[gnome-control-center] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 Feb 2012 14:13:10 +0000 (UTC)
commit ff43d2e1ed1e624a102d8601693b1d1be2bfcb4c
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Feb 16 15:12:57 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 45 ++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3d1a301..f97643d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-14 21:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 21:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-16 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -2288,17 +2288,17 @@ msgstr "PrecaucioÌn"
msgid "Good"
msgstr "Boa"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1081
msgid "Tip:"
msgstr "Consello:"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1084
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1082
msgid "Screen Settings"
msgstr "Preferencias da pantalla"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1085
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1083
msgid "affect how much power is used"
-msgstr ""
+msgstr "afecta a canta enerxÃa se usa"
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Power"
@@ -2350,12 +2350,12 @@ msgid "When plugged in"
msgstr "Ao estar enchufado"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for:"
-msgstr "Suspender tras unha inactividade de:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "Suspender tras unha inactividade de"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "_Cando a carga da baterÃa à criticamente baixa:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "_Cando a carga da baterÃa à criticamente baixa"
#. Translators: The printer is low on toner
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:542
@@ -2546,18 +2546,18 @@ msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2047
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Produciuse un fallo ao engadir unha nova impresora."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2251
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2265
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2270
msgid "Test page"
msgstr "PÃxina de proba"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2514
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Non foi posÃbel cargar a IU: %s"
@@ -4506,13 +4506,12 @@ msgid "Stylus"
msgstr "Lapis"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Map Buttons"
-msgstr "Mapear botÃnsâ"
+msgstr "Mapear botÃns"
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
msgid "Map buttons to functions"
-msgstr ""
+msgstr "Mapear botÃns a funciÃns"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:876
#, c-format
@@ -4527,32 +4526,32 @@ msgstr "Modo de anel dereito #%d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:911
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de banda tÃctil esquerda n %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:918
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de banda tÃctil dereita n %d"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:933
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio do anel tÃctil esquerdo"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:935
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio do anel tÃctil dereito"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:938
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio da banda tÃctil esquerda"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:940
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio da banda tÃctil dereita"
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:945
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]