[evolution-data-server] Updated Galician translations



commit 6814aa1e7aff7bc5203d62f7adedea231c1a4bac
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Sun Feb 5 22:50:48 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  332 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 16813d0..d6d4456 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server-master-po-gl-71644\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 00:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 00:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-05 22:50+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -39,13 +39,13 @@ msgstr ""
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2421
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
 #: ../libedataserver/e-client.c:161
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoÃecido"
@@ -866,6 +866,11 @@ msgstr "Non à posÃbel cambiar o valor da propiedade Â%s do caderno"
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Memoria insuficiente"
 
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Contacto Â%s non atopado"
+
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
@@ -1063,18 +1068,18 @@ msgstr "Non à posÃbel quitar os contactos:"
 msgid "Empty URI"
 msgstr "URI baleiro"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Non à posÃbel chegar ao servidor (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Devolveuse un cÃdigo de estado HTTP %d non esperado (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2603
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1084,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "lectura.\n"
 "Mensaxe de erro: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "O calendario non admite Libre/Ocupado"
 
@@ -1140,8 +1145,8 @@ msgstr "O formato de ficheiro non à vÃlido."
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Non à un calendario."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794
 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
 msgid "Could not create cache file"
 msgstr "Non foi posÃbel crear o ficheiro da cachÃ"
@@ -1767,19 +1772,20 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:456
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:513
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:547
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:623
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1341
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1429
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1475
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1038
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808
 #, c-format
@@ -1791,64 +1797,64 @@ msgstr "Debe estar conectado para completar esta operaciÃn"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:877 ../camel/camel-filter-search.c:695
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:883 ../camel/camel-filter-search.c:695
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel crear o proceso fillo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:925
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:931
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "Recibiuse un fluxo de mensaxe incorrecto de %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1139
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136 ../camel/camel-filter-driver.c:1145
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sincronizando os cartafoles"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1234 ../camel/camel-filter-driver.c:1680
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240 ../camel/camel-filter-driver.c:1696
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao analizar o filtro: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245 ../camel/camel-filter-driver.c:1691
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1707
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao executar o filtro: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1343
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Non à posÃbel abrir o cartafol ÂspoolÂ"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1354
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Non à posÃbel procesar o cartafol temporal"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1372
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Recibindo a mensaxe %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379 ../camel/camel-filter-driver.c:1401
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385 ../camel/camel-filter-driver.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Fallo na mensaxe %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416 ../camel/camel-filter-driver.c:1517
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1528
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sincronizando o cartafol"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421 ../camel/camel-filter-driver.c:1523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1534
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1481
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1499
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"
@@ -1870,47 +1876,47 @@ msgstr "Os argumentos non son correctos para (user-tag)"
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao executar a busca por filtro: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:251
+#: ../camel/camel-folder.c:258
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
 msgstr[0] "Aprendendo da nova mensaxe de correo non desexado en Â%sÂ"
 msgstr[1] "Aprendendo das novas mensaxes de correo non desexado en Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:298
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
 msgstr[0] "Examinando a mensaxe autÃntica en Â%sÂ"
 msgstr[1] "Examinando as mensaxes autÃnticas  en %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:339
+#: ../camel/camel-folder.c:346
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Filtrando a nova mensaxe en Â%sÂ"
 msgstr[1] "Filtrando as novas mensaxes en Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:907
+#: ../camel/camel-folder.c:914
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Movendo as mensaxes"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:910
+#: ../camel/camel-folder.c:917
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Copiando as mensaxes"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1157
+#: ../camel/camel-folder.c:1230
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "InformaciÃn de cota non admitida para o cartafol Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3278
+#: ../camel/camel-folder.c:3537
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "Recuperando a mensaxe Â%s en Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3424
+#: ../camel/camel-folder.c:3683
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "Recollendo a informaciÃn da cota Â%sÂ"
@@ -2256,7 +2262,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel realizar a conexiÃn con %s: "
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Sincronizando as mensaxes no cartafol Â%s para o disco"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Non à posÃbel escribir o diario sen conexiÃn para o cartafol Â%sÂ: %s"
@@ -2285,7 +2291,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel cargar %s: %s"
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Non foi posÃbel cargar %s: non hai cÃdigo de inicializaciÃn no mÃdulo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:395 ../camel/camel-session.c:384
+#: ../camel/camel-provider.c:401 ../camel/camel-session.c:384
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Non hai ningÃn provedor dispoÃÃbel para o protocolo Â%sÂ"
@@ -2536,7 +2542,7 @@ msgstr "O GType rexistrado non à vÃlido para o protocolo Â%sÂ"
 
 #: ../camel/camel-session.c:462
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3380
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2947
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
@@ -2745,50 +2751,50 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao engadir os datos ao codificador"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Descifrado S/MIME: non se atoou contido cifrado"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1797
+#: ../camel/camel-store.c:1799
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
 msgstr "Non à posÃbel crear o cartafol Â%sÂ: o cartafol xa existe"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1840
+#: ../camel/camel-store.c:1842
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "Abrindo o cartafol Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2025
+#: ../camel/camel-store.c:2027
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Analizando os cartafoles en Â%sÂ"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2037 ../camel/camel-store.c:2047
+#: ../camel/camel-store.c:2039 ../camel/camel-store.c:2049
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixo"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2040 ../camel/camel-store.c:2051
+#: ../camel/camel-store.c:2042 ../camel/camel-store.c:2053
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Correo lixo"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2499
+#: ../camel/camel-store.c:2501
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Non à posÃbel crear o cartafol: %s: o cartafol xa existe"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2513
+#: ../camel/camel-store.c:2515
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Creando o cartafol Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2631 ../camel/camel-vee-store.c:352
+#: ../camel/camel-store.c:2633 ../camel/camel-vee-store.c:352
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:300
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Non à posÃbel eliminar o cartafol: %s: a operaciÃn non à valida"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2774 ../camel/camel-vee-store.c:402
+#: ../camel/camel-store.c:2776 ../camel/camel-vee-store.c:402
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:764
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -2979,17 +2985,22 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Non foi posÃbel analizar o URL Â%sÂ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1286 ../camel/camel-vee-folder.c:1443
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:647
+#, c-format
+msgid "Updating %s folder"
+msgstr "Actualizando o cartafol %s"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1321 ../camel/camel-vee-folder.c:1478
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Non à posÃbel copiar ou mover as mensaxes a un cartafol virtual"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1319
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1354
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1387
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1422
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Produciuse un erro ao almacenar Â%sÂ:"
@@ -3093,7 +3104,7 @@ msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Non foi posÃbel cargar o resumo de %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4271
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3950
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Buscando mensaxes modificadas en %s"
@@ -3103,13 +3114,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
 msgstr "Non foi posÃbel obter a mensaxe:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5508
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Non à posÃbel obter a mensaxe co ID de mensaxe %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5520
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509
 msgid "No such message available."
 msgstr "A mensaxe non està dispoÃÃbel."
 
@@ -3122,8 +3133,8 @@ msgstr "Esta mensaxe non està dispoÃÃbel actualmente"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4229
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4379
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Recollendo a informaciÃn de resumo para as mensaxes novas en %s"
@@ -3263,14 +3274,14 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:116
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Esta opciÃn conectarà co servidor IMAP usando un contrasinal de texto plano."
@@ -3279,7 +3290,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
@@ -3291,26 +3302,26 @@ msgstr "Caixa de entrada"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3255
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr ""
 "Non foi posÃbel realizar a conexiÃn co servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3256
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2830
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "O STARTTLS non à compatÃbel"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3296
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2869
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Produciuse un fallo ao conectarse co servidor IMAP %s en modo seguro:"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3369
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "O servidor IMAP %s non permite a autenticaciÃn %s "
@@ -3328,13 +3339,13 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "Servizo IMAP para %s en %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2966
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Non à posÃbel autenticar sen un nome de usuario"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3409
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
@@ -3350,7 +3361,7 @@ msgstr "Non existe o cartafol %s"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1362
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
@@ -3358,7 +3369,7 @@ msgstr "O nome do cartafol Â%s non à vÃlido porque contÃn o carÃcter \"%c
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1383
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
 #, c-format
 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
 msgstr "Non à posÃbel que o cartafol pai conteÃa subcartafoles"
@@ -3372,7 +3383,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
 msgstr "Non à posÃbel crear o cartafol Â%sÂ: o cartafol xa existe."
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1373
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown parent folder: %s"
 msgstr "Cartafol pai descoÃecido: %s"
@@ -3424,25 +3435,109 @@ msgstr "Porto IMAP predeterminado"
 msgid "IMAP+"
 msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:816
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Servidor desconectado"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1205
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Produciuse un erro de escritura ao fluxo da cachÃ: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2345
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1939
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Non autenticado"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3665
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2004
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Produciuse un erro ao estar inactivo"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3161
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter a mensaxe"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3229
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "Produciuse un fallo no peche do fluxo temporal:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5665
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5680
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3328
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Produciuse un erro ao copiar as mensaxes"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3458
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir a mensaxe"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3638
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter as cabeceiras das mensaxes"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3779
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter a mensaxe"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3983
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter as mensaxes novas"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter as mensaxes"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4183
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4211
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr "Obtendo a recopilaciÃn de informaciÅo sobre %d mensaxes novos en %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o cartafol"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4454
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Produciuse un erro ao compactar a mensaxe"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4539
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter os cartafoles"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4613
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao subscribirse aos cartafoles"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4666
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear o cartafol"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4711
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o cartafol"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Produciuse un erro ao renomear o cartafol"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4812
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Produciuse un erro ao realizar NOOP"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4907
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr "Produciuse un erro ao sincronizar os cambios"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5663
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5678
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Non à posÃbel crear o ficheiro de cola de correo: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1150
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
+#, c-format
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Obtendo a lista de cartafoles para %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
@@ -3560,7 +3655,7 @@ msgstr "Ficheiro de correo local %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3585,13 +3680,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Os almacenamentos locais non teÃen unha caixa de entrada"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel eliminar o ficheiro de Ãndice de cartafol Â%sÂ: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel eliminar o metaficheiro do cartafol Â%sÂ: %s"
@@ -3684,7 +3779,7 @@ msgid "not a maildir directory"
 msgstr "non à un cartafol maildir"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:973
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
 #, c-format
@@ -3741,7 +3836,7 @@ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Non à posÃbel crear o bloqueo de cartafol en %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Non à posÃbel crear un cartafol con este nome."
@@ -3751,23 +3846,23 @@ msgstr "Non à posÃbel crear un cartafol con este nome."
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Non à posÃbel obter o cartafol Â%sÂ: non à un ficheiro normal."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Non à posÃbel crear o directorio Â%sÂ: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Non à posÃbel crear o cartafol: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "O cartafol xa existe"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3776,33 +3871,33 @@ msgstr ""
 "Non foi posÃbel eliminar o cartafol Â%sÂ:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "Â%s non à un ficheiro normal."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "O cartafol Â%s non està baleiro. Non se eliminou."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel eliminar o ficheiro de resumo de cartafoles Â%sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "O novo nome do cartafol non à vÃlido."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Non foi posÃbel renomear Â%sÂ: Â%sÂ: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Non foi posÃbel renomear Â%s a %s: %s"
@@ -4016,17 +4111,17 @@ msgstr "Erro interno: UID nun formato incorrecto: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:997
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Non à posÃbel obter a mensaxe %s: %s"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "Non à posÃbel obter a mensaxe %s: "
@@ -4185,34 +4280,34 @@ msgstr "Resposta inesperada do servidor desde head: %s"
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Produciuse un fallo na operaciÃn: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Non existe a mensaxe co UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "RazÃn descoÃecida"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Recibindo o resumo de POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "Non à posÃbel obter o resumo POP:"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:825
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Expurgando as mensaxes antigas"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:845
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Expurgando as mensaxes eliminadas"
 
@@ -4254,7 +4349,7 @@ msgstr "POP"
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Para conectarse con servidores POP e descargar correo deles."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4262,7 +4357,7 @@ msgstr ""
 "Esta opciÃn conectarà co servidor POP usando un contrasinal de texto plano. "
 "Esta à a Ãnica opciÃn que permiten moitos servidores POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -5640,9 +5735,6 @@ msgstr "Manter en execuciÃn atà que haxa cando menos un cliente conectado"
 #~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
 #~ msgstr "<b>Mostrar os contactos</b>"
 
-#~ msgid "Verifying message"
-#~ msgstr "Verificando a mensaxe"
-
 #~ msgid "UnknownUser"
 #~ msgstr "Usuario descoÃecido"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]