[evolution] Updated Spanish translation



commit 4b2d00baf37ad99103ec859922584825f9c8a8e9
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Feb 10 14:50:46 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index faf7558..64e53c6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 22:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-21 11:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-09 22:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:32+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3114,13 +3114,6 @@ msgid "Automatically check for new mail"
 msgstr "Comprobar automÃticamente si hay correo nuevo"
 
 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
-#| msgid ""
-#| "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
-#| "option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
-#| "<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible "
-#| "via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
-#| "gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) "
-#| "and select the frequency in minutes."
 msgid ""
 "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
 "option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
@@ -3614,10 +3607,10 @@ msgstr ""
 "es.wikipedia.org/wiki/Expresi%C3%B3n_regular\">expresiones regulares</link>, "
 "saque provecho aquà de su poderÃo, esta opciÃn le permite hacer bÃsquedas de "
 "patrones complejos de letras de manera que, por ejemplo, podrÃa encontrar "
-"todas las palabras que empiezan o acaban con Âm y tienen entre seis y "
-"quince letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan "
-"duplicada una determinada cabecera. Para saber cÃmo usar las expresiones "
-"regulares examine la pÃgina del manual del comando ÂgrepÂ."
+"todas las palabras que empiezan o acaban con Âm y tienen entre seis y quince "
+"letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan duplicada una "
+"determinada cabecera. Para saber cÃmo usar las expresiones regulares examine "
+"la pÃgina del manual del comando ÂgrepÂ."
 
 #: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p)
 msgid "Message Location:"
@@ -6217,9 +6210,9 @@ msgid ""
 "Evolution's code repository to test."
 msgstr ""
 "SÃlo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usarà WebKit en "
-"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada Â<link href="
-"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\";>webkit</link>Â en el "
-"repositorio de cÃdigo de Evolution para pruebas."
+"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada Â<link href=\"http://";
+"git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>Â en el repositorio "
+"de cÃdigo de Evolution para pruebas."
 
 #: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
 msgid ""
@@ -6952,12 +6945,17 @@ msgstr "MayÃs"
 msgid "Default settings"
 msgstr "Ajustes predeterminados"
 
-#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p)
+#| msgid ""
+#| "The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+#| "gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
+#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "The default settings for replying and forwarding can be changed under "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
-"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
-"gui></guiseq>."
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Reply style</gui></"
+"guiseq>."
 msgstr ""
 "La configuraciÃn predeterminada para responder y reenviar se puede cambiar "
 "en <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del "
@@ -7762,6 +7760,18 @@ msgstr ""
 "el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvÃan "
 "ningÃn adjunto."
 
+#: C/mail-composer-forward.page:41(p)
+msgid ""
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"La configuraciÃn predeterminada para responder y reenviar se puede cambiar "
+"en <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del "
+"editor</gui><gui>General</gui><gui>Respuestas y reenvÃos</gui><gui>Estilo de "
+"reenvÃo</gui></guiseq>."
+
 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
 msgid "How to forward a message with its attachments."
 msgstr "CÃmo reenviar un mensaje con sus adjuntos."
@@ -8729,8 +8739,8 @@ msgstr ""
 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
 msgid ""
 "To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?";
-"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695";
+"\">Gmail Help</link> for more information."
 msgstr ""
 "Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. "
 "Consulte la <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?";



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]