[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit 90f8bbfc6d16d14600dfb2b583434dea47a1881c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Feb 9 17:18:36 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  156 ++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 103 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index e8f7c56..e7110a4 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:11+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -742,13 +742,17 @@ msgstr ""
 "nuestra carpeta de imÃgenes y obtener rutas de archivos."
 
 #: C/photo-wall.c.page:51(p)
+#| msgid ""
+#| "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
+#| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+#| "<file>photo-wall</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>photo-wall</file> as project name and directory."
 msgstr ""
 "Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>C</gui>, pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
+"<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
 "<file>mural-de-fotos</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
 #: C/photo-wall.c.page:54(p)
@@ -1451,21 +1455,28 @@ msgstr ""
 "gui></guiseq> para abrir el asistente para proyecto nuevo."
 
 #: C/message-board.c.page:55(p)
+#| msgid ""
+#| "Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
+#| "<gui>Forward</gui>."
 msgid ""
 "Select <gui>GTK+ (simple)</gui> on the <gui>C</gui> tab, and click "
-"<gui>Forward</gui>."
+"<gui>Continue</gui>."
 msgstr ""
 "Seleccione <gui>GTK+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>C</gui> y pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>."
+"<gui>Continuar</gui>."
 
 #: C/message-board.c.page:57(p)
+#| msgid ""
+#| "Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
+#| "<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Forward</"
+#| "gui>."
 msgid ""
 "Fill out your details on the <gui>Basic information</gui> page. Use "
-"<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Forward</gui>."
+"<input>message-board</input> for the project name. Click <gui>Continue</gui>."
 msgstr ""
 "Rellene sus detalles en la pÃgina <gui>InformaciÃn bÃsica</gui>. Use "
 "<input>cuadro-mensajes</input> para el nombre del proyecto. Pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>."
+"<gui>Continuar</gui>."
 
 #: C/message-board.c.page:60(p)
 msgid ""
@@ -1476,15 +1487,20 @@ msgstr ""
 "ya que, en este tutorial, la interfaz de usuario se construye manualmente."
 
 #: C/message-board.c.page:63(p)
+#| msgid ""
+#| "You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
+#| "<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
+#| "gui>. Click <gui>Forward</gui>. On the <gui>Configure external packages</"
+#| "gui> page, check <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
 msgid ""
 "You need to tell Anjuta you're using WebKitGTK+ on this project. On the "
 "<gui>Project options</gui> page, select <gui>Configure external packages</"
-"gui>. Click <gui>Forward</gui>. On the <gui>Configure external packages</"
+"gui>. Click <gui>Continue</gui>. On the <gui>Configure external packages</"
 "gui> page, check <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
 msgstr ""
 "Deberà indicar a Anjuta que va a usar WebKitGTK+ en este proyecto. En la "
 "pÃgina <gui>Opciones del proyecto</gui>, seleccione <gui>Configurar paquetes "
-"externos</gui>. Pulse <gui>Adelante</gui>. En la pÃgina <gui>Configurar "
+"externos</gui>. Pulse <gui>Continuar</gui>. En la pÃgina <gui>Configurar "
 "paquetes externos</gui> seleccione <gui>webkitgtk-3.0</gui>."
 
 #: C/message-board.c.page:69(p)
@@ -2394,20 +2410,14 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visor de imÃgenes"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:30(p)
-#| msgid "Some basic concepts of C/GObject programming"
 msgid "Some basic concepts of GObject programming"
 msgstr "Algunos conceptos bÃsicos de programaciÃn en GObject"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:31(p)
-#| msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgid "How to write a Gtk application in Vala"
 msgstr "CoÌmo escribir una aplicacioÌn GTK en Vala"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:47(p)
-#| msgid ""
-#| "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-#| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
-#| "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>Vala</gui> tab, click "
 "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
@@ -2418,11 +2428,6 @@ msgstr ""
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:51(p)
-#| msgid ""
-#| "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled "
-#| "as we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
-#| "\"guitar-tuner.c\">Guitar-Tuner</link> tutorial if you want to learn how "
-#| "to use the interface builder."
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Use GtkBuilder for user interface</gui> is disabled as "
 "we will create the UI manually in this tutorial. Check the <link xref="
@@ -2435,10 +2440,6 @@ msgstr ""
 "guitarra</link> si quiere aprender a usar el constructor de interfaces."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:55(p)
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
-#| "<file>src/main.c</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
-#| "tabs. You should see some code which starts with the lines:"
 msgid ""
 "Click <gui>Apply</gui> and the project will be created for you. Open "
 "<file>src/main.vala</file> from the <gui>Project</gui> or <gui>File</gui> "
@@ -2459,9 +2460,6 @@ msgstr ""
 "omita esta lista si entiende los conceptos bÃsicos:"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:72(p)
-#| msgid ""
-#| "The two <code>using</code> lines import namespaces so we don't have to "
-#| "name them explicitly."
 msgid ""
 "The two <code>using</code> lines at the top import namespaces so we don't "
 "have to name them explicitly."
@@ -2470,9 +2468,6 @@ msgstr ""
 "no hay que nombrarlas explÃcitamente."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:75(p)
-#| msgid ""
-#| "The <code>create_window</code> function creates a new (empty) window and "
-#| "connects a signal to exit the application when that window is closed."
 msgid ""
 "The constructor of the <code>Main</code> class creates a new (empty) window "
 "and connects a signal to exit the application when that window is closed."
@@ -2492,12 +2487,6 @@ msgstr ""
 "code> (y se sale de la aplicaciÃn) cuando cierra la ventana."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:80(p)
-#| msgid ""
-#| "The static <code>main</code> function is run by default when you start a "
-#| "Vala application. It calls a few functions which create the Main class, "
-#| "set up and then run the application. The <code>Gtk.main</code> function "
-#| "starts the GTK main loop, which runs the user interface and starts "
-#| "listening for events (like clicks and key presses)."
 msgid ""
 "The <code>static main</code> function is run by default when you start a "
 "Vala application. It calls a few functions which create the <code>Main</"
@@ -2518,11 +2507,6 @@ msgid "Creating the user interface"
 msgstr "Crear la interfaz de usuario"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:93(p)
-#| msgid ""
-#| "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
-#| "interface with <code>GtkContainer</code>s that can contain other widgets "
-#| "and even other containers. Here we will use the simplest available "
-#| "container, a <code>GtkBox</code>:"
 msgid ""
 "Now we will bring life into the empty window. GTK organizes the user "
 "interface with <code>Gtk.Container</code>s that can contain other widgets "
@@ -2549,10 +2533,6 @@ msgstr ""
 "clase en vez de serlo solamente en el mÃtodo en el que se crearon."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:128(p)
-#| msgid ""
-#| "The first lines create the widgets we want to use: a button for opening "
-#| "up an image, the image view widget itself and the box we will use as a "
-#| "container."
 msgid ""
 "The first lines of the constructor are similar to the lines that were "
 "already there to create the empty window. The next lines create the widgets "
@@ -2565,13 +2545,6 @@ msgstr ""
 "de la imagen en sà y la caja que se usarà como contenedor."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:132(p)
-#| msgid ""
-#| "The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
-#| "define their behaviour. The image will expand into any available space "
-#| "while the button will just be as big as needed. You will notice that we "
-#| "don't set explicit sizes on the widgets. In GTKmm this is usually not "
-#| "needed as it makes it much easier to have a layout that looks good in "
-#| "different window sizes. Next, the box is added to the window."
 msgid ""
 "The calls to <code>pack_start</code> add the two widgets to the box and "
 "define their behaviour. The image will expand into any available space "
@@ -2589,14 +2562,6 @@ msgstr ""
 "A continuaciÃn, se aÃade la caja a la ventana."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:139(p)
-#| msgid ""
-#| "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK "
-#| "uses the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it "
-#| "fires the <em>clicked</em> signal, which we can connect to some action. "
-#| "This is done using the <code>g_signal_connect</code> function which tells "
-#| "GTK to call the <code>on_image_open</code> function when the button is "
-#| "clicked and to pass the image as an additional argument to that function. "
-#| "We will define the <em>callback</em> in the next section."
 msgid ""
 "We need to define what happens when the user clicks on the button. GTK uses "
 "the concept of <em>signals</em>. When the button is clicked, it fires the "
@@ -2638,10 +2603,6 @@ msgid "Showing the image"
 msgstr "Mostrar la imagen"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:154(p)
-#| msgid ""
-#| "We will now define the signal handler for the <em>clicked</em> signal or "
-#| "the button we mentioned before. Add this code before the <code>main</"
-#| "code> method."
 msgid ""
 "We will now define the signal handler for the <code>clicked</code> signal "
 "for the button we mentioned before. Add this code after the constructor:"
@@ -2660,10 +2621,6 @@ msgstr ""
 "asà que se puede desglosar:"
 
 #: C/image-viewer.vala.page:184(p)
-#| msgid ""
-#| "The argument to the signal is the image object that we passed while "
-#| "connecting the signal. Sometimes there are other arguments related to the "
-#| "signal, but <em>clicked</em> doesn't have any."
 msgid ""
 "The first argument of the signal is always the widget that sent the signal. "
 "Sometimes other arguments related to the signal come after that, but "
@@ -2674,11 +2631,6 @@ msgstr ""
 "<em>clicked</em> no tiene ninguno."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:188(p)
-#| msgid ""
-#| "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
-#| "created using <code>gtk_file_chooser_dialog_new</code>. The function "
-#| "takes the title of the dialog, the parent window of the dialog and "
-#| "several options like the number of buttons and their corresponding values."
 msgid ""
 "The next interesting line is where the dialog for choosing the file is "
 "created. <code>FileChooserDialog</code>'s constructor takes the title of the "
@@ -2705,12 +2657,6 @@ msgstr ""
 "idioma del usuario."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:194(p)
-#| msgid ""
-#| "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display "
-#| "files which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; "
-#| "we then add all kinds of files supported by <code>GdkPixbuf</code> (which "
-#| "includes most image formats like PNG and JPEG) to the filter. Finally, we "
-#| "set this filter to be the <gui>Open</gui> dialog's filter."
 msgid ""
 "The next two lines restrict the <gui>Open</gui> dialog to only display files "
 "which can be opened by GtkImage. A filter object is created first; we then "
@@ -2726,12 +2672,6 @@ msgstr ""
 "filtro del diaÌlogo <gui>Abrir</gui>."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:199(p)
-#| msgid ""
-#| "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog "
-#| "will wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog."
-#| "run</code> will return the value <code>Gtk::RESPONSE_ACCEPT</code> (it "
-#| "would return <code>Gtk::RESPONSE_CANCEL</code> if the user clicked "
-#| "<gui>Cancel</gui>). The <code>switch</code> statement tests for this."
 msgid ""
 "<code>dialog.run</code> displays the <gui>Open</gui> dialog. The dialog will "
 "wait for the user to choose an image; when they do, <code>dialog.run</code> "
@@ -2746,11 +2686,6 @@ msgstr ""
 "<gui>Cancel</gui>). La sentencia <code>switch</code> comprueba esto."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:204(p)
-#| msgid ""
-#| "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next line sets the "
-#| "<code>file</code> property of the <code>Gtk.Image</code> to the filename "
-#| "of the image selected by the user. The <code>Gtk.Image</code> will then "
-#| "load and display the chosen image."
 msgid ""
 "Assuming that the user did click <gui>Open</gui>, the next lines get the "
 "filename of the image selected by the user, and tell the <code>Gtk.Image</"
@@ -2782,10 +2717,6 @@ msgstr ""
 "gui></guiseq> para iniciar la aplicaciÃn."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:217(p)
-#| msgid ""
-#| "If you haven't already done so, choose the <file>Debug/src/image-viewer</"
-#| "file> application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> "
-#| "and enjoy!"
 msgid ""
 "If you haven't already done so, choose the <file>src/image-viewer</file> "
 "application in the dialog that appears. Finally, hit <gui>Run</gui> and "
@@ -2796,9 +2727,6 @@ msgstr ""
 "disfrute."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:223(p)
-#| msgid ""
-#| "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
-#| "<link href=\"image-viewer/image-viewer.c\">reference code</link>."
 msgid ""
 "If you run into problems with the tutorial, compare your code with this "
 "<link href=\"image-viewer/image-viewer.vala\">reference code</link>."
@@ -4240,13 +4168,17 @@ msgid "How to write a Gtk application in C"
 msgstr "CoÌmo escribir una aplicacioÌn GTK en C"
 
 #: C/image-viewer.c.page:41(p)
+#| msgid ""
+#| "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
+#| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+#| "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>image-viewer</file> as project name and directory."
 msgstr ""
 "Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>C</gui>, pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
+"<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
 "<file>visor-imagenes</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
 #: C/image-viewer.c.page:44(p)
@@ -4563,7 +4495,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
 "<file>afinador-guitarra</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
-#: C/guitar-tuner.vala.page:50(p) C/guitar-tuner.c.page:50(p)
+#: C/guitar-tuner.vala.page:50(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
 "next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
@@ -5753,15 +5685,33 @@ msgid "Basic knowledge of the C programming language"
 msgstr "Conocimiento bÃsico del lenguaje de programaciÃn C"
 
 #: C/guitar-tuner.c.page:47(p)
+#| msgid ""
+#| "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
+#| "<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+#| "<file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgid ""
 "Choose <gui>Gtk+ (Simple)</gui> from the <gui>C</gui> tab, click "
-"<gui>Forward</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
+"<gui>Continue</gui>, and fill out your details on the next few pages. Use "
 "<file>guitar-tuner</file> as project name and directory."
 msgstr ""
 "Seleccione <gui>Gtk+ (simple)</gui> en la pestaÃa <gui>C</gui>, pulse "
-"<gui>Siguiente</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
+"<gui>Continuar</gui>, y rellene los detalles en las siguientes pÃginas. Use "
 "<file>afinador-guitarra</file> como nombre del proyecto y de la carpeta."
 
+#: C/guitar-tuner.c.page:50(p)
+#| msgid ""
+#| "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is selected. On the "
+#| "next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to include the "
+#| "GStreamer library in your project."
+msgid ""
+"Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
+"gui>. On the next page, select <em>gstreamer-0.10</em> from the list to "
+"include the GStreamer library in your project."
+msgstr ""
+"AsegÃrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> està <gui>activada</"
+"gui>. En la siguiente pÃgina, seleccione <em>gstreamer-0.10</em> de la lista "
+"para incluir la biblioteca GStreamer en su proyecto."
+
 #: C/guitar-tuner.c.page:64(p)
 msgid ""
 "C is a rather verbose language, so don't be surprised that the file contains "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]