[gnome-terminal/gnome-3-4: 9/10] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit bfe1a67cadc24ee2ce962404f689ae91eb7e8569
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Mon Jan 30 19:34:06 2012 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  690 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 po/zh_TW.po |  691 ++++++++++++++++++++---------------------------------------
 2 files changed, 459 insertions(+), 922 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 2783c2a..e25b3e7 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ççæ"
 
@@ -207,51 +207,61 @@ msgid ""
 msgstr "ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default encoding"
+msgstr "éèçç"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr "éèççãåäæãcurrentãääççåååèèçççïææääåççççã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "éèçèæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "éèçåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Effect of the Backspace key"
 msgstr "åééçåéææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "åééçåéææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "Filename of a background image."
 msgstr "èæåæçææåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Font"
 msgstr "åå"
 
 # (Abel) çéæçèæååæèå
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "æåçéæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "åæèèçèåçååç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "åæèèçèåçååçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ççæèçæççåç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "äçéåèåçåçåé/èçåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -259,45 +269,45 @@ msgid ""
 "values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
 msgstr "åæççæäåèççåèåäççæèççæéïäèäæäèèåéæéæåïïéåæéåäåääèèèåçèçæéïéåååéæåéïæèååçæãåæåçåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïåçïã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr "åèåçâtrueâïççåççççæéèåçæäèçåèéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
 msgstr "åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å default_size_rows æåçèéååã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
 msgstr "åèåçâtrueâïæåæåååææäèæåæåææåïåååææåæåïåæåäçåååäçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
 "space if there is a lot of output to the terminal."
 msgstr "åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäïåæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -305,36 +315,36 @@ msgstr "åèåçâtrueâïåççæäåèæäææåèåç
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr "åèåçâtrueâïççæææçæéæéæåçåå (åæåæååéåååïååæäçææèçåå)ã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr "åèåçâtrueâïççææäçäæäéæäçèåïèäæäçèèéçèåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
 msgstr "åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæåè shellã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -342,14 +352,14 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut for this action."
 msgstr "éçççèåçååèæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "ééççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -357,7 +367,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "ééççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -365,14 +375,14 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "ååéæåèèèåèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "éçèææäçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -380,7 +390,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -388,7 +398,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -396,7 +406,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "äååååååæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -404,7 +414,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "éåæççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -412,7 +422,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "éåæççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -420,14 +430,14 @@ msgid ""
 "will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "èäåèçäååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 1 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -435,7 +445,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæèç 10 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -443,7 +453,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæèç 11 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -451,63 +461,63 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæèç 12 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 2 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 3 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 4 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 5 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 6 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 7 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 8 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
 "string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
 msgstr "åæèç 9 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -515,7 +525,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæåèåæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -523,7 +533,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "æéåéèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -531,7 +541,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "éèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -539,7 +549,7 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäãdisabledãïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -547,7 +557,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "æåççææéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -555,7 +565,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -563,7 +573,7 @@ msgid ""
 "this action."
 msgstr "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -571,183 +581,183 @@ msgid ""
 "shortcut for this action."
 msgstr "åææåéçéååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "çäééåéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "çäééèççæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "çäèèæåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "çäççæçèåçåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "çäéçèææäçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "çääååèåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "çääåååååäååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "çääååèåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "çäæååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "çäæåèççæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "çäèäåèçååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "çäéèåæéççæçéçæåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "çäéèççæçéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "çäèåççææéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "çäåæèç 1 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "çäåæèç 10 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "çäåæèç 11 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "çäåæèç 12 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "çäåæèç 2 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "çäåæèç 3 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "çäåæèç 4 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "çäåæèç 5 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "çäåæèç 6 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "çäåæèç 7 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "çäåæèç 8 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "çäåæèç 9 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "çäåæèääååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "çäåæèääååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "çäåææåéååèåæåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "çäåææåéçéååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "åääçççççæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of profiles"
 msgstr "èåçåæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
 msgstr "äçå gnome-terminal åæåçèåçåãèæåæåå /apps/gnome-terminal/profiles äçåçéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
 "standard menubar accelerator to be disabled."
 msgstr "åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc ææ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr "æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ççæäççåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr "æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
 "discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
 msgstr "ççææåææäççåæãäåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãåæ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ççæçèç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "æååäç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -756,20 +766,20 @@ msgstr ""
 "âcloseâééççæ\n"
 "ârestartâéæåèæä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr "éåæçèçæåéæäçååèåçåãåéå profile_list äåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "çéåæçççææäççèåçå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäèèåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -783,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèååçååã\n"
 "æåäèïBackspace éæèäçâascii-delâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -797,157 +807,157 @@ msgstr ""
 "âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèååçååã\n"
 "æåäèïDelete éæèäçâescape-sequenceâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
 "names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
 msgstr "ççæåääçäå 16 èçèçïåææèåäæåçèçïæåæåäçåçéèäåèåéèäãååéèæä 16 éåæåèçïäåâ#FF00FFâ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ææåè"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
 msgstr "åççæåæãblockã(åå)çäçåçææïãibeamã(Iåæ)çäçåçççææïæãunderlineã(åç)çäçåçææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
 msgstr "åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççèåæåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ççææé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
 "depending on the title_mode setting."
 msgstr "éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäéåæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "åææçèçæèéçéååïåéçæééã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
 "compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
 msgstr "ççæèæçéåãåäæãsolidãèçååéèïãimageãèçåçïæãtransparentãèçåçåèççççåéäæäçéæææïååäèæéæææäæã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "åäèçåæçççææé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
 "a range) should be the first character given."
 msgstr "çäåèæåéåæåæïéäåçæèçææææåèçäéåãåççååäçéäâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäååçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr "åçéäçéçççææååãåæåçåçãleftãããrightãåãhiddenãã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æåäéåççæäççåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "éååææææåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ååäççéæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr "çççæèçåéåäåååéæïééææåèåääçåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ææååéç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
 "off."
 msgstr "æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèäçéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "èæåæååæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ççæéèæåäçåèé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "åèççææäææåææçåèé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "æçèçæåäçèéççæåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "æåäçççæäçååèå"
 
@@ -957,10 +967,14 @@ msgstr "æåäçççæäçååèå"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
 
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
@@ -1428,7 +1442,7 @@ msgstr "æé"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "åäåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
 msgid "Set Title"
 msgstr "èåæé"
 
@@ -1583,11 +1597,11 @@ msgstr "æåçèåçåã%sãäååïæçäçéèçèåç
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "æåäçåååçåäâ%sâçæ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "èèåç"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1753,7 +1767,7 @@ msgid ""
 "profile' option\n"
 msgstr "éåçæç gnome-terminal äåææã%sãééïèåçäéèçèåçåïçåäçæçã--profileãéé\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ççæ"
 
@@ -1936,33 +1950,33 @@ msgstr "ççæééïåæçåçäå --window æ --tab äåïå
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "éçååççæéé"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æååç"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "åçåèäè %d äæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "åçåèäæã"
 
@@ -2010,7 +2024,7 @@ msgstr "äæèåçåçåäèæåää GNU éçååèåèç
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2019,259 +2033,259 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "ææ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "éåèç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "éååé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "æå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ççæ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "åé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåèåçå(_P)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "åååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ééåé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ééèç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "èäææåç(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "èåçå(_R)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "éçæåé(_K)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_O)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "åæ(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æääå(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æääå(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æéæç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "åååè(_L)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "æéåæå(_I)â"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "ææèåçå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èåæé(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èååççç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "éèäæéçé(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ååæçé(_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ääååé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ääååé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ååéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ååéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "èçççèç(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "èèééåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ååå(_A)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "èèååäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "éåéç(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "èèéçäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "èåçå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ééèç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ééåèå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "éçéåå(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æåéééåèçï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æåéééåççæï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ééççæ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "çæåååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååææâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æéçåçççæææå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2411,249 +2425,3 @@ msgstr "XTerm"
 #: ../src/extra-strings.c:71
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
-#~ msgstr "çé s/key challenge(æè)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
-#~ "terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåççæåç s/key challenge(æè) èäçæéééåæèåïéçåè"
-#~ "æåãèååæåèæåäçåçæèéåèççæã"
-
-#~ msgid "S/Key Challenge Response"
-#~ msgstr "åæ S/Key Challenge(æè)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæ S/Key challengeã"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæææç OTP challengeã"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "çæéåéç"
-
-#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-#~ msgstr "äçåçååçæïåçæçåéã\n"
-
-#~ msgid "Factory error: %s\n"
-#~ msgstr "ååéèï%s\n"
-
-#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-#~ msgstr "æççæåèçæäåçåé"
-
-#~ msgid "(about %s)"
-#~ msgstr "(éæ %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
-#~ "the \"X\" man page for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåç X äçååèæèåèçäçååïèæéãXãæåéäçåæåèè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåææ X RENDER äåæåèæåçåæååèãåéææäåé"
-#~ "èåæåæçã"
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "åææ X RENDER äåææååçåæååè"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "â%sâééåæææååæ\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "â%sâééåéèæååæ\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "éåçææåæéæèåççæäåèçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæçççæèçïçäåææåçèåçåçåéãæééåääçåæäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåéåæçççæåéãæééåääçå"
-#~ "æäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäåæçèçïçääçæåçèåçåèåçãçååéæäçæééäåå"
-#~ "äæéæã"
-
-#~ msgid "PROFILEID"
-#~ msgstr "èåçåèåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåèåçéåæçççæåéãçååéæ"
-#~ "äçæééäååäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççèåçïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçäéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæäç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçääéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæä"
-#~ "çéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççæååæåïåéçæäåèçïååäåäæåèçéåä"
-#~ "äçéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççäèåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "æå X èçäçåååçèæ (èåèâXâman page)ïæåéåçèçéåäæå"
-#~ "äæã"
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "å activation nameserver çè [éè]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "èåççæçåäçéïåççååéäç"
-
-#~ msgid "ZOOMFACTOR"
-#~ msgstr "çæåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ää gnome-terminal.server ææææåèåæççäçãåæäçååæåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr "çå activation æåçèççææççéèïééååæåã\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "activation äæçåçæççççæäæçå\n"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "åé(_T)"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "ééææåéï"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] "æèçåéåä 1 ååéïééèçæååééã"
-#~ msgstr[1] "æèçåéåä %d ååéïééèçæååééã"
-
-#~ msgid "Close All _Tabs"
-#~ msgstr "ééææåé(_T)"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "æåé"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#~ msgid "Accelerator Mode"
-#~ msgstr "æåéæå"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "æåéçéåã"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-#~ msgstr "èèåæçæåéïæææåééæé"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator"
-#~ msgstr "èèåæçæåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåèæå gconf çåèæçæçéçæççéèãèçæååäææççæç"
-#~ "çã(%s)\n"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
-#~ msgstr "<b>æåæå</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ææï</b>åççæååèçæäååæèåæçèçæéã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Add encoding to menu."
-#~ msgstr "åéåäååççã"
-
-#~ msgid "Background _image"
-#~ msgstr "èæåç(_I)"
-
-#~ msgid "Choose A Profile Icon"
-#~ msgstr "éåèåçååç"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Profile _icon:"
-#~ msgstr "çååç(_I):"
-
-#~ msgid "Remove encoding from menu."
-#~ msgstr "èéåçéççã"
-
-#~ msgid "_Dynamically-set title:"
-#~ msgstr "åæèåçæé(_D):"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7ff26c8..b9f5e54 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.1.0\n"
+"Project-Id-Version: gnome-terminal 3.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-06 19:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:33+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 16:56+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional)\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
 msgid "Terminal"
 msgstr "ççæ"
 
@@ -221,51 +221,62 @@ msgstr ""
 "ççæçéèæåéè (åäæ HTML æåçååéäæåïææåâredâäéçåç)"
 
 #: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
+msgid "Default encoding"
+msgstr "éèçç"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"éèççãåäæãcurrentãääççåååèèçççïææääåççççã"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
 msgid "Default number of columns"
 msgstr "éèçèæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
 msgid "Default number of rows"
 msgstr "éèçåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
 msgid "Effect of the Backspace key"
 msgstr "åééçåéææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "åééçåéææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
 msgid "Filename of a background image."
 msgstr "èæåæçææåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
 msgid "Font"
 msgstr "åå"
 
 # (Abel) çéæçèæååæèå
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
 msgid "How much to darken the background image"
 msgstr "æåçéæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
 msgid "Human-readable name of the profile"
 msgstr "åæèèçèåçååç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
 msgid "Human-readable name of the profile."
 msgstr "åæèèçèåçååçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
 msgid "Icon for terminal window"
 msgstr "ççæèçæççåç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
 msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
 msgstr "äçéåèåçåçåé/èçåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "If the application in the terminal sets the title (most typically people "
 "have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
@@ -277,22 +288,22 @@ msgstr ""
 "çåçâreplaceâïåäïãâbeforeâïååéïãâafterâïååéïåâignoreâïå"
 "çïã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
 msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
 msgstr "åèåçâtrueâïååèååçååççæäéççéåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
 msgstr "åæèç trueïçéåèçæåæäçèäèæååæçéèçèã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
 "the terminal bell."
 msgstr "åèåçâtrueâïççåççççæéèååæäèçåèéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
 "default_size_columns and default_size_rows."
@@ -300,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "åæèç trueïæåççççæèçæäç default_size_columns å "
 "default_size_rows æåçèèååã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
 msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïæäääåééæèååççæååæåèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
 "keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
@@ -312,7 +323,7 @@ msgstr ""
 "åèåçâtrueâïæåæåååææäèæåæåææåïåååææåæåïåæå"
 "äçåååäçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
 "stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -321,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "åæèç trueïåæçååæéäæèäæãåæçæåçéæææåååççæäï"
 "åæçççææåéèåååææåèæéæççççççæçéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
 "(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
@@ -331,13 +342,13 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: Almost equivalent in practice, but not 100% identical to original
 # meaning -- Abel
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
 "command inside the terminal is launched."
 msgstr "åèåçâtrueâïçåççæäçæäåèåæææ utmp å wtmpã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
 "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
@@ -345,14 +356,14 @@ msgstr ""
 "åèåçâtrueâïççæææçæéæéæåçåå (åæåæååååååïååæ"
 "äçææèçåå)ã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
 "the terminal, instead of colors provided by the user."
 msgstr ""
 "åèåçâtrueâïççææäçäæäéæäçèåïèäæäçèèéçèåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
 "running a shell."
@@ -360,12 +371,12 @@ msgstr ""
 "åèåçâtrueâïååççæææåè custom_command èåææåçæäïèäæå"
 "è shellã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
 msgstr "åèåçâtrueâïçççææääæçååèåæéæåååæåèåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
 "Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
@@ -375,7 +386,7 @@ msgstr ""
 "éçççèåçååèæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -384,7 +395,7 @@ msgstr ""
 "ééççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
 "çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -394,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "ééççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
 "çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -404,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "ååéæåèèèåèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -413,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "éçèææäçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåç"
 "èååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr ""
 "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
 "ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -433,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "äååèåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
 "ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -443,7 +454,7 @@ msgstr ""
 "äååååååæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãå"
 "æåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "éåæççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
 "åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "éåæççæèççæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
 "åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
 "terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
@@ -473,7 +484,7 @@ msgstr ""
 "èäåèçäååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
 "åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -482,7 +493,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 1 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -492,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 10 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -502,7 +513,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 11 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -512,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 12 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -521,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 2 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -530,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 3 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -539,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 4 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -548,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 5 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -557,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 6 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -566,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 7 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -575,7 +586,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 8 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
 "format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
@@ -584,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "åæèç 9 åççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -594,7 +605,7 @@ msgstr ""
 "åæåèåæåçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
 "çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -604,7 +615,7 @@ msgstr ""
 "æéåéèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæ"
 "åçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
 "same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -614,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "éèççæçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæåçè"
 "ååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
 "as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -625,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "ççäæãåæåçèååæçæåäãdisabledãïåèçèæäçåäæææå"
 "éã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -635,7 +646,7 @@ msgstr ""
 "æåççææéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãåæå"
 "çèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
 "the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
@@ -645,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
 "in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
@@ -655,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "åæèääåççæåéçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççä"
 "æãåæåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
 "a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
@@ -665,139 +676,139 @@ msgstr ""
 "åææåéçéååçæåéãåçåäèçæåååå GTK+ èåææççäæãå"
 "æåçèååæçæåäâdisabledâïåèçèæäçåäæææåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
 msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
 msgstr "çäééåéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
 msgid "Keyboard shortcut to close a window"
 msgstr "çäééèççæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
 msgid "Keyboard shortcut to copy text"
 msgstr "çäèèæåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
 msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
 msgstr "çäççæçèåçåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
 msgid "Keyboard shortcut to launch help"
 msgstr "çäéçèææäçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
 msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
 msgstr "çääååèåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
 msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
 msgstr "çääåååååäååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
 msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
 msgstr "çääååèåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
 msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
 msgstr "çäæååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
 msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
 msgstr "çäæåèççæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
 msgid "Keyboard shortcut to paste text"
 msgstr "çäèäåèçååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
 msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
 msgstr "çäéèåæéççæçéçæåéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
 msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
 msgstr "çäéèççæçéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
 msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
 msgstr "çäåçåçåéååååçææçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
 msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
 msgstr "çäèåççææéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
 msgstr "çäåæèç 1 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
 msgstr "çäåæèç 10 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
 msgstr "çäåæèç 11 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
 msgstr "çäåæèç 12 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
 msgstr "çäåæèç 2 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
 msgstr "çäåæèç 3 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
 msgstr "çäåæèç 4 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
 msgstr "çäåæèç 5 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
 msgstr "çäåæèç 6 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
 msgstr "çäåæèç 7 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
 msgstr "çäåæèç 8 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
 msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
 msgstr "çäåæèç 9 ååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
 msgstr "çäåæèääååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
 msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
 msgstr "çäåæèääååéçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
 msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
 msgstr "çäåææåéååèåæåçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
 msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
 msgstr "çäåææåéçéååçæåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
 msgid "List of available encodings"
 msgstr "åääçççççæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
 msgid "List of profiles"
 msgstr "èåçåæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
 "subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
@@ -805,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "äçå gnome-terminal åæåçèåçåãèæåæåå /apps/gnome-terminal/"
 "profiles äçåçéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
 "via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -814,25 +825,25 @@ msgstr ""
 "åæåææäæ F10 åäçéååãèèåäåäéé gtkrc èæ (gtk-menu-bar-"
 "accel = \"whatever\")ãæééåääæåçéååæåéåæã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
 "æåççççæèççææãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
 msgid "Number of lines to keep in scrollback"
 msgstr "ççæäççåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
 "use_custom_default_size is not enabled."
 msgstr ""
 "æåççççæèççåæãåææåç use_custom_default_size åææææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
 "terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -841,15 +852,15 @@ msgstr ""
 "ççææåææäççåæãæåäåææåçåæïååçèåèæåæèææãå"
 "æ scrollback_unlimited èåç trueïéåæåæèåçã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
 msgid "Palette for terminal applications"
 msgstr "ççæçèç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
 msgid "Position of the scrollbar"
 msgstr "æååäç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
 "restart the command."
@@ -858,20 +869,20 @@ msgstr ""
 "âcloseâééççæ\n"
 "ârestartâéæåèæä"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
 msgstr "éåæçèçæåéæäçååèåçåãåéå profile_list äåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
 msgid "Profile to use for new terminals"
 msgstr "çéåæçççææäççèåçå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
 msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
 msgstr "åæäçä use_custom_command ééïåæåèéåæäääæåäæã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
 "\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
@@ -885,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèåååååã\n"
 "æåäèïBackspace éæèäçâascii-delâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
 "for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
@@ -899,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "âescape-sequenceâççäè backspace æ delete çãèåååååã\n"
 "æåäèïDelete éæèäçâescape-sequenceâã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
 "use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
@@ -908,12 +919,12 @@ msgstr ""
 "ççæåääçäå 16 èçèçïåææèåäæåçèçïæåæåäçåçéè"
 "äåèåéèäãååéèæä 16 éåæåèçïäåâ#FF00FFâ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
 msgid "The cursor appearance"
 msgstr "ææåè"
 
 # (pofilter) gconf: do not translate gconf attribute: "block", "ibeam", "underline"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
 "vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
@@ -921,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "åççæåæãblockã(åå)çäçåçææïãibeamã(Iåæ)çäçåçççæ"
 "æïæãunderlineã(åç)çäçåçææã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
 "settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -929,11 +940,11 @@ msgstr ""
 "åççæåæãsystemãçäçååææéçèååïæèãonãããoffãåæççè"
 "åæåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
 msgid "Title for terminal"
 msgstr "ççææé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
 msgid ""
 "Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
 "by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
@@ -942,13 +953,13 @@ msgstr ""
 "éåæåççæèçæåéäéççæéãçåèäçåæèåçèçæéåäåäé"
 "åæéæèåååäïåææ title_mode èåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
 msgid ""
 "True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
 "this profile."
 msgstr "åææçèçæèéçéååïåéçæééã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
 msgid ""
 "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
 "for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
@@ -958,15 +969,15 @@ msgstr ""
 "ãtransparentãèçåçåèççççåéäæäçéæææïååäèæéæææä"
 "æã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
 msgid "What to do with dynamic title"
 msgstr "åäèçåæçççææé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
 msgstr "çæäçææåäèçççæéç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
 "single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
@@ -975,48 +986,48 @@ msgstr ""
 "çäåèæåéåæåæïéäååæèçææææåèçäéåãååçååäçé"
 "äâA-Zâçæåèçãæèæèïçäèççåçæåïåéææèåäççäåååã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
 "and \"hidden\"."
 msgstr ""
 "åçéäçéçççææååãåæåçåçãleftãããrightãåãhiddenãã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
 msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
 msgstr "æåäéåççæäççåæ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
 msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
 msgstr "çéæåæåæäçèäèæååæçéè"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
 msgid "Whether the menubar has access keys"
 msgstr "éååææææåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
 msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
 msgstr "éååååééææç GTK æåéääç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
 msgid "Whether to allow bold text"
 msgstr "ååäççéæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
 "more than one open tab."
 msgstr "çççæèçåéåäåååéæïééææåèåääçåã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
 msgstr "ééççæèçææåèåääçå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to blink the cursor"
 msgstr "ææååéç"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
 msgid ""
 "Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
 "with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -1025,47 +1036,47 @@ msgstr ""
 "æåäç Alt + åæääçéååäçéçãççæåèçåæïæäçååèéèä"
 "çéäæéçåïåæåèççæäæåééæéã"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
 msgstr "åççæäååæäææåèåææçåæççæææ"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
 msgstr "ååææååèèéççåèäæ shell"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to scroll background image"
 msgstr "èæåæååæå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
 msgstr "æäääéåïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
 msgstr "ææçèåååæïæååççæååæèåé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
 msgstr "æçèç/åéäæåéçéåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to silence terminal bell"
 msgstr "ççæéèæåäçåèé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
 msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
 msgstr "åèççææäææåææçåèé"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
 msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
 msgstr "æçèçæåäçèèççæåå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
 msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
 msgstr "åççæåäæåäçäæäéæäçèå"
 
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
 msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "æåäçççæäçååèå"
 
@@ -1075,10 +1086,14 @@ msgstr "æåäçççæäçååèå"
 #. translated. This is provided for customization of the default encoding
 #. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
 #. left alone.
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
 msgid "[UTF-8,current]"
 msgstr "[UTF-8,current,BIG5,BIG5-HKSCS]"
 
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid "current"
+msgstr "current"
+
 #: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
 msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
 msgstr "åçéåæåé[éèç F10](_M)"
@@ -1549,7 +1564,7 @@ msgstr "æé"
 msgid "Normal Size"
 msgstr "åäåå"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3823
 msgid "Set Title"
 msgstr "èåæé"
 
@@ -1704,11 +1719,11 @@ msgstr "æåçèåçåã%sãäååïæçäçéèçèåç
 msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
 msgstr "æåäçåååçåäâ%sâçæ\n"
 
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
 msgid "User Defined"
 msgstr "èèåç"
 
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "åæåæåæï%s\n"
@@ -1876,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "éåçæç gnome-terminal äåææã%sãééïèåçæéèçèåçåïçåä"
 "çæçã--profileãéé\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4054
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "GNOME ççæ"
 
@@ -2062,33 +2077,33 @@ msgstr ""
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "éçååççæéé"
 
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
 msgid "Unnamed"
 msgstr "æååç"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
 msgid "_Profile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
 msgid "_Relaunch"
 msgstr "éæåè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
 msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
 msgstr "ççèççæçåéçæåçéè"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
 #, c-format
 msgid "The child process exited normally with status %d."
 msgstr "åçåæåçäçæ %d çæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
 #, c-format
 msgid "The child process was terminated by signal %d."
 msgstr "åçåèäè %d äæã"
 
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
 msgid "The child process was terminated."
 msgstr "åçåèäæã"
 
@@ -2144,7 +2159,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -2153,259 +2168,259 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "ææ(_F)"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "éåèç(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "éååé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "çè(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
 msgid "_View"
 msgstr "æè(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
 msgid "_Search"
 msgstr "æå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
 msgid "_Terminal"
 msgstr "ççæ(_T)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "åé(_B)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
 msgid "_Help"
 msgstr "æå(_H)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "æåèåçå(_P)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "åååå(_S)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "ééåé(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
 msgid "_Close Window"
 msgstr "ééèç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "èäææåç(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "èåçå(_R)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "éçæåé(_K)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
 msgid "Pr_ofile Preferences"
 msgstr "èåçåååèå(_O)"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
 msgid "_Find..."
 msgstr "åæ(_F)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "æääå(_X)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "æääå(_V)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "æéæç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "åååè(_L)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "æéåæå(_I)â"
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "èæèåçå(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "èåæé(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "èåååçç(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
 msgid "_Reset"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "éèäæéçé(_L)"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "ååæçé(_A)â"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ääååé(_P)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ääååé(_N)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ååéåç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ååéåç(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "èçççèç(_D)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
 msgid "_Contents"
 msgstr "åå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
 msgid "_About"
 msgstr "éæ(_A)"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "åééäç(_S)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "èèééåå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "ååå(_A)â"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "èèååäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
 msgid "_Open Link"
 msgstr "éåéç(_O)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "èèéçäå(_C)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "èåçå(_R)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "ééèç(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "ééåèå(_E)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "èåæ(_I)"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "éçéåå(_M)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "åèå(_F)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this window?"
 msgstr "æåéééåèçï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3274
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "æåéééåççæï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3278
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
 msgstr "åéåèççéåççæéæçåååèãééèçæççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3282
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
 msgstr "åéåççæéæçåååèãééççææççååã"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3287
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "ééççæ(_L)"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3360
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "çæåååå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3384
 msgid "Save as..."
 msgstr "ååææâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3846
 msgid "_Title:"
 msgstr "æé(_T):"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4037
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4056
 msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æéçåçççæææå"
 
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4063
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -2545,249 +2560,3 @@ msgstr "XTerm"
 #: ../src/extra-strings.c:71
 msgid "Rxvt"
 msgstr "Rxvt"
-
-#~ msgid "Highlight S/Key challenges"
-#~ msgstr "çé s/key challenge(æè)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Popup a dialog when an S/Key challenge response query is detected and "
-#~ "clicked on. Typing a password into the dialog will send it to the "
-#~ "terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåæåççæåç s/key challenge(æè) èäçæéééåæèåïéçåè"
-#~ "æåãèååæåèæåäçåçæèéåèççæã"
-
-#~ msgid "S/Key Challenge Response"
-#~ msgstr "åæ S/Key Challenge(æè)"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "åç(_P):"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid S/Key challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæ S/Key challengeã"
-
-#~ msgid "The text you clicked on doesn't seem to be a valid OTP challenge."
-#~ msgstr "æééçæåäåæææç OTP challengeã"
-
-#~ msgid "Could not open link"
-#~ msgstr "çæéåéç"
-
-#~ msgid "Incompatible factory version; creating a new instance.\n"
-#~ msgstr "äçåçååçæïåçæçåéã\n"
-
-#~ msgid "Factory error: %s\n"
-#~ msgstr "ååéèï%s\n"
-
-#~ msgid "There was a problem with the command for this terminal"
-#~ msgstr "æççæåèçæäåçåé"
-
-#~ msgid "(about %s)"
-#~ msgstr "(éæ %s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the window geometry from the provided X geometry specification; see "
-#~ "the \"X\" man page for more information"
-#~ msgstr ""
-#~ "äæåç X äçååèæèåèçäçååïèæéãXãæåéäçåæåèè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, font anti-aliasing will be disabled when running without the X "
-#~ "RENDER extension, which gives a considerable performance improvement in "
-#~ "these situations."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèåçâtrueâïåææ X RENDER äåæåèæåçåæååèãåéææäåé"
-#~ "èåæåæçã"
-
-#~ msgid "Whether to disable anti-aliasing without the X RENDER extension"
-#~ msgstr "åææ X RENDER äåææååçåæååè"
-
-#~ msgid "No argument given to \"%s\" option\n"
-#~ msgstr "â%sâééåæææååæ\n"
-
-#~ msgid "\"%s\" option requires an argument\n"
-#~ msgstr "â%sâééåéèæååæ\n"
-
-#~ msgid "Execute the remainder of the command line inside the terminal."
-#~ msgstr "éåçææåæéæèåççæäåèçæäã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile. More than one "
-#~ "of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåæçççæèçïçäåææåçèåçåçåéãæééåääçåæäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile. More "
-#~ "than one of these options can be provided."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåéåæçççæåéãæééåääçå"
-#~ "æäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new window containing a tab with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "éåäåæçèçïçääçæåçèåçåèåçãçååéæäçæééäåå"
-#~ "äæéæã"
-
-#~ msgid "PROFILEID"
-#~ msgstr "èåçåèåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Open a new tab in the last-opened window with the given profile ID. Used "
-#~ "internally to save sessions."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåéåçèçäïäçæåçèåçåèåçéåæçççæåéãçååéæ"
-#~ "äçæééäååäæéæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the role for the last-specified window; applies to only one window; "
-#~ "can be specified once for each window you create from the command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççèåçïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn on the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçäéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæäç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Turn off the menubar for the last-specified window; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåæåçèçääéçéåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåæä"
-#~ "çéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into maximized mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççæååæåïåéçæäåèçïååäåäæåèçéåä"
-#~ "äçéåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the last-specified window into fullscreen mode; applies to only one "
-#~ "window; can be specified once for each window you create from the command "
-#~ "line."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåæåæåçèççäèåïåéçæäåèçïåæäåäæåèçéåääç"
-#~ "éåééäæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "X geometry specification (see \"X\" man page), can be specified once per "
-#~ "window to be opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "æå X èçäçåååçèæ (èåèâXâman page)ïæåéåçèçéåäæå"
-#~ "äæã"
-
-#~ msgid "Register with the activation nameserver [default]"
-#~ msgstr "å activation nameserver çè [éè]"
-
-#~ msgid "Set the default terminal's working directory. Used internally"
-#~ msgstr "èåççæçåäçéïåççååéäç"
-
-#~ msgid "ZOOMFACTOR"
-#~ msgstr "çæåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It appears that you do not have gnome-terminal.server installed in a "
-#~ "valid location. Factory mode disabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ää gnome-terminal.server ææææåèåæççäçãåæäçååæåã\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error registering terminal with the activation service; factory mode "
-#~ "disabled.\n"
-#~ msgstr "çå activation æåçèççææççéèïééååæåã\n"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve terminal server from activation server\n"
-#~ msgstr "activation äæçåçæççççæäæçå\n"
-
-#~ msgid "_Tabs"
-#~ msgstr "åé(_T)"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "ééææåéï"
-
-#~ msgid "This window has one tab open. Closing the window will close it."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all tabs."
-#~ msgstr[0] "æèçåéåä 1 ååéïééèçæååééã"
-#~ msgstr[1] "æèçåéåä %d ååéïééèçæååééã"
-
-#~ msgid "Close All _Tabs"
-#~ msgstr "ééææåé(_T)"
-
-#~ msgid "Accelerator key"
-#~ msgstr "æåé"
-
-#~ msgid "Accelerator modifiers"
-#~ msgstr "æåéççææéïäå AltãCtrlï"
-
-#~ msgid "Accelerator Mode"
-#~ msgstr "æåéæå"
-
-#~ msgid "The type of accelerator."
-#~ msgstr "æåéçéåã"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-#~ msgstr "èèåæçæåéïæææåééæé"
-
-#~ msgid "Type a new accelerator"
-#~ msgstr "èèåæçæåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error subscribing to notification of terminal encoding list "
-#~ "changes. (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "çåèæå gconf çåèæçæçéçæççéèãèçæååäææççæç"
-#~ "çã(%s)\n"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>èæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compatibility</b>"
-#~ msgstr "<b>ååæ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>äè</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scrolling</b>"
-#~ msgstr "<b>æåæå</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The command running inside the terminal may "
-#~ "dynamically set a new title.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>ææï</b>åççæååèçæäååæèåæçèçæéã</i></"
-#~ "small>"
-
-#~ msgid "Add encoding to menu."
-#~ msgstr "åéåäååççã"
-
-#~ msgid "Background _image"
-#~ msgstr "èæåç(_I)"
-
-#~ msgid "Choose A Profile Icon"
-#~ msgstr "éåèåçååç"
-
-#~ msgid "Effects"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid "Profile _icon:"
-#~ msgstr "çååç(_I):"
-
-#~ msgid "Remove encoding from menu."
-#~ msgstr "èéåçéççã"
-
-#~ msgid "_Dynamically-set title:"
-#~ msgstr "åæèåçæé(_D):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]