[longomatch] Updated Spanish translation



commit 680ed5da457ebd876677483fe11585ae3db37551
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 5 19:29:20 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  143 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 669483b..bbe905a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-15 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-03 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -232,15 +232,15 @@ msgstr "%s"
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 segundos"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:98
+#: ../LongoMatch/Main.cs:99
 msgid "The application has finished with an unexpected error."
 msgstr "El programa ha terminado con error inesperado"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:99
+#: ../LongoMatch/Main.cs:100
 msgid "A log has been saved at: "
 msgstr "Se ha guardado un registro en:"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:100
+#: ../LongoMatch/Main.cs:101
 msgid "Please, fill a bug report "
 msgstr "EnvÃe un informe de fallos "
 
@@ -267,73 +267,71 @@ msgid "Output file"
 msgstr "Archivo de salida"
 
 #: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:60
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:368
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:369
 msgid "Project exported successfully"
 msgstr "Proyecto exportado satisfactoriamente."
 
 #: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:62
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:370
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:371
 msgid "Error exporting project"
 msgstr "Error al exportar el proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:93
-#| msgid "<b>Project Details</b>"
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:95
 msgid "Project statistics"
 msgstr "EstadÃsticas del proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:98
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:100
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:232
 msgid "Local Team"
 msgstr "Equipo local"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:103
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:105
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:245
 msgid "Visitor Team"
 msgstr "Equipo visitante"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
-#| msgid "New Project"
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ExcelExporter.cs:109
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:91
+msgid "Timeline"
+msgstr "CronologÃa"
+
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:62
 msgid "Project"
 msgstr "Proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:63
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:64
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
 msgid "Competition"
 msgstr "CompeticiÃn"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:66
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:65
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
 msgid "Season"
 msgstr "Temporada"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:76
-#| msgid "Title"
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/ProjectStatsSheet.cs:75
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:93
-msgid "Timeline"
-msgstr "CronologÃa"
-
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:103
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:101
 msgid "Game Units"
 msgstr "Unidades de juego"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:104
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:102
 msgid "Duration (min)"
 msgstr "DuraciÃn (min)"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:218
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:213
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
 msgid "Categories"
 msgstr "CategorÃas"
 
-#: ../LongoMatch.Addins.COE/TeamStatsSheets.cs:219
+#: ../LongoMatch.Addins.COE/TimelineSheet.cs:214
 msgid "Count"
 msgstr "Contar"
 
@@ -372,28 +370,28 @@ msgstr "por defecto"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:225
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
 msgid "Sort by name"
 msgstr "Ordenar por nombre"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
 msgid "Sort by start time"
 msgstr "Ordenar por tiempo de inicio"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
 msgid "Sort by stop time"
 msgstr "Ordenar por tiempo de fin"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
 #: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
 msgid "Sort by duration"
 msgstr "Ordenar por duraciÃn"
@@ -496,7 +494,6 @@ msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:67
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTaggerWidget.cs:34
 msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgstr "<b>GtkFrame</b>"
@@ -507,13 +504,13 @@ msgstr "Etiquetar jugada"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:259
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:224
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:231
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
 msgid "Players"
 msgstr "Jugadores"
 
@@ -531,15 +528,6 @@ msgstr "Proyecto nuevo"
 msgid "Category Details"
 msgstr "Detalles de la categoria"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:37
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
-msgid "Players:"
-msgstr "Jugadores"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayersTaggerWidget.cs:47
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
@@ -910,64 +898,64 @@ msgstr "Seleccionar el nombre de la plantilla"
 msgid "Copy existent template:"
 msgstr "Copiar plantilla existente:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayersSelectionDialog.cs:16
-msgid "Tag players"
-msgstr "Etiquetar jugadores"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
+msgid "Players:"
+msgstr "Jugadores"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
 msgid "Capture Progress"
 msgstr "Progreso de la captura"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:113
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Nombre:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
 msgid "<b>Color:</b>    "
 msgstr "<b>Color:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
 msgid "<b>HotKey:</b>"
 msgstr "<b>Tecla rÃpida:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:147
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
 msgid "<b>Lead time:</b>"
 msgstr "<b>Inicio:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
 msgid "<b>Lag time:</b>"
 msgstr "<b>Fin:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
 msgid "<b>Sort Method</b>"
 msgstr "<b>MÃtodo de ordenaciÃn</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:243
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Propiedades</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:297
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
 msgid "<b>Subcategory name</b>"
 msgstr "<b>Nombre de subcategorÃa</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:320
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
 msgid "<b>Subcategory type</b>"
 msgstr "<b>Tipo de subcategorÃa</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
 msgid "_Add subcategory"
 msgstr "_AÃadir subcategorÃa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:363
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
 msgid "<b>Subcategories</b>"
 msgstr "<b>SubcategorÃas</b>"
 
@@ -1100,7 +1088,6 @@ msgid "GtkButton"
 msgstr "GtkButton"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
-#| msgid "<b>Tags</b>"
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Equipo</b>"
 
@@ -1169,8 +1156,8 @@ msgstr "<b>Etiquetas</b>"
 msgid "Categories Template"
 msgstr "Plantilla de categorÃas"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:105
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:262
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:268
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Seleccione un archivo de vÃdeo"
 
@@ -1213,11 +1200,11 @@ msgstr ""
 msgid "A template needs at least one category"
 msgstr "Una plantilla necesita, al menos, una categorÃa"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
 msgid "Create new..."
 msgstr "Crear nueva..."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:194
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:201
 msgid ""
 "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
 "it. Do you want to proceed?"
@@ -1315,15 +1302,15 @@ msgstr "El nombre de la plantilla està vacÃo."
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
 msgstr "La plantilla ya existe. ÂQuiere sobreescribirla?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:421
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:469
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "ÂQuiere cerrar el proyecto actual?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:559
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:607
 msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
 msgstr "El proyecto actual se cerrarà debido a un error en el reproductor:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:657
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:705
 msgid ""
 "An error occured in the video capturer and the current project will be "
 "closed:"
@@ -1339,7 +1326,7 @@ msgstr "Capturando fotograma:"
 msgid "Done"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Guardar vÃdeo comoâ"
 
@@ -1375,7 +1362,7 @@ msgstr "CiÃrrelo para poder editarlo"
 msgid "Save Project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:68
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
 msgid "This hotkey is already in use."
 msgstr "Esta combinaciÃn de teclas està actualmente en uso"
 
@@ -1526,7 +1513,11 @@ msgstr "Nombre del trabajo"
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:205
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
+msgid "Jump (s):"
+msgstr "Salto/s:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
 msgid "Time:"
 msgstr "Tiempo:"
 
@@ -1637,15 +1628,15 @@ msgstr "Creando las miniaturas del vÃdeo. Esto puede llevar un tiempo."
 msgid "No capture devices were found."
 msgstr "No se encontraron dispositivos de captura."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:342
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
 msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
 msgstr "Està abriendo un proyecto Âlive sin un archivo de vÃdeo asociado."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:343
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
 msgid "Select a video file in the step."
 msgstr "Seleccione un archivo de vÃdeo."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:358
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:359
 msgid "Save project"
 msgstr "Guardar proyecto"
 
@@ -1723,6 +1714,12 @@ msgstr "Ocurrià un error en el editor de vÃdeo."
 msgid "Please, try again."
 msgstr "IntÃntelo de nuevo."
 
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ninguno"
+
+#~ msgid "Tag players"
+#~ msgstr "Etiquetar jugadores"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The project will be saved to a file. You can insert it later into the "
 #~ "database using the \"Import project\" function once you copied the video "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]