[gnome-settings-daemon] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Galician translations
- Date: Mon, 13 Feb 2012 02:11:24 +0000 (UTC)
commit 81e1f9500a66288cf059350d372973e49d0d1c07
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Mon Feb 13 03:11:14 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 73 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0471ec9..1e151f0 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 20:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-13 03:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:11+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -332,6 +332,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Activar isto ao valor de presiÃn no que se xera o evento de clic do borrador."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "Wacom: tipo de acciÃn do botÃn"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "O tipo de acciÃn que realizar ao premer o botÃn."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "CombinaciÃn de teclas para a acciÃn personalizada"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr ""
+"O atallo de teclado xerado ao premer o botÃn para acciÃns personalizadas."
+
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "The duration a display profile is valid"
msgstr "A duraciÃn na cal o perfil de pantalla à vÃlido."
@@ -2871,32 +2890,32 @@ msgstr "NotificaciÃns da impresora"
msgid "Print-notifications plugin"
msgstr "Engadido de notificaciÃns da impresora"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:528
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:523
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "recibiuse un erro ou un colgue desde o evento orixe"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:662
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:657
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "Non foi posÃbel inicializar o sistema de seguranza NSS"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:790
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:785
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr ""
"non foi posÃbel atopar un controlador axeitado para a tarxeta intelixente"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:804
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:799
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "non foi posÃbel cargar o controlador Â%s da tarxeta intelixente"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:876
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:871
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "non foi posÃbel monitorizar os eventos entrantes de tarxetas - %s"
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1274
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1269
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr ""
@@ -3087,67 +3106,67 @@ msgstr "Tentar de novo"
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Estase executando unha transacciÃn que non se pode interromper"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:790
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:876
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Modo de anel esquerdo n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:797
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:883
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Modo de anel dereito n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:824
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:911
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Modo da banda tÃctil esquerda n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:831
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:918
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Modo da banda tÃctil dereita n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:846
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:933
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio do anel tÃctil esquerdo"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:848
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:935
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio do anel tÃctil dereito"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:851
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:938
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio da banda tÃctil esquerda"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:853
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:940
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio da banda tÃctil dereita"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:858
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:945
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Modo conmutador #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:928
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1017
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "BotÃn esquerdo n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:931
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1020
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "BotÃn dereito n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:934
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "BotÃn superior n %d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:937
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1026
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "BotÃn inferior n %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]