[gnome-terminal/gnome-3-4: 9/10] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Christian Persch <chpe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-4: 9/10] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 7 Feb 2012 16:49:33 +0000 (UTC)
commit bfe1a67cadc24ee2ce962404f689ae91eb7e8569
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Jan 30 19:34:06 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 690 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
po/zh_TW.po | 691 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
2 files changed, 459 insertions(+), 922 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2783c2a..e25b3e7 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
msgid "Terminal"
msgstr "ççæ"
@@ -207,51 +207,61 @@ msgid ""
msgstr "ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default encoding"
+msgstr "éèçç"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr "éèççãåäæãcurrentãääççåååèèçççïææääåççççã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Default number of columns"
msgstr "éèçèæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Default number of rows"
msgstr "éèçåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "åééçåéææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "åééçåéææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "Filename of a background image."
msgstr "èæåæçææåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Font"
msgstr "åå"
# (Abel) çéæçèæååæèå
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "æåçéæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "åæèèçèåçååç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "åæèèçèåçååçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ççæèçæççåç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "äçéåèåçåçåé/èçåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -259,45 +269,45 @@ msgid ""
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr "åæççæäåèççåèåäççæèççæéïäèäæäèèåéæéæåïïéåæéåäåääèèèåçèçæéïéåååéæåéïæèååçæãåæåçåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïåçïã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "åèåçâtrueâïççåççççæéèåçæäèçåèéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr "åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å default_size_rows æåçèéååã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
msgstr "åèåçâtrueâïæåæåååææäèæåæåææåïåååææåæåïåæåäçåååäçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr "åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäïåæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -305,36 +315,36 @@ msgstr "åèåçâtrueâïåççæäåèæäææåèåç
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr "åèåçâtrueâïççæææçæéæéæåçåå (åæåæååéåååïååæäçææèçåå)ã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr "åèåçâtrueâïççææäçäæäéæäçèåïèäæäçèèéçèåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
msgstr "åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæåè shellã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -342,14 +352,14 @@ msgid ""
"keyboard shortcut for this action."
msgstr "éçççèåçååèæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "ééççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -357,7 +367,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "ééççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -365,14 +375,14 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "ååéæåèèèåèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "éçèææäçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -380,7 +390,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -388,7 +398,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -396,7 +406,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "äååååååæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -404,7 +414,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "éåæççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -412,7 +422,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "éåæççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -420,14 +430,14 @@ msgid ""
"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "èäåèçäååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 1 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -435,7 +445,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæèç 10 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -443,7 +453,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæèç 11 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -451,63 +461,63 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæèç 12 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 2 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 3 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 4 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 5 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 6 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 7 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 8 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr "åæèç 9 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -515,7 +525,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæåèåæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -523,7 +533,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æéåéèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -531,7 +541,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "éèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -539,7 +549,7 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäãdisabledãïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "æåççææéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -555,7 +565,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgid ""
"this action."
msgstr "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -571,183 +581,183 @@ msgid ""
"shortcut for this action."
msgstr "åææåéçéååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "çäééåéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "çäééèççæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "çäèèæåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "çäççæçèåçåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "çäéçèææäçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "çääååèåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "çääåååååäååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "çääååèåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "çäæååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "çäæåèççæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "çäèäåèçååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "çäéèåæéççæçéçæåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "çäéèççæçéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "çäèåççææéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "çäåæèç 1 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "çäåæèç 10 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "çäåæèç 11 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "çäåæèç 12 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "çäåæèç 2 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "çäåæèç 3 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "çäåæèç 4 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "çäåæèç 5 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "çäåæèç 6 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "çäåæèç 7 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "çäåæèç 8 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "çäåæèç 9 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "çäåæèääååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "çäåæèääååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "çäåææåéååèåæåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "çäåææåéçéååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "åääçççççæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "èåçåæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr "äçå gnome-terminal åæåçèåçåãèæåæåå /apps/gnome-terminal/profiles äçåçéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
msgstr "åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc ææ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr "æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "ççæäççåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr "æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr "ççææåææäççåæãäåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãåæ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ççæçèç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æååäç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -756,20 +766,20 @@ msgstr ""
"âcloseâééççæ\n"
"ârestartâéæåèæä"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "éåæçèçæåéæäçååèåçåãåéå profile_list äåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "çéåæçççææäççèåçå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäèèåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
"âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèååçååã\n"
"æåäèïBackspace éæèäçâascii-delâã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -797,157 +807,157 @@ msgstr ""
"âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèååçååã\n"
"æåäèïDelete éæèäçâescape-sequenceâã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
msgstr "ççæåääçäå 16 èçèçïåææèåäæåçèçïæåæåäçåçéèäåèåéèäãååéèæä 16 éåæåèçïäåâ#FF00FFâ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid "The cursor appearance"
msgstr "ææåè"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr "åççæåæãblockã(åå)çäçåçææïãibeamã(Iåæ)çäçåçççææïæãunderlineã(åç)çäçåçææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr "åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççèåæåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "Title for terminal"
msgstr "ççææé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr "éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäéåæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "åææçèçæèéçéååïåéçæééã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
msgstr "ççæèæçéåãåäæãsolidãèçååéèïãimageãèçåçïæãtransparentãèçåçåèççççåéäæäçéæææïååäèæéæææäæã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "åäèçåæçççææé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
"a range) should be the first character given."
msgstr "çäåèæåéåæåæïéäåçæèçææææåèçäéåãåççååäçéäâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäååçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr "åçéäçéçççææååãåæåçåçãleftãããrightãåãhiddenãã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "æåäéåççæäççåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "éååææææåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "ååäççéæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "çççæèçåéåäåååéæïééææåèåääçåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "ææååéç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
msgstr "æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèäçéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "èæåæååæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "ççæéèæåäçåèé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "åèççææäææåææçåèé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "æçèçæåäçèéççæåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æåäçççæäçååèå"
@@ -957,10 +967,14 @@ msgstr "æåäçççæäçååèå"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
@@ -1428,7 +1442,7 @@ msgstr "æé"
msgid "Normal Size"
msgstr "åäåå"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
msgid "Set Title"
msgstr "èåæé"
@@ -1583,11 +1597,11 @@ msgstr "æåçèåçåã%sãäååïæçäçéèçèåç
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "æåäçåååçåäâ%sâçæ\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "èèåç"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1753,7 +1767,7 @@ msgid ""
"profile' option\n"
msgstr "éåçæç gnome-terminal äåææã%sãééïèåçäéèçèåçåïçåäçæçã--profileãéé\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ççæ"
@@ -1936,33 +1950,33 @@ msgstr "ççæééïåæçåçäå --window æ --tab äåïå
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "éçååççæéé"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "æååç"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "èåçåååèå(_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
msgid "_Relaunch"
msgstr "éæåè(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "åçåèäè %d äæã"
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
msgid "The child process was terminated."
msgstr "åçåèäæã"
@@ -2010,7 +2024,7 @@ msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèç
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2019,259 +2033,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
msgid "_File"
msgstr "ææ(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Open _Terminal"
msgstr "éåèç(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "Open Ta_b"
msgstr "éååé(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "_Search"
msgstr "æå(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Terminal"
msgstr "ççæ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "Ta_bs"
msgstr "åé(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "New _Profileâ"
msgstr "æåèåçå(_P)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Save Contents"
msgstr "åååå(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ééåé(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Close Window"
msgstr "ééèç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "èäææåç(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "èåçå(_R)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "éçæåé(_K)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "èåçåååèå(_O)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "_Find..."
msgstr "åæ(_F)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "æääå(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "æääå(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "æéæç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "Go to _Line..."
msgstr "åååè(_L)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "æéåæå(_I)â"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "Change _Profile"
msgstr "ææèåçå(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "èåæé(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "èååççç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Reset"
msgstr "éè(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "éèäæéçé(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ååæçé(_A)â"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ääååé(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Next Tab"
msgstr "ääååé(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ååéåç(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ååéåç(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
msgid "_Detach tab"
msgstr "èçççèç(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "åééäç(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "èèééåå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "C_all Toâ"
msgstr "ååå(_A)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "èèååäå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "_Open Link"
msgstr "éåéç(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "èèéçäå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
msgid "P_rofiles"
msgstr "èåçå(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Window"
msgstr "ééèç(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ééåèå(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Input Methods"
msgstr "èåæ(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Show _Menubar"
msgstr "éçéåå(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Full Screen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this window?"
msgstr "æåéééåèçï"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æåéééåççæï"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ééççæ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
msgid "Could not save contents"
msgstr "çæåååå"
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
msgid "Save as..."
msgstr "ååææâ"
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
msgid "_Title:"
msgstr "æé(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æéçåçççæææå"
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2411,249 +2425,3 @@ msgstr "XTerm"
#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
-#~ msgstr "çé s/key challenge(æè)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
-#~ "terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåççæåç s/key challenge(æè) èäçæéééåæèåïéçåè"
-#~ "æåãèååæåèæåäçåçæèéåèççæã"
-
-#~ msgid "S/Key Challenge Response"
-#~ msgstr "åæ S/Key Challenge(æè)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæ S/Key challengeã"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæææç OTP challengeã"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "çæéåéç"
-
-#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-#~ msgstr "äçåçååçæïåçæçåéã\n"
-
-#~ msgid "Factory error: %s\n"
-#~ msgstr "ååéèï%s\n"
-
-#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-#~ msgstr "æççæåèçæäåçåé"
-
-#~ msgid "(about %s)"
-#~ msgstr "(éæ %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
-#~ "the \"X\" man page for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåç X äçååèæèåèçäçååïèæéãXãæåéäçåæåèè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåææ X RENDER äåæåèæåçåæååèãåéææäåé"
-#~ "èåæåæçã"
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "åææ X RENDER äåææååçåæååè"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "â%sâééåæææååæ\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "â%sâééåéèæååæ\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "éåçææåæéæèåççæäåèçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæçççæèçïçäåææåçèåçåçåéãæééåääçåæäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåéåæçççæåéãæééåääçå"
-#~ "æäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäåæçèçïçääçæåçèåçåèåçãçååéæäçæééäåå"
-#~ "äæéæã"
-
-#~ msgid "PROFILEID"
-#~ msgstr "èåçåèåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåèåçéåæçççæåéãçååéæ"
-#~ "äçæééäååäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççèåçïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçäéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæäç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçääéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæä"
-#~ "çéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççæååæåïåéçæäåèçïååäåäæåèçéåä"
-#~ "äçéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççäèåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "æå X èçäçåååçèæ (èåèâXâman page)ïæåéåçèçéåäæå"
-#~ "äæã"
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "å activation nameserver çè [éè]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "èåççæçåäçéïåççååéäç"
-
-#~ msgid "ZOOMFACTOR"
-#~ msgstr "çæåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ää gnome-terminal.server ææææåèåæççäçãåæäçååæåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr "çå activation æåçèççææççéèïééååæåã\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "activation äæçåçæççççæäæçå\n"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "åé(_T)"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "ééææåéï"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] "æèçåéåä 1 ååéïééèçæååééã"
-#~ msgstr[1] "æèçåéåä %d ååéïééèçæååééã"
-
-#~ msgid "Close All _Tabs"
-#~ msgstr "ééææåé(_T)"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "æåé"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#~ msgid "Accelerator Mode"
-#~ msgstr "æåéæå"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "æåéçéåã"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-#~ msgstr "èèåæçæåéïæææåééæé"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator"
-#~ msgstr "èèåæçæåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåèæå gconf çåèæçæçéçæççéèãèçæååäææççæç"
-#~ "çã(%s)\n"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
-#~ msgstr "<b>æåæå</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ææï</b>åççæååèçæäååæèåæçèçæéã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Add encoding to menu."
-#~ msgstr "åéåäååççã"
-
-#~ msgid "Background _image"
-#~ msgstr "èæåç(_I)"
-
-#~ msgid "Choose A Profile Icon"
-#~ msgstr "éåèåçååç"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Profile _icon:"
-#~ msgstr "çååç(_I):"
-
-#~ msgid "Remove encoding from menu."
-#~ msgstr "èéåçéççã"
-
-#~ msgid "_Dynamically-set title:"
-#~ msgstr "åæèåçæé(_D):"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7ff26c8..b9f5e54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:56+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
msgid "Terminal"
msgstr "ççæ"
@@ -221,51 +221,62 @@ msgstr ""
"ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default encoding"
+msgstr "éèçç"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"éèççãåäæãcurrentãääççåååèèçççïææääåççççã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
msgid "Default number of columns"
msgstr "éèçèæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
msgid "Default number of rows"
msgstr "éèçåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
msgid "Effect of the Backspace key"
msgstr "åééçåéææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
msgid "Effect of the Delete key"
msgstr "åééçåéææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
msgid "Filename of a background image."
msgstr "èæåæçææåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
msgid "Font"
msgstr "åå"
# (Abel) çéæçèæååæèå
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
msgid "How much to darken the background image"
msgstr "æåçéæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
msgid "Human-readable name of the profile"
msgstr "åæèèçèåçååç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
msgid "Human-readable name of the profile."
msgstr "åæèèçèåçååçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid "Icon for terminal window"
msgstr "ççæèçæççåç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
msgstr "äçéåèåçåçåé/èçåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -277,22 +288,22 @@ msgstr ""
"çåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïå"
"çïã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
msgid ""
"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "åèåçâtrueâïççåççççæéèååæäèçåèéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
@@ -300,11 +311,11 @@ msgstr ""
"åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å "
"default_size_rows æåçèèååã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
msgid ""
"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -312,7 +323,7 @@ msgstr ""
"åèåçâtrueâïæåæåååææäèæåæåææåïåååææåæåïåæå"
"äçåååäçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -321,7 +332,7 @@ msgstr ""
"åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäï"
"åæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -331,13 +342,13 @@ msgstr ""
# FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
# meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
msgid ""
"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -345,14 +356,14 @@ msgstr ""
"åèåçâtrueâïççæææçæéæéæåçåå (åæåæååååååïååæ"
"äçææèçåå)ã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
"the terminal, instead of colors provided by the user."
msgstr ""
"åèåçâtrueâïççææäçäæäéæäçèåïèäæäçèèéçèåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -360,12 +371,12 @@ msgstr ""
"åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæå"
"è shellã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
msgid ""
"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -375,7 +386,7 @@ msgstr ""
"éçççèåçååèæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -384,7 +395,7 @@ msgstr ""
"ééççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
"çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
msgid ""
"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -394,7 +405,7 @@ msgstr ""
"ééççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
"çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -404,7 +415,7 @@ msgstr ""
"ååéæåèèèåèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
msgid ""
"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -413,7 +424,7 @@ msgstr ""
"éçèææäçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåç"
"èååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr ""
"äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
"ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -433,7 +444,7 @@ msgstr ""
"äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
"ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
"äååååååæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãå"
"æåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
"éåæççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
"åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
msgid ""
"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
"éåæççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
"åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
msgid ""
"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -473,7 +484,7 @@ msgstr ""
"èäåèçäååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
"åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -482,7 +493,7 @@ msgstr ""
"åæèç 1 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -492,7 +503,7 @@ msgstr ""
"åæèç 10 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgstr ""
"åæèç 11 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -512,7 +523,7 @@ msgstr ""
"åæèç 12 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -521,7 +532,7 @@ msgstr ""
"åæèç 2 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgstr ""
"åæèç 3 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -539,7 +550,7 @@ msgstr ""
"åæèç 4 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -548,7 +559,7 @@ msgstr ""
"åæèç 5 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -557,7 +568,7 @@ msgstr ""
"åæèç 6 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -566,7 +577,7 @@ msgstr ""
"åæèç 7 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -575,7 +586,7 @@ msgstr ""
"åæèç 8 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
msgid ""
"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -584,7 +595,7 @@ msgstr ""
"åæèç 9 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -594,7 +605,7 @@ msgstr ""
"åæåèåæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
"çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -604,7 +615,7 @@ msgstr ""
"æéåéèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
"åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
msgid ""
"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
"éèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
"ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
msgid ""
"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -625,7 +636,7 @@ msgstr ""
"ççäæãåæåçèååæçæåäãdisabledãïåèçèæäçåäæææå"
"éã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
msgid ""
"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -635,7 +646,7 @@ msgstr ""
"æåççææéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
"çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -645,7 +656,7 @@ msgstr ""
"åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
msgid ""
"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -655,7 +666,7 @@ msgstr ""
"åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
"æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
msgid ""
"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -665,139 +676,139 @@ msgstr ""
"åææåéçéååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãå"
"æåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "çäééåéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "çäééèççæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "çäèèæåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "çäççæçèåçåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "çäéçèææäçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "çääååèåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "çääåååååäååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "çääååèåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "çäæååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "çäæåèççæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "çäèäåèçååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "çäéèåæéççæçéçæåéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "çäéèççæçéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
msgstr "çäèåççææéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
msgstr "çäåæèç 1 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
msgstr "çäåæèç 10 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
msgstr "çäåæèç 11 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
msgstr "çäåæèç 12 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
msgstr "çäåæèç 2 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
msgstr "çäåæèç 3 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
msgstr "çäåæèç 4 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
msgstr "çäåæèç 5 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
msgstr "çäåæèç 6 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
msgstr "çäåæèç 7 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
msgstr "çäåæèç 8 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
msgstr "çäåæèç 9 ååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "çäåæèääååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "çäåæèääååéçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "çäåææåéååèåæåçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "çäåææåéçéååçæåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid "List of available encodings"
msgstr "åääçççççæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
msgid "List of profiles"
msgstr "èåçåæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -805,7 +816,7 @@ msgstr ""
"äçå gnome-terminal åæåçèåçåãèæåæåå /apps/gnome-terminal/"
"profiles äçåçéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -814,25 +825,25 @@ msgstr ""
"åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc èæ (gtk-menu-bar-"
"accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
"æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "ççæäççåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
"æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -841,15 +852,15 @@ msgstr ""
"ççææåææäççåæãæåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãå"
"æ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "ççæçèç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
msgid "Position of the scrollbar"
msgstr "æååäç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -858,20 +869,20 @@ msgstr ""
"âcloseâééççæ\n"
"ârestartâéæåèæä"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
msgid ""
"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr "éåæçèçæåéæäçååèåçåãåéå profile_list äåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid "Profile to use for new terminals"
msgstr "çéåæçççææäççèåçå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäæã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -885,7 +896,7 @@ msgstr ""
"âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèåååååã\n"
"æåäèïBackspace éæèäçâascii-delâã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
msgid ""
"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -899,7 +910,7 @@ msgstr ""
"âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèåååååã\n"
"æåäèïDelete éæèäçâescape-sequenceâã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
msgid ""
"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -908,12 +919,12 @@ msgstr ""
"ççæåääçäå 16 èçèçïåææèåäæåçèçïæåæåäçåçéè"
"äåèåéèäãååéèæä 16 éåæåèçïäåâ#FF00FFâ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid "The cursor appearance"
msgstr "ææåè"
# (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
msgid ""
"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -921,7 +932,7 @@ msgstr ""
"åççæåæãblockã(åå)çäçåçææïãibeamã(Iåæ)çäçåçççæ"
"æïæãunderlineã(åç)çäçåçææã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -929,11 +940,11 @@ msgstr ""
"åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççè"
"åæåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
msgid "Title for terminal"
msgstr "ççææé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -942,13 +953,13 @@ msgstr ""
"éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäé"
"åæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
msgid ""
"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
"this profile."
msgstr "åææçèçæèéçéååïåéçæééã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
msgid ""
"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -958,15 +969,15 @@ msgstr ""
"ãtransparentãèçåçåèççççåéäæäçéæææïååäèæéæææä"
"æã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid "What to do with dynamic title"
msgstr "åäèçåæçççææé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
msgid ""
"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -975,48 +986,48 @@ msgstr ""
"çäåèæåéåæåæïéäååæèçææææåèçäéåãååçååäçé"
"äâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäåååã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
msgid ""
"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
"and \"hidden\"."
msgstr ""
"åçéäçéçççææååãåæåçåçãleftãããrightãåãhiddenãã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "æåäéåççæäççåæ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "éååææææåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
msgid "Whether to allow bold text"
msgstr "ååäççéæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
msgid ""
"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
"more than one open tab."
msgstr "çççæèçåéåäåååéæïééææåèåääçåã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "ææååéç"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1025,47 +1036,47 @@ msgstr ""
"æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèä"
"çéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
msgid "Whether to scroll background image"
msgstr "èæåæååæå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
msgid "Whether to silence terminal bell"
msgstr "ççæéèæåäçåèé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "åèççææäææåææçåèé"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
msgstr "æçèçæåäçèèççæåå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "æåäçççæäçååèå"
@@ -1075,10 +1086,14 @@ msgstr "æåäçççæäçååèå"
#. translated. This is provided for customization of the default encoding
#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
#. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
msgid "[UTF-8,current]"
msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
@@ -1549,7 +1564,7 @@ msgstr "æé"
msgid "Normal Size"
msgstr "åäåå"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
msgid "Set Title"
msgstr "èåæé"
@@ -1704,11 +1719,11 @@ msgstr "æåçèåçåã%sãäååïæçäçéèçèåç
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "æåäçåååçåäâ%sâçæ\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "èèåç"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1876,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"éåçæç gnome-terminal äåææã%sãééïèåçæéèçèåçåïçåä"
"çæçã--profileãéé\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ççæ"
@@ -2062,33 +2077,33 @@ msgstr ""
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "éçååççæéé"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "æååç"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "èåçåååèå(_P)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
msgid "_Relaunch"
msgstr "éæåè(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "åçåèäè %d äæã"
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
msgid "The child process was terminated."
msgstr "åçåèäæã"
@@ -2144,7 +2159,7 @@ msgstr ""
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2153,259 +2168,259 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
msgid "_File"
msgstr "ææ(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Open _Terminal"
msgstr "éåèç(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "Open Ta_b"
msgstr "éååé(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "_Edit"
msgstr "çè(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_View"
msgstr "æè(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "_Search"
msgstr "æå(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Terminal"
msgstr "ççæ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "Ta_bs"
msgstr "åé(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "New _Profileâ"
msgstr "æåèåçå(_P)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Save Contents"
msgstr "åååå(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ééåé(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Close Window"
msgstr "ééèç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "èäææåç(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "èåçå(_R)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "éçæåé(_K)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "èåçåååèå(_O)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "_Find..."
msgstr "åæ(_F)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "æääå(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "æääå(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "æéæç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "Go to _Line..."
msgstr "åååè(_L)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "æéåæå(_I)â"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "Change _Profile"
msgstr "èæèåçå(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "èåæé(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "èåååçç(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Reset"
msgstr "éè(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "éèäæéçé(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ååæçé(_A)â"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ääååé(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Next Tab"
msgstr "ääååé(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ååéåç(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ååéåç(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
msgid "_Detach tab"
msgstr "èçççèç(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "åå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "åééäç(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "èèééåå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "C_all Toâ"
msgstr "ååå(_A)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "èèååäå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "_Open Link"
msgstr "éåéç(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "èèéçäå(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
msgid "P_rofiles"
msgstr "èåçå(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Window"
msgstr "ééèç(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ééåèå(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Input Methods"
msgstr "èåæ(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Show _Menubar"
msgstr "éçéåå(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Full Screen"
msgstr "åèå(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this window?"
msgstr "æåéééåèçï"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
msgid "Close this terminal?"
msgstr "æåéééåççæï"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ééççæ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
msgid "Could not save contents"
msgstr "çæåååå"
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
msgid "Save as..."
msgstr "ååææâ"
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
msgid "_Title:"
msgstr "æé(_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME æéçåçççæææå"
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2545,249 +2560,3 @@ msgstr "XTerm"
#: ../src/extra-strings.c:71
msgid "Rxvt"
msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
-#~ msgstr "çé s/key challenge(æè)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
-#~ "terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåççæåç s/key challenge(æè) èäçæéééåæèåïéçåè"
-#~ "æåãèååæåèæåäçåçæèéåèççæã"
-
-#~ msgid "S/Key Challenge Response"
-#~ msgstr "åæ S/Key Challenge(æè)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæ S/Key challengeã"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæææç OTP challengeã"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "çæéåéç"
-
-#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-#~ msgstr "äçåçååçæïåçæçåéã\n"
-
-#~ msgid "Factory error: %s\n"
-#~ msgstr "ååéèï%s\n"
-
-#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-#~ msgstr "æççæåèçæäåçåé"
-
-#~ msgid "(about %s)"
-#~ msgstr "(éæ %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
-#~ "the \"X\" man page for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåç X äçååèæèåèçäçååïèæéãXãæåéäçåæåèè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåææ X RENDER äåæåèæåçåæååèãåéææäåé"
-#~ "èåæåæçã"
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "åææ X RENDER äåææååçåæååè"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "â%sâééåæææååæ\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "â%sâééåéèæååæ\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "éåçææåæéæèåççæäåèçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæçççæèçïçäåææåçèåçåçåéãæééåääçåæäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåéåæçççæåéãæééåääçå"
-#~ "æäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäåæçèçïçääçæåçèåçåèåçãçååéæäçæééäåå"
-#~ "äæéæã"
-
-#~ msgid "PROFILEID"
-#~ msgstr "èåçåèåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåèåçéåæçççæåéãçååéæ"
-#~ "äçæééäååäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççèåçïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçäéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæäç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçääéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæä"
-#~ "çéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççæååæåïåéçæäåèçïååäåäæåèçéåä"
-#~ "äçéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççäèåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "æå X èçäçåååçèæ (èåèâXâman page)ïæåéåçèçéåäæå"
-#~ "äæã"
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "å activation nameserver çè [éè]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "èåççæçåäçéïåççååéäç"
-
-#~ msgid "ZOOMFACTOR"
-#~ msgstr "çæåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ää gnome-terminal.server ææææåèåæççäçãåæäçååæåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr "çå activation æåçèççææççéèïééååæåã\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "activation äæçåçæççççæäæçå\n"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "åé(_T)"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "ééææåéï"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] "æèçåéåä 1 ååéïééèçæååééã"
-#~ msgstr[1] "æèçåéåä %d ååéïééèçæååééã"
-
-#~ msgid "Close All _Tabs"
-#~ msgstr "ééææåé(_T)"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "æåé"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#~ msgid "Accelerator Mode"
-#~ msgstr "æåéæå"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "æåéçéåã"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-#~ msgstr "èèåæçæåéïæææåééæé"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator"
-#~ msgstr "èèåæçæåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåèæå gconf çåèæçæçéçæççéèãèçæååäææççæç"
-#~ "çã(%s)\n"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
-#~ msgstr "<b>æåæå</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ææï</b>åççæååèçæäååæèåæçèçæéã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Add encoding to menu."
-#~ msgstr "åéåäååççã"
-
-#~ msgid "Background _image"
-#~ msgstr "èæåç(_I)"
-
-#~ msgid "Choose A Profile Icon"
-#~ msgstr "éåèåçååç"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Profile _icon:"
-#~ msgstr "çååç(_I):"
-
-#~ msgid "Remove encoding from menu."
-#~ msgstr "èéåçéççã"
-
-#~ msgid "_Dynamically-set title:"
-#~ msgstr "åæèåçæé(_D):"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]