[gimp] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 15 Feb 2012 12:00:24 +0000 (UTC)
commit a59f22a6669ce00b8e59f0c717d6f5634784910d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 15 13:00:20 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 228 insertions(+), 222 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e0d32ac..17313e2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,28 +10,29 @@
# JoaquÃn Ignacio AramendÃa <samsagax gmail com>, 2011.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-25 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:12+0100\n"
-"Last-Translator: Francisco Vila <francisco vila hispalinux es>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-14 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-15 12:19+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../app/about.h:23
msgid "GIMP"
msgstr "GIMP"
-#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/about.h:26 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Programa de manipulaciÃn de imÃgenes de GNU"
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Editor de textos"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opciones de herramienta"
-#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:385
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
@@ -974,7 +975,7 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles"
-#: ../app/actions/data-commands.c:88 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
@@ -991,8 +992,8 @@ msgstr ""
"La apertura de Â%s ha fallado:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:117
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:69
+#: ../app/actions/data-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1521
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
@@ -2124,66 +2125,66 @@ msgstr "_Rehacer"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Desvanecerâ"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:136
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Vaciar historial de deshacer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:162
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "ÂSeguro que quiere vaciar el histÃrico de deshacer de la imagen?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:175
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Al limpiar el historial de deshacer de esta imagen se recuperarÃn %s de "
"memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:205
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Cortar los pÃxeles al portapapeles"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "PÃxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:543
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "No hay datos de imÃgenes para pegar en el portapapeles."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
msgid "Cut Named"
msgstr "Cortar (con nombre)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Ponga un nombre a este bÃfer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
msgid "Copy Named"
msgstr "Copiar (con nombre)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copiar visible con nombre"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(BÃfer sin nombre)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:592
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar."
@@ -4092,146 +4093,146 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Editar patrÃn"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filtros"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Usados recientemente"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "_Desenfoque [Blur]"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Ruido"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "De_tectar bordes"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "Rea_lzar [Enhance]"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombinar"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_GenÃrico"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Luces y sombras"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsiones"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_ArtÃsticos"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Decorativos"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mapa"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Renderizado"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Nubes"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Naturaleza"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_PatrÃn"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imaciÃn"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Restablecer todos los _filtros"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Poner todos los complementos a su configuraciÃn predeterminada"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Re_petir el Ãltimo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Ejecutar el Ãltimo complemento usado con los mismos ajustes"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_Volver a mostrar el Ãltimo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Muestra otra vez el diÃlogo del Ãltimo complemento utilizado"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:531
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Re_petir Â%sÂ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:532
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "Volv_er a mostrar Â%sÂ"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:548
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
msgid "Repeat Last"
msgstr "Repetir el Ãltimo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:550
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Volver a mostrar el Ãltimo"
@@ -4435,60 +4436,60 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Trazar la selecciÃn con los Ãltimos valores usados"
-#: ../app/actions/select-commands.c:155
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
msgid "Feather Selection"
msgstr "Difuminar selecciÃn [Feather]"
-#: ../app/actions/select-commands.c:159
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Difuminar selecciÃn en"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Encoger selecciÃn"
-#: ../app/actions/select-commands.c:200
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Encoger selecciÃn en"
-#: ../app/actions/select-commands.c:208
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Encoger desde el borde de la imagen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:236
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandar selecciÃn"
-#: ../app/actions/select-commands.c:240
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow selection by"
msgstr "Agrandar selecciÃn en"
-#: ../app/actions/select-commands.c:266
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
msgid "Border Selection"
msgstr "SelecciÃn de borde"
# ÂBordear selecciÃn por (serrador)
-#: ../app/actions/select-commands.c:270
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border selection by"
msgstr "SelecciÃn de borde en"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:279
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
msgid "_Feather border"
msgstr "_Difuminar los bordes"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:292
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "Fijar _la selecciÃn a los bordes de la imagen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:342 ../app/actions/select-commands.c:375
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
-#: ../app/actions/select-commands.c:348
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Trazar selecciÃn"
@@ -4705,61 +4706,61 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "De derecha a izquierda"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:54
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menà de opciones de herramienta"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Guardar ajuste prefijado de herramienta"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Restaurar los ajustes prefijados de herramienta"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramientaâ"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:79
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "R_einiciar las opciones de las herramientas"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:85
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Reiniciar _todas las opciones de herramientas"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Reiniciar todas las opciones de herramientas"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:180
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Reiniciar todas las opciones de las herramientas"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"ÂRealmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus "
@@ -5145,7 +5146,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Opciones de ruta nueva"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
msgid "Stroke Path"
msgstr "Trazar ruta"
@@ -5620,11 +5621,11 @@ msgstr "Ot_ro (%s)â"
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "A_mpliaciÃn (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:580
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Establecer el color de relleno del lienzo"
-#: ../app/actions/view-commands.c:582
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
@@ -5638,47 +5639,47 @@ msgstr "Pantalla %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:96
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Ventanas"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Empotrables cerrados _recientemente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_DiÃlogos empotrables"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Imagen siguiente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Cambiar a la imagen siguiente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagen anterior"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Cambiar a la imagen anterior"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
msgstr "Ocultar los empotrables"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:119
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -5686,12 +5687,12 @@ msgstr ""
"Ocultar los empotrables activos y otros diÃlogos, dejando sÃlo las ventanas "
"de imagen."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
msgstr "Modo de ventana Ãnica"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:126
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -7857,8 +7858,8 @@ msgstr "Modo de pintura"
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "No se ha podido eliminar Â%sÂ: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:427 ../app/core/gimpdatafactory.c:456
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:622 ../app/core/gimpdatafactory.c:644
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7869,17 +7870,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:536 ../app/core/gimpdatafactory.c:539
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
msgid "copy"
msgstr "copiar"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:548 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copia de %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:741
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -7890,7 +7891,7 @@ msgstr ""
"existe. Cree la carpeta o arregle su configuraciÃn en la secciÃn ÂCarpetas "
"del diÃlogo Preferencias."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -7901,12 +7902,12 @@ msgstr ""
"forma parte de su ruta de bÃsqueda. Probablemente ha editado manualmente el "
"archivo gimprc, arrÃglelo en la secciÃn ÂCarpetas del diÃlogo Preferencias. "
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "No tiene configurada una carpeta escribible de datos."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:911
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -8449,7 +8450,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(La vista previa podrÃa estar desactualizada)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d à %d pixel"
@@ -8930,17 +8931,17 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "porcentaje"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111 ../app/gui/gui.c:493
msgid "About GIMP"
msgstr "Acerca de GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visite el sitio web de GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alonso Lara\n"
@@ -8948,11 +8949,11 @@ msgstr ""
"Pablo G. del Campo\n"
"Francisco Vila"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:518
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:516
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP se ha realizado para usted por"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:592
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:590
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Esta es una versiÃn de desarrollo inestable."
@@ -9022,7 +9023,7 @@ msgstr ""
"ÂEstà seguro de que quiere eliminar Â%s de la lista y eliminarlo del disco?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:143
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "Mensaje de GIMP"
@@ -9387,23 +9388,23 @@ msgstr "SÃlo en memoria"
msgid "No longer available"
msgstr "Ya no se encuentra disponible"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Version:"
msgstr "VersiÃn:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
msgid "Location:"
msgstr "UbicaciÃn:"
@@ -10061,7 +10062,7 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
@@ -11515,13 +11516,13 @@ msgstr "Rotar trazado de ruta"
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Voltear trazado de ruta"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:817
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1037
msgid "Add path stroke"
msgstr "AÃadir un trazado de ruta"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:870 ../app/pdb/vectors-cmds.c:923
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:984
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Extender trazado de ruta"
@@ -11675,7 +11676,7 @@ msgstr ""
"El veloz murciÃlago hindà comÃa feliz cardillo y kiwi. La cigÃeÃa tocaba el "
"saxofÃn detrÃs del palenque de paja."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1397
msgid "Add Text Layer"
msgstr "AÃadir una capa de texto"
@@ -11726,7 +11727,7 @@ msgstr ""
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Capa de texto vacÃa"
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:75
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
#, c-format
msgid ""
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
@@ -12336,19 +12337,19 @@ msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para aÃadir el color a la paleta"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "InformaciÃn del recoge-color"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:229 ../app/tools/gimpcolortool.c:402
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Mover punto de muestra: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:394
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Eliminar punto de muestra"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Cancelar punto de muestra"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "AÃadir punto de muestra: "
@@ -13180,7 +13181,8 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Herramienta de ampliaciÃn: ajustar el nivel de ampliaciÃn"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgctxt "tool"
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Zoom"
msgid "_Zoom"
msgstr "_AmpliaciÃn"
@@ -13364,7 +13366,7 @@ msgid "Fade length"
msgstr "Longitud de desvanecimiento"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:310
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
msgid "Reverse"
msgstr "Invertido"
@@ -13864,31 +13866,31 @@ msgstr "Caja:"
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:189
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:190
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Herramienta de texto: crear o editar capas de texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:943
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Cambiar forma de la capa de texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1478 ../app/tools/gimptexttool.c:1481
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1508 ../app/tools/gimptexttool.c:1511
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmar la ediciÃn del texto"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1485
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1515
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crear una capa _nueva"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1509
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1539
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -13903,7 +13905,7 @@ msgstr ""
"Puede editar la capa o crear una capa de texto nueva desde sus atributos de "
"texto."
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1159
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de textos de GIMP"
@@ -14077,128 +14079,128 @@ msgstr "La ruta activa està bloqueada."
msgid "Add Stroke"
msgstr "AÃadir un trazo"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "AÃadir un ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Insertar un ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Arrastrar el tirador"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Arrastrar el ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Arrastrar las anclas"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Arrastrar la curva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Conectar los trazos"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Arrastrar la ruta"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Convertir el borde"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Eliminar el ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Eliminar el segmento"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
msgid "Move Anchors"
msgstr "Mover las anclas"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1225 ../app/tools/gimpvectortool.c:1232
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simÃtrica"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simÃtrico"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1272
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Pulse para eliminar este ancla"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Pulse para abrir la ruta"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Eliminar anclas"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1963
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
@@ -14584,11 +14586,11 @@ msgstr "Solamente las imÃgenes indexadas tienen un mapa de colores."
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Vistas previas diminutas"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
msgid "Larger Previews"
msgstr "Vistas previas enormes"
@@ -14701,33 +14703,33 @@ msgstr "Preparado"
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controladores disponibles"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controladores activos"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Configurar el controlador seleccionado"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia arriba"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Mover el controlador seleccionado hacia abajo"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "AÃadir Â%s a la lista de controladores activos"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Quitar Â%s de la lista de controladores activos"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14737,7 +14739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ya tiene un controlador de teclado en su lista de controladores activos."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14747,7 +14749,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ya tiene un controlador de rueda en su lista de controladores activos."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -14757,24 +14759,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ya tiene un controlador de ratÃn en su lista de controladores activos."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
msgid "Remove Controller?"
msgstr "ÂQuitar el controlador?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "Disable Controller"
msgstr "Desactivar el controlador"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
msgid "Remove Controller"
msgstr "Quitar el controlador"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "ÂQuitar el controlador Â%sÂ?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14789,7 +14791,7 @@ msgstr ""
"Al seleccionar ÂDesactivar el controlador se desactivarà el controlador sin "
"quitarlo."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configurar el controlador de entrada"
@@ -14975,7 +14977,7 @@ msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
#, c-format
msgid "none"
msgstr "ninguna"
@@ -14995,16 +14997,16 @@ msgstr "R_establecer la curva"
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "El eje Â%s no tiene ninguna curva"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "Guardar estado del dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Frente: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
@@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurar esta pestaÃa"
@@ -15112,15 +15114,15 @@ msgstr "Detectado automÃticamente"
msgid "By Extension"
msgstr "Por extensiÃn"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:790
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:795
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
msgid "All images"
msgstr "Todas las imÃgenes"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:971
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)"
@@ -15402,22 +15404,22 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "NÃmero de rutas:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:411
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pÃxeles/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
#, c-format
msgid "%g à %g %s"
msgstr "%g x %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:488
msgid "colors"
msgstr "colores"
@@ -15570,7 +15572,7 @@ msgstr "introducir etiquetas"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
msgid ","
msgstr ","
@@ -15613,12 +15615,12 @@ msgstr "%d x %d ppp, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppp, %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr "El atributo Â%s no es vÃlido sobre el elemento <%s> en este contexto"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "El elemento mÃs externo dentro del texto debe ser <markup>, no <%s>"
@@ -15720,8 +15722,8 @@ msgstr "Cambiar el color de frente"
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambiar el color de fondo"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -15729,11 +15731,11 @@ msgstr ""
"La imagen activa.\n"
"Pulse para abrir el diÃlogo de imagen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Arrastre sobre un gestor de archivos con XDS para guardar la imagen."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -15741,7 +15743,7 @@ msgstr ""
"El pincel activo.\n"
"Pulse para abrir el diÃlogo de pinceles."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:181
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -15749,7 +15751,7 @@ msgstr ""
"El patrÃn activo.\n"
"Pulse para abrir el diÃlogo de patrones."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:213
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -15821,7 +15823,7 @@ msgstr "Aplicar la paleta almacenada"
msgid "Apply stored font"
msgstr "Aplicar la tipografÃa almacenada"
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Ajuste prefijado %s"
@@ -15856,27 +15858,27 @@ msgstr "[ Imagen Base ]"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Bloquear los trazos de ruta"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:86
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de pincel"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:150
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
msgid "Open the dynamics selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de dinÃmica"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:215
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
msgid "Open the pattern selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de patrÃn"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:283
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de degradado"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:400
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de paleta"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Abrir el diÃlogo de selecciÃn de tipografÃa"
@@ -16006,7 +16008,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:336
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -16014,7 +16016,7 @@ msgstr ""
"ÂEste archivo XCF està corrupto! He cargado de Ãl todo lo que he podido, "
"pero està incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:347
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -16022,7 +16024,7 @@ msgstr ""
"ÂEste archivo XCF està corrupto! No he podido salvar de Ãl ni siquiera una "
"imagen parcial."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:420
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16072,17 +16074,21 @@ msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Ocurrià un error al guardar el archivo XCF: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "redondo"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
msgid "fuzzy"
msgstr "borroso"
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-msgid "round"
-msgstr "redondo"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor de imagen"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Cree imÃgenes y edite fotografÃas"
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Editor de imagen"
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_AmpliaciÃn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]