[gnome-games] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 6 Feb 2012 17:16:09 +0000 (UTC)
commit aec92c435800deaa1d3ae86aa23b4a83969f2209
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 6 18:16:05 2012 +0100
Updated Spanish translation
mahjongg/help/es/es.po | 45 +++++++++++----------------------------------
1 files changed, 11 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/mahjongg/help/es/es.po b/mahjongg/help/es/es.po
index beeaa94..c935af5 100644
--- a/mahjongg/help/es/es.po
+++ b/mahjongg/help/es/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mahjongg.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-22 20:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-06 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -18,7 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -35,7 +34,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:7(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/logo.png'; md5=30e7c21f9d7f9d2b8f129a27cdc5b8e4"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/logo.png' md5='30e7c21f9d7f9d2b8f129a27cdc5b8e4'"
msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='30e7c21f9d7f9d2b8f129a27cdc5b8e4'"
@@ -50,7 +48,6 @@ msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='30e7c21f9d7f9d2b8f129a27cdc5b8e4'"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:21(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/logo32.png'; md5=f93d76f0d72fabf20ba014de92694458"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/logo32.png' md5='f93d76f0d72fabf20ba014de92694458'"
@@ -58,13 +55,11 @@ msgstr ""
"external ref='figures/logo32.png' md5='f93d76f0d72fabf20ba014de92694458'"
#: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Mahjongg"
msgctxt "link"
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
#: C/index.page:9(info/title)
-#| msgid "Mahjongg"
msgctxt "text"
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -82,13 +77,12 @@ msgid "Chris Beiser"
msgstr "Chris Beiser"
#: C/index.page:17(license/p) C/bug-filing.page:15(license/p)
-#: C/choosing.page:14(license/p) C/commandline.page:14(license/p)
-#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:13(license/p)
-#: C/gameplay.page:17(license/p) C/hints.page:17(license/p)
-#: C/legal.xml:2(license/p) C/moves.page:14(license/p)
-#: C/pause.page:14(license/p) C/rules.page:17(license/p)
-#: C/scoring.page:13(license/p) C/shortcuts.page:14(license/p)
-#: C/translate.page:19(license/p)
+#: C/choosing.page:14(license/p) C/develop.page:15(license/p)
+#: C/documentation.page:13(license/p) C/gameplay.page:17(license/p)
+#: C/hints.page:17(license/p) C/legal.xml:2(license/p)
+#: C/moves.page:14(license/p) C/pause.page:14(license/p)
+#: C/rules.page:17(license/p) C/scoring.page:13(license/p)
+#: C/shortcuts.page:14(license/p) C/translate.page:19(license/p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Compartir Igual 3.0"
@@ -221,10 +215,6 @@ msgstr ""
msgid "Select a board"
msgstr "Seleccione un tablero"
-#: C/commandline.page:18(page/title)
-msgid "Using the command line"
-msgstr "Usar la lÃnea de comandos"
-
#: C/develop.page:19(page/title)
msgid "Help develop"
msgstr "Ayudar al desarrollo"
@@ -290,9 +280,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/gameplay.page:35(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/mahjongg-video.ogv'; "
-#| "md5=9d16f43fafcb0a80a1fc2afb00f7eb32"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/mahjongg-video.ogv' "
@@ -344,8 +331,6 @@ msgstr "VÃdeo de demostraciÃn"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/hints.page:34(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/hints-video.ogv'; md5=128295113f1b22493193997d105f325e"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/hints-video.ogv' md5='128295113f1b22493193997d105f325e'"
@@ -429,7 +414,6 @@ msgid "You are free:"
msgstr "Es libre de:"
#: C/license.page:25(item/title)
-#| msgid "To share"
msgid "<em>To share</em>"
msgstr "<em>Compartir</em>"
@@ -438,7 +422,6 @@ msgid "To copy, distribute and transmit the work."
msgstr "Copiar, distribuir y transmitir el trabajo."
#: C/license.page:29(item/title)
-#| msgid "To remix"
msgid "<em>To remix</em>"
msgstr "<em>Hacer obras derivadas</em>"
@@ -451,7 +434,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
#: C/license.page:38(item/title)
-#| msgid "Attribution"
msgid "<em>Attribution</em>"
msgstr "<em>AtribucioÌn</em>"
@@ -466,7 +448,6 @@ msgstr ""
"o apoyan el uso que hace de su obra)."
#: C/license.page:46(item/title)
-#| msgid "Share Alike"
msgid "<em>Share Alike</em>"
msgstr "<em>Compartir igual</em>"
@@ -525,8 +506,6 @@ msgstr "El modelo nuevo tendrà efecto inmediatamente."
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/moves.page:23(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/moves-left.png'; md5=14c686ce7c508a81d4c246091d54febc"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/moves-left.png' md5='14c686ce7c508a81d4c246091d54febc'"
@@ -672,7 +651,6 @@ msgid "Hint"
msgstr "Sugerencia"
#: C/shortcuts.page:30(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>"
@@ -681,7 +659,6 @@ msgid "New game"
msgstr "Partida nueva"
#: C/shortcuts.page:34(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
@@ -706,7 +683,6 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: C/shortcuts.page:43(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
@@ -715,7 +691,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: C/shortcuts.page:47(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>MayÃs</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
@@ -724,7 +699,6 @@ msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: C/shortcuts.page:51(td/p)
-#| msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
@@ -805,7 +779,7 @@ msgstr ""
"Puede chatear con los traductores de GNOME usando <link href=\"https://"
"cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. "
"La gente de los canales se encuentra en cualquier parte del mundo, por lo "
-"que puede que no obtenga una respuesa inmediata debido a las diferencias "
+"que puede que no obtenga una respuesta inmediata debido a las diferencias "
"horarias."
#: C/translate.page:37(page/p)
@@ -818,6 +792,9 @@ msgstr ""
"usando su <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n"
"\">lista de correo</link>."
+#~ msgid "Using the command line"
+#~ msgstr "Usar la lÃnea de comandos"
+
#~ msgid "tiffany antopolski gmail com"
#~ msgstr "tiffany antopolski gmail com"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]