
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "Feil ved oppslag av Â%sÂ"
-#: ../gio/gresource.c:285 ../gio/gresource.c:526 ../gio/gresource.c:543
-#: ../gio/gresource.c:666 ../gio/gresource.c:735 ../gio/gresource.c:796
-#: ../gio/gresource.c:876 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresource.c:294 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:679 ../gio/gresource.c:748 ../gio/gresource.c:809
+#: ../gio/gresource.c:889 ../gio/gresourcefile.c:452
#: ../gio/gresourcefile.c:552 ../gio/gresourcefile.c:654
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "Ressurs ved Â%s eksisterer ikke"
-#: ../gio/gresource.c:445
+#: ../gio/gresource.c:456
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "Ressursen ved Â%s kunne ikke dekomprimeres"
@@ -2341,7 +2352,7 @@ msgstr "Ugyldig plugg, initiering feilet pga: %s"
msgid "Socket is already closed"
msgstr "Pluggen er allerede lukket"
-#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3449 ../gio/gsocket.c:3493
+#: ../gio/gsocket.c:305 ../gio/gsocket.c:3467 ../gio/gsocket.c:3511
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for I/U mot plugg"
@@ -2402,7 +2413,7 @@ msgstr "Feil ved godkjenning av tilkobling: %s"
msgid "Connection in progress"
msgstr "Tilkobling pÃgÃr"
-#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4235
+#: ../gio/gsocket.c:2337 ../gio/gsocket.c:4253
#, c-format
msgid "Unable to get pending error: %s"
msgstr "Kan ikke hente utestÃende feil: %s"
@@ -2427,26 +2438,26 @@ msgstr "Kan ikke stenge ned plugg: %s"
msgid "Error closing socket: %s"
msgstr "Feil ved lukking av plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3442
+#: ../gio/gsocket.c:3460
#, c-format
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "Venter pà tilstand for plugg: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3709 ../gio/gsocket.c:3790
+#: ../gio/gsocket.c:3727 ../gio/gsocket.c:3808
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "Feil ved sending av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3734
+#: ../gio/gsocket.c:3752
msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgstr "GSocketControlMessage er ikke stÃttet pà windows"
-#: ../gio/gsocket.c:4014 ../gio/gsocket.c:4150
+#: ../gio/gsocket.c:4032 ../gio/gsocket.c:4168
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "Feil ved mottak av melding: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:4254
+#: ../gio/gsocket.c:4272
msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
msgstr "g_socket_get_credentials ikke implementert for dette OSet"
@@ -2787,49 +2798,49 @@ msgstr "Uventet tagg Â%sÂ, tagg Â%s forventet"
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "Uventet tagg Â%s i Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1814
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr "Ingen gyldig bokmerkefil ble funnet i datakatalogene"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2015
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "Et bokmerke eksisterer allerede for URI Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2061 ../glib/gbookmarkfile.c:2219
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2304 ../glib/gbookmarkfile.c:2384
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2469 ../glib/gbookmarkfile.c:2552
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2630 ../glib/gbookmarkfile.c:2709
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2751 ../glib/gbookmarkfile.c:2848
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2968 ../glib/gbookmarkfile.c:3158
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3234 ../glib/gbookmarkfile.c:3399
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3488 ../glib/gbookmarkfile.c:3578
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3706
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Ingen bokmerker funnet for URI Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2393
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen MIME-type definert i bokmerke for URI Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2478
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen private flagg er definert i bokmerke for URI Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2857
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ingen grupper satt i bokmerke for URI Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3252 ../glib/gbookmarkfile.c:3409
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Ingen program med navn Â%s har registrert et bokmerke for Â%sÂ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3432
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Feil under utvidelse av exec-linje Â%s med URI Â%sÂ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]