[gnome-games] Updated Spanish translation



commit 5c3cefc8504641b4ff5bc3cbdbbd5e6691519836
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 7 11:29:02 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  306 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ffa1c6d..ee52d3e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of gnome-games.HEAD.po to EspaÃol
-# 
+#
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
 # Lucas Vieites FariÃa <lucas asixinformatica com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Lucas 'Basurero' Vieites <lucas codexion com>, 2007.
 # Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
-# 
-# 
+#
+#
 # Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 #
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-06 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-06 17:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-07 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-07 11:19+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,8 +37,7 @@ msgstr "Juegue una partida clÃsica de ajedrez de dos jugadores"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2 ../glines/data/glines.ui.h:2
 #: ../gnect/src/main.c:1195 ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280 ../gnotski/src/gnotski.c:397
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:711 ../iagno/src/iagno.vala:36
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:397 ../gtali/src/gyahtzee.c:711
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:45
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
@@ -65,8 +64,7 @@ msgstr "Reclamar _empate"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:10 ../glines/data/glines.ui.h:3
 #: ../gnect/src/main.c:1197 ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:281 ../gtali/src/gyahtzee.c:712
-#: ../iagno/src/iagno.vala:37 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:712 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:46
 msgid "_Settings"
 msgstr "Aju_stes"
@@ -75,9 +73,8 @@ msgstr "Aju_stes"
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:4
 #: ../gnect/src/main.c:1198 ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:282 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:399 ../gtali/src/gyahtzee.c:713
-#: ../iagno/src/iagno.vala:38 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:713 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:47
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
 msgid "_Help"
@@ -91,7 +88,7 @@ msgstr "Ãnd_ice"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:283 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:326
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
@@ -273,7 +270,7 @@ msgstr "Los cambios tendrÃn efecto en la siguiente partida."
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:263
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:238 ../gnobots2/src/properties.c:497
-#: ../iagno/src/iagno.vala:522 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
+#: ../iagno/src/iagno.vala:469 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:231
 msgid "Game"
 msgstr "Juego"
 
@@ -1042,9 +1039,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1377 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:651
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnomine/src/gnomine.vala:687
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:263 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:319
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:619 ../iagno/src/iagno.vala:266
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:657 ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1114,7 +1111,7 @@ msgid "Five or More Preferences"
 msgstr "Preferencias de Cinco o mÃs"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2 ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:600
+#: ../gnobots2/src/properties.c:536 ../iagno/src/iagno.vala:547
 #: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecto"
@@ -1165,7 +1162,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:9 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:611 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:161
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:647 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:161
 msgid "Score:"
 msgstr "PuntuaciÃn:"
 
@@ -1230,17 +1227,17 @@ msgstr "PrevisualizaciÃn del juego"
 msgid "Game preview from last saved session."
 msgstr "PrevisualizaciÃn de la Ãltima sesiÃn guardada."
 
-#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:47
+#: ../glines/src/glines.c:80 ../gnomine/src/gnomine.vala:62
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "PequeÃo"
 
-#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:48
+#: ../glines/src/glines.c:81 ../gnomine/src/gnomine.vala:63
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediano"
 
-#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:49
+#: ../glines/src/glines.c:82 ../gnomine/src/gnomine.vala:64
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
@@ -1309,9 +1306,9 @@ msgstr ""
 #. this doesn't work for anyone
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:648
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:684
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:260 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:317
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:615 ../iagno/src/iagno.vala:264
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:660 ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
@@ -1502,23 +1499,23 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:211 ../gtali/src/gyahtzee.c:999
-#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:546
-#: ../iagno/src/iagno.vala:576
+#: ../gtali/src/yahtzee.c:69 ../iagno/src/iagno.vala:493
+#: ../iagno/src/iagno.vala:523
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:552
-#: ../iagno/src/iagno.vala:582
+#: ../gnect/src/prefs.c:213 ../iagno/src/iagno.vala:499
+#: ../iagno/src/iagno.vala:529
 msgid "Level one"
 msgstr "Nivel 1"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:558
-#: ../iagno/src/iagno.vala:588
+#: ../gnect/src/prefs.c:215 ../iagno/src/iagno.vala:505
+#: ../iagno/src/iagno.vala:535
 msgid "Level two"
 msgstr "Nivel 2"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:564
-#: ../iagno/src/iagno.vala:594
+#: ../gnect/src/prefs.c:217 ../iagno/src/iagno.vala:511
+#: ../iagno/src/iagno.vala:541
 msgid "Level three"
 msgstr "Nivel 3"
 
@@ -1535,7 +1532,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "Activar _animaciÃn"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:323 ../gnibbles/src/preferences.c:322
-#: ../iagno/src/iagno.vala:535
+#: ../iagno/src/iagno.vala:482
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "A_ctivar sonidos"
 
@@ -1765,21 +1762,21 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Enhorabuena."
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:595
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:422 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:169
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
 #: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:597
 msgid "Your score has made the top ten."
@@ -1871,7 +1868,7 @@ msgstr "Prestidigitador"
 
 #. Options
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:295 ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:607
+#: ../gnobots2/src/properties.c:459 ../iagno/src/iagno.vala:554
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
@@ -2115,7 +2112,7 @@ msgstr "La tecla usada para esperar."
 msgid "Game over!"
 msgstr "Juego terminado"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:387
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:405
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
@@ -2124,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:389 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:407
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../libgames-support/games-stock.c:253
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
@@ -2870,10 +2867,70 @@ msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 
-#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:66
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:183 ../gnomine/src/gnomine.vala:192
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:201 ../gnomine/src/gnomine.vala:638
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnomine/src/gnomine.vala:835
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
+msgid "_Solve"
+msgstr "_Resolver"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
+msgid "_Up"
+msgstr "A_rriba"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
+msgid "_Left"
+msgstr "_Izquierda"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
+msgid "_Right"
+msgstr "De_recha"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
+msgid "_Down"
+msgstr "Aba_jo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:267
+msgid "_Scores"
+msgstr "_PuntuaciÃn"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
+msgid "_Size"
+msgstr "_TamaÃo"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
+msgid "_2x2"
+msgstr "_2x2"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
+msgid "_3x3"
+msgstr "_3x3"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
+msgid "_4x4"
+msgstr "_4x4"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
+msgid "_5x5"
+msgstr "_5x5"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
+msgid "_6x6"
+msgstr "_6x6"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de"
+
+#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:79
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:105 ../gnomine/src/gnomine.vala:674
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:680
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -2932,82 +2989,91 @@ msgstr "TamaÃo del tablero"
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "TamaÃo del tablero (0-2 = pequeÃo-grande, 3 = personalizado)"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:50
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:65
 msgctxt "board size"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:121
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:159
 msgid "Time: "
 msgstr "Tiempo: "
 
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:171
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:209
 msgid "Field Size"
 msgstr "TamaÃo del campo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:221
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:259
 msgid "Custom Size"
 msgstr "TamaÃo personalizado"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:229
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:267
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:239
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:277
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:249
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:287
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_NÃmero de minas:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:284 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#, c-format
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "<b>%d</d> mine"
+msgid_plural "<b>%d</b> mines"
+msgstr[0] "<b>%d</d> mina"
+msgstr[1] "<b>%d</d> minas"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:326 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Mostrar una pista"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:386
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:404
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Las minas han sido eliminadas."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:398
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:416
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:399 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:417 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:167
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:191 ../swell-foop/src/Score.js:57
 msgid "Size:"
 msgstr "TamaÃo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:440
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:463
 msgid "Cancel current game?"
 msgstr "ÂCancelar el juego actual?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:441
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:442
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:606 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:642 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:614
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:650
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:622
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:658
 msgid "Faces:"
 msgstr "Caras:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:626
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:662
 msgid "Graphics:"
 msgstr "GrÃficos:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:641
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:677
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3019,19 +3085,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minas es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:717
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:753
 msgid "Flags"
 msgstr "Banderas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:760
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:729
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:765
 msgid "_Warn if too many flags placed"
 msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:734
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:770
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencias de Minas"
 
@@ -3041,74 +3107,6 @@ msgstr "Preferencias de Minas"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2 ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:339
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:3
-#| msgid "Solve"
-msgid "_Solve"
-msgstr "_Resolver"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "A_rriba"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "_Izquierda"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "De_recha"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "Aba_jo"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:267
-msgid "_Scores"
-msgstr "_PuntuaciÃn"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:10
-msgid "_Size"
-msgstr "_TamaÃo"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:11
-#| msgid "_2Ã2"
-msgid "_2x2"
-msgstr "_2x2"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:12
-#| msgid "_3Ã3"
-msgid "_3x3"
-msgstr "_3x3"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:13
-#| msgid "_4Ã4"
-msgid "_4x4"
-msgstr "_4x4"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:14
-#| msgid "_5Ã5"
-msgid "_5x5"
-msgstr "_5x5"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:15
-#| msgid "_6Ã6"
-msgid "_6x6"
-msgstr "_6x6"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
-
-#: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#| msgid "Quit"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
-
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:36 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:60
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:250
@@ -3748,9 +3746,9 @@ msgstr "5 del mismo tipo [total]"
 #. c-basic-offset: 8
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
-#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:107
-#: ../iagno/src/iagno.vala:309 ../iagno/src/iagno.vala:313
-#: ../iagno/src/iagno.vala:661
+#: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:78
+#: ../iagno/src/iagno.vala:256 ../iagno/src/iagno.vala:260
+#: ../iagno/src/iagno.vala:608
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3758,37 +3756,37 @@ msgstr "Iagno"
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "Domine el tablero en una versiÃn clÃsica de Reversi"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:179
+#: ../iagno/src/iagno.vala:126
 msgid "Dark:"
 msgstr "Negras:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:187
+#: ../iagno/src/iagno.vala:134
 msgid "Light:"
 msgstr "Blancas:"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../iagno/src/iagno.vala:267 ../iagno/src/iagno.vala:268
+#: ../iagno/src/iagno.vala:214 ../iagno/src/iagno.vala:215
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:273
+#: ../iagno/src/iagno.vala:220
 msgid "Light must pass, Dark's move"
 msgstr "Blancas pasan turno, mueven las negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:275
+#: ../iagno/src/iagno.vala:222
 msgid "Dark must pass, Light's move"
 msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:280
+#: ../iagno/src/iagno.vala:227
 msgid "Dark's move"
 msgstr "Juegan las negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:282
+#: ../iagno/src/iagno.vala:229
 msgid "Light's move"
 msgstr "Juegan las blancas"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:314
+#: ../iagno/src/iagno.vala:261
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3798,43 +3796,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno es parte de los Juegos de GNOME."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:381
+#: ../iagno/src/iagno.vala:328
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "Ganan las blancas."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:383
+#: ../iagno/src/iagno.vala:330
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "Ganan las negras."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:385
+#: ../iagno/src/iagno.vala:332
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "Empate."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:409
+#: ../iagno/src/iagno.vala:356
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Movimiento no vÃlido."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:505
+#: ../iagno/src/iagno.vala:452
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Preferencias de Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:540
+#: ../iagno/src/iagno.vala:487
 msgid "Dark"
 msgstr "Negras"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:570
+#: ../iagno/src/iagno.vala:517
 msgid "Light"
 msgstr "Blancas"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:613
+#: ../iagno/src/iagno.vala:560
 msgid "S_how grid"
 msgstr "M_ostrar rejilla"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:618
+#: ../iagno/src/iagno.vala:565
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Invertir resultado _final"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:626 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../iagno/src/iagno.vala:573 ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "Juego de _fichas:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]