[gnome-keyring] Updated Swedish translation



commit 4ca2cd612e82971ae938f3a604277308d6fcfb4c
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Feb 19 10:59:36 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8a3ed19..004014c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish messages for gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 10:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-19 10:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,51 +18,73 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:85
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79
 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325
 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:750
 msgid "Unnamed"
 msgstr "NamnlÃs"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86
-msgid "Change Keyring Password"
-msgstr "Ãndra lÃsenord fÃr nyckelring"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:90
+#, c-format
+msgid "Enter the old password for the '%s' keyring"
+msgstr "Ange det gamla lÃsenordet fÃr nyckelringen \"%s\""
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:94
+#, c-format
+msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Enter the old password for it."
+msgstr "Ett okÃnt program vill Ãndra lÃsenordet fÃr nyckelringen \"%s\". Ange det gamla lÃsenordet fÃr den."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125
 #, c-format
 msgid "Choose a new password for the '%s' keyring"
 msgstr "VÃlj ett nytt lÃsenord fÃr nyckelringen \"%s\""
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the "
-"new password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ett okÃnt program vill Ãndra lÃsenordet fÃr nyckelringen \"%s\". VÃlj ett "
-"nytt lÃsenord som du vill anvÃnda fÃr den."
+msgid "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it."
+msgstr "Ett okÃnt program vill Ãndra lÃsenordet fÃr nyckelringen \"%s\". VÃlj ett nytt lÃsenord som du vill anvÃnda fÃr den."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:140
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:95
+msgid "Store passwords unencrypted?"
+msgstr "Lagra lÃsenord okrypterade?"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:97
+msgid "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files."
+msgstr "Genom att vÃlja att anvÃnda ett blankt lÃsenord kommer dina lagrade lÃsenord inte att vara krypterade pà ett sÃkert sÃtt. De kommer att vara Ãtkomliga fÃr alla som har tillgÃng till dina filer."
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:149
 msgid "The original password was incorrect"
 msgstr "Det ursprungliga lÃsenordet var felaktigt"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83
-msgid "New Keyring Password"
-msgstr "LÃsenord fÃr ny nyckelring"
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:349
+msgid "Change Keyring Password"
+msgstr "Ãndra lÃsenord fÃr nyckelring"
+
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:81
+#, c-format
+msgid "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it."
+msgstr "Ett okÃnt program vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". VÃlj ett lÃsenord som du vill anvÃnda fÃr den."
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:85
 msgid "Choose password for new keyring"
 msgstr "VÃlj lÃsenord fÃr den nya nyckelringen"
 
-#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the "
-"password you want to use for it."
-msgstr ""
-"Ett okÃnt program vill skapa en ny nyckelring med namnet \"%s\". VÃlj ett "
-"lÃsenord som du vill anvÃnda fÃr den."
+#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:308
+msgid "New Keyring Password"
+msgstr "LÃsenord fÃr ny nyckelring"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
+msgid "GPG Password Agent"
+msgstr "GPG-lÃsenordsagent"
+
+#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
+msgstr "GNOME-nyckelring: GPG-agent"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1
 msgid "Certificate and Key Storage"
@@ -73,60 +95,86 @@ msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component"
 msgstr "GNOME-nyckelring: PKCS#11-komponent"
 
 #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
-msgstr "GNOME-nyckelring: HemlighetstjÃnst"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
 msgid "Secret Storage Service"
 msgstr "LagringstjÃnst fÃr hemligheter"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
-msgstr "GNOME-nyckelring: SSH-agent"
+#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: Secret Service"
+msgstr "GNOME-nyckelring: HemlighetstjÃnst"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1
 msgid "SSH Key Agent"
 msgstr "SSH-nyckelagent"
 
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Keyring: GPG Agent"
-msgstr "GNOME-nyckelring: GPG-agent"
-
-#: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2
-msgid "GPG Password Agent"
-msgstr "GPG-lÃsenordsagent"
+#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2
+msgid "GNOME Keyring: SSH Agent"
+msgstr "GNOME-nyckelring: SSH-agent"
 
 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:203
 #, c-format
 msgid "PGP Key: %s"
 msgstr "PGP-nyckel: %s"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:360
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:361
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ange lÃsenfras"
 
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399
-msgid "Forget this password if idle for"
-msgstr "GlÃm detta lÃsenord om inaktiv i"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400
-msgid "Forget this password after"
-msgstr "GlÃm detta lÃsenord efter"
-
-#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401
-msgid "Forget this password when I log out"
-msgstr "GlÃm detta lÃsenord nÃr jag loggar ut"
+#: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:393
+msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in"
+msgstr "LÃs automatiskt denna nyckel nÃr jag Ãr inloggad"
 
 #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring
-#: ../daemon/login/gkd-login.c:149
+#: ../daemon/login/gkd-login.c:145
 msgid "Login"
 msgstr "Inloggning"
 
+#: ../egg/dotlock.c:668
+#, c-format
+msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa temporÃrfilen \"%s\": %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:718
+#, c-format
+msgid "error writing to `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning till \"%s\": %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:782
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is
+#. reused too fast or a new process with the same pid as the one
+#. of the stale file tries to lock right at the same time as we.
+#: ../egg/dotlock.c:1048
+#, c-format
+msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
+msgstr "tar bort gammal lÃsningsfil (skapad av %d)\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1084
+#, c-format
+msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n"
+msgstr "vÃntar pà lÃsning (hÃlls kvar av %d%s) %s...\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1085
+msgid "(deadlock?) "
+msgstr "(dÃdlÃge?) "
+
+#: ../egg/dotlock.c:1124
+#, c-format
+msgid "lock `%s' not made: %s\n"
+msgstr "lÃset \"%s\" inte skapad: %s\n"
+
+#: ../egg/dotlock.c:1150
+#, c-format
+msgid "waiting for lock %s...\n"
+msgstr "vÃntar pà lÃset %s...\n"
+
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
 msgstr "DomÃnkomponent"
@@ -292,152 +340,165 @@ msgstr "Kunde inte tolka publik SSH-nyckel"
 msgid "Unlock password for: %s"
 msgstr "LÃs upp lÃsenordet fÃr: %s"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801
-msgid "The unlock password was incorrect"
-msgstr "UpplÃsningslÃsenordet var felaktigt"
-
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590
 msgid "Unlock Login Keyring"
 msgstr "LÃs upp inloggningsnyckelring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592
 msgid "Enter password to unlock your login keyring"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp din inloggningsnyckelring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640
-msgid ""
-"The password you use to log in to your computer no longer matches that of "
-"your login keyring."
-msgstr ""
-"LÃsenordet som du anvÃnde fÃr att logga in i din dator matchar inte lÃngre "
-"det i din inloggningsnyckelring."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596
+msgid "The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring."
+msgstr "LÃsenordet som du anvÃnde fÃr att logga in i din dator matchar inte lÃngre det i din inloggningsnyckelring."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642
-msgid ""
-"The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
-msgstr ""
-"Din inloggningsnyckelring lÃstes inte upp nÃr du loggade in pà din dator."
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598
+msgid "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer."
+msgstr "Din inloggningsnyckelring lÃstes inte upp nÃr du loggade in pà din dator."
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615
 msgid "Unlock Keyring"
 msgstr "LÃs upp nyckelringen"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617
 #, c-format
 msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock"
 msgstr "Ange lÃsenord fÃr att lÃsa upp nyckelringen \"%s\""
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked"
 msgstr "Ett program vill komma Ãt nyckelringen \"%s\", men den Ãr lÃst"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627
+msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
+msgstr "LÃs automatiskt upp denna nyckelring nÃr jag Ãr inloggad"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:637
 msgid "Unlock private key"
 msgstr "LÃs upp privat nyckel"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:639
 msgid "Unlock certificate"
 msgstr "LÃs upp certifikat"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:641
 msgid "Unlock public key"
 msgstr "LÃs upp publik nyckel"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:643
 msgid "Unlock"
 msgstr "LÃs upp"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652
 msgid "Enter password to unlock the private key"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp privata nyckeln"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654
 msgid "Enter password to unlock the certificate"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp certifikatet"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:656
 msgid "Enter password to unlock the public key"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp publika nyckeln"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:658
 msgid "Enter password to unlock"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp"
 
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668
+msgid "Automatically unlock this key whenever I'm logged in"
+msgstr "LÃs automatiskt upp denna nyckel nÃr jag Ãr inloggad"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:670
+msgid "Automatically unlock this certificate whenever I'm logged in"
+msgstr "LÃs automatiskt upp detta certifikat nÃr jag Ãr inloggad"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:672
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:791
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1278
+msgid "Automatically unlock whenever I'm logged in"
+msgstr "LÃs automatiskt upp nÃr jag Ãr inloggad"
+
 #. TRANSLATORS: The private key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:683
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ett program vill komma Ãt privata nyckeln \"%s\", men den Ãr lÃst"
 
 #. TRANSLATORS: The certificate is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked"
 msgstr "Ett program vill komma Ãt certifikatet \"%s\", men det Ãr lÃst"
 
 #. TRANSLATORS: The public key is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:689
 #, c-format
 msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked"
 msgstr "Ett program vill komma Ãt den publika nyckeln \"%s\", men den Ãr lÃst"
 
 #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692
 #, c-format
 msgid "An application wants access to '%s', but it is locked"
 msgstr "Ett program vill komma Ãt \"%s\", men den Ãr lÃst"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:762
+msgid "The unlock password was incorrect"
+msgstr "UpplÃsningslÃsenordet var felaktigt"
+
+#. Build up the prompt
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:781
 msgid "Unlock certificate/key storage"
 msgstr "LÃs upp certifikat/nyckellager"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:782
 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage"
 msgstr "Ange lÃsenordet fÃr att lÃsa upp certifikatet/nyckellagret"
 
 #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it.
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785
 #, c-format
-msgid ""
-"An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is "
-"locked"
-msgstr ""
-"Ett program vill komma Ãt certifikatet/nyckellagret \"%s\", men det Ãr lÃst"
+msgid "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked"
+msgstr "Ett program vill komma Ãt certifikatet/nyckellagret \"%s\", men det Ãr lÃst"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1124
 msgid "New Password Required"
 msgstr "Nytt lÃsenord krÃvs"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1125
 msgid "New password required for secure storage"
 msgstr "Nytt lÃsenord krÃvs fÃr sÃker lagring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1127
 #, c-format
-msgid ""
-"In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is "
-"required"
-msgstr ""
-"Ett lÃsenord krÃvs fÃr att fÃrbereda \"%s\" fÃr lagring av certifikat eller "
-"nycklar"
+msgid "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required"
+msgstr "Ett lÃsenord krÃvs fÃr att fÃrbereda \"%s\" fÃr lagring av certifikat eller nycklar"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1239
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269
 msgid "Change Password"
 msgstr "Ãndra lÃsenord"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1240
+msgid "Original password for secure storage"
+msgstr "Ursprungligt lÃsenord fÃr sÃker lagring"
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1242
+#, c-format
+msgid "To change the password for '%s', the original password is required"
+msgstr "Det ursprungliga lÃsenordet krÃvs fÃr att Ãndra lÃsenordet fÃr \"%s\""
+
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1270
 msgid "Change password for secure storage"
 msgstr "Ãndra lÃsenordet fÃr sÃker lagring"
 
-#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261
+#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1272
 #, c-format
-msgid ""
-"To change the password for '%s', the original and new passwords are required"
-msgstr ""
-"FÃr att Ãndra lÃsenordet fÃr \"%s\" sà krÃvs det ursprungliga och det nya "
-"lÃsenordet"
+msgid "Type a new password for '%s'"
+msgstr "Ange ett nytt lÃsenord fÃr \"%s\""
 
 #: ../tool/gkr-tool.c:102
 #, c-format
@@ -453,64 +514,47 @@ msgstr "kommandon: "
 msgid "          "
 msgstr "           "
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:591
-msgid "Store passwords unencrypted?"
-msgstr "Lagra lÃsenord okrypterade?"
+#~ msgid "Forget this password if idle for"
+#~ msgstr "GlÃm detta lÃsenord om inaktiv i"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:592
-msgid ""
-"By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be "
-"safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your "
-"files."
-msgstr ""
-"Genom att vÃlja att anvÃnda ett blankt lÃsenord kommer dina lagrade lÃsenord "
-"inte att vara krypterade pà ett sÃkert sÃtt. De kommer att vara Ãtkomliga "
-"fÃr alla som har tillgÃng till dina filer."
+#~ msgid "Forget this password after"
+#~ msgstr "GlÃm detta lÃsenord efter"
+
+#~ msgid "Forget this password when I log out"
+#~ msgstr "GlÃm detta lÃsenord nÃr jag loggar ut"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:599
-msgid "Use Unsafe Storage"
-msgstr "AnvÃnd osÃker lagring"
+#~ msgid "Use Unsafe Storage"
+#~ msgstr "AnvÃnd osÃker lagring"
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:639
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "LÃsenorden stÃmde inte Ãverens."
+#~ msgid "Passwords do not match."
+#~ msgstr "LÃsenorden stÃmde inte Ãverens."
 
-#: ../ui/gku-prompt-tool.c:649
-msgid "Password cannot be blank"
-msgstr "LÃsenord fÃr inte vara blanka"
+#~ msgid "Password cannot be blank"
+#~ msgstr "LÃsenord fÃr inte vara blanka"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyring Access"
-msgstr "NyckelringsÃtkomst"
+#~ msgid "Keyring Access"
+#~ msgstr "NyckelringsÃtkomst"
 
-#: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2
-msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr "LÃs upp Ãtkomst till lÃsenord och andra hemligheter"
+#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+#~ msgstr "LÃs upp Ãtkomst till lÃsenord och andra hemligheter"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:1
-msgid "New password strength"
-msgstr "Styrka fÃr nytt lÃsenord"
+#~ msgid "New password strength"
+#~ msgstr "Styrka fÃr nytt lÃsenord"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:2
-msgid "_Application:"
-msgstr "P_rogram:"
+#~ msgid "_Application:"
+#~ msgstr "P_rogram:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:3
-msgid "_Confirm:"
-msgstr "_BekrÃfta:"
+#~ msgid "_Confirm:"
+#~ msgstr "_BekrÃfta:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:4
-msgid "_Details:"
-msgstr "_Detaljer:"
+#~ msgid "_Details:"
+#~ msgstr "_Detaljer:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Namn:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:6
-msgid "_Old Password:"
-msgstr "_Gammalt lÃsenord:"
+#~ msgid "_Old Password:"
+#~ msgstr "_Gammalt lÃsenord:"
 
-#: ../ui/gku-prompt.ui.h:7
-msgid "_Password:"
-msgstr "_LÃsenord:"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_LÃsenord:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]