[latexila] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 5 Feb 2012 18:29:57 +0000 (UTC)
commit 0eb4b59dda5711731d79289f8e6ab1698d662d8e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Feb 5 19:28:51 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 386 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fbf47e4..6696294 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2010-2011 Matias De la Puente
# This file is distributed under the same license as the latexila package.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: latexila 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-19 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-23 17:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-05 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,19 +177,19 @@ msgstr ""
msgid "%s doesn't seem to be installed."
msgstr "parece que %s no està instalado."
-#: ../src/build_view.vala:128
+#: ../src/build_view.vala:124
msgid "Job"
msgstr "Trabajo"
-#: ../src/build_view.vala:144
+#: ../src/build_view.vala:140
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/build_view.vala:146
+#: ../src/build_view.vala:142
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
-#: ../src/build_view.vala:170 ../src/side_panel.vala:75
+#: ../src/build_view.vala:166 ../src/side_panel.vala:75
msgid "Hide panel"
msgstr "Ocultar panel"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Seleccione los archivos que quiere eliminar:"
msgid "No build file to clean up."
msgstr "NingÃn archivo de construcciÃn que limpiar."
-#: ../src/completion.vala:256
+#: ../src/completion.vala:296
msgid "No matching proposal"
msgstr "No hay propuesta equivalente"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "No hay propuesta equivalente"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "Ln %d, Col %d"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:829
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:823
msgid "Close without Saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Ir a la carpeta del documento activo"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:316
+#: ../src/file_browser.vala:438 ../src/main_window.vala:314
#: ../src/ui/preferences_dialog.ui.h:12
msgid "File Browser"
msgstr "Explorador de archivos"
@@ -446,586 +446,606 @@ msgstr "MinipÃgina: \\begin{minipage}"
msgid "Title page - \\begin{titlepage}"
msgstr "TÃtulo de la pÃgina: \\begin{titlepage}"
+#: ../src/latex_menu.vala:90
+#| msgid "Figure - \\begin{figure}"
+msgid "Frame - \\begin{frame}"
+msgstr "Marco: \\begin{marco}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:92
+#| msgid "Table - \\begin{table}"
+msgid "Block - \\begin{block}"
+msgstr "Bloque: \\begin{block}"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:94
+#| msgid "Custom list - \\begin{list}"
+msgid "Two columns - \\begin{columns}"
+msgstr "Dos columnas: \\begin{columns}"
+
#. LaTeX: list environments
-#: ../src/latex_menu.vala:87
+#: ../src/latex_menu.vala:98
msgid "_List Environments"
msgstr "_Listar entornos"
-#: ../src/latex_menu.vala:89
+#: ../src/latex_menu.vala:100
msgid "Bulleted List - \\begin{itemize}"
msgstr "Lista con topos: \\begin{itemize}"
-#: ../src/latex_menu.vala:91
+#: ../src/latex_menu.vala:102
msgid "Enumeration - \\begin{enumerate}"
msgstr "EnumeraciÃn: \\begin{enumerate}"
-#: ../src/latex_menu.vala:93
+#: ../src/latex_menu.vala:104
msgid "Description - \\begin{description}"
msgstr "DescripciÃn: \\begin{description}"
-#: ../src/latex_menu.vala:95
+#: ../src/latex_menu.vala:106
msgid "Custom list - \\begin{list}"
msgstr "Lista personalizada: \\begin{list}"
-#: ../src/latex_menu.vala:97
+#: ../src/latex_menu.vala:108
msgid "List item - \\item"
msgstr "Elemento de lista: \\item"
#. LaTeX: character sizes
-#: ../src/latex_menu.vala:100
+#: ../src/latex_menu.vala:111
msgid "_Characters Sizes"
msgstr "TamaÃo de los _caracteres"
#. LaTeX: font styles
-#: ../src/latex_menu.vala:123
+#: ../src/latex_menu.vala:134
msgid "_Font Styles"
msgstr "Estilos de la _tipografÃa"
-#: ../src/latex_menu.vala:125
+#: ../src/latex_menu.vala:136
msgid "Bold - \\textbf"
msgstr "Negrita: \\textbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:127
+#: ../src/latex_menu.vala:138
msgid "Italic - \\textit"
msgstr "Cursiva: \\textit"
-#: ../src/latex_menu.vala:129
+#: ../src/latex_menu.vala:140
msgid "Typewriter - \\texttt"
msgstr "MÃquina de escribir: \\texttt"
-#: ../src/latex_menu.vala:131
+#: ../src/latex_menu.vala:142
msgid "Slanted - \\textsl"
msgstr "Inclinada: \\textsl"
-#: ../src/latex_menu.vala:133
+#: ../src/latex_menu.vala:144
msgid "Small Capitals - \\textsc"
msgstr "MayÃsculas pequeÃas: \\testsc"
-#: ../src/latex_menu.vala:135
+#: ../src/latex_menu.vala:146
msgid "Sans Serif - \\textsf"
msgstr "Sans Serif: \\textsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:137
+#: ../src/latex_menu.vala:148
msgid "Emphasized - \\emph"
msgstr "Enfatizado: \\emph"
-#: ../src/latex_menu.vala:139
+#: ../src/latex_menu.vala:150
msgid "Underline - \\underline"
msgstr "Subrayado: \\underline"
-#: ../src/latex_menu.vala:141
+#: ../src/latex_menu.vala:152
msgid "_Font Family"
msgstr "_Familia tipograÌfica"
-#: ../src/latex_menu.vala:143
+#: ../src/latex_menu.vala:154
msgid "Roman - \\rmfamily"
msgstr "Roman: \\rmfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:145
+#: ../src/latex_menu.vala:156
msgid "Sans Serif - \\sffamily"
msgstr "Sans Serif: \\sffamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:147
+#: ../src/latex_menu.vala:158
msgid "Monospace - \\ttfamily"
msgstr "Monospace: \\ttfamily"
-#: ../src/latex_menu.vala:149
+#: ../src/latex_menu.vala:160
msgid "F_ont Series"
msgstr "_Series de tipografÃas"
-#: ../src/latex_menu.vala:151
+#: ../src/latex_menu.vala:162
msgid "Medium - \\mdseries"
msgstr "Medio: \\mdseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:153
+#: ../src/latex_menu.vala:164
msgid "Bold - \\bfseries"
msgstr "Negrita: \\bfseries"
-#: ../src/latex_menu.vala:155
+#: ../src/latex_menu.vala:166
msgid "Fo_nt Shape"
msgstr "For_ma de la tipografÃa"
-#: ../src/latex_menu.vala:157
+#: ../src/latex_menu.vala:168
msgid "Upright - \\upshape"
msgstr "Dunhill: \\upshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:159
+#: ../src/latex_menu.vala:170
msgid "Italic - \\itshape"
msgstr "Cursiva: \\itshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:161
+#: ../src/latex_menu.vala:172
msgid "Slanted - \\slshape"
msgstr "Inclinada: \\slshape"
-#: ../src/latex_menu.vala:163
+#: ../src/latex_menu.vala:174
msgid "Small Capitals - \\scshape"
msgstr "MayÃsculas pequeÃas: \\scshape"
#. Tabular
-#: ../src/latex_menu.vala:167
+#: ../src/latex_menu.vala:178
msgid "_Tabular"
msgstr "_Tabular"
-#: ../src/latex_menu.vala:169
+#: ../src/latex_menu.vala:180
msgid "Tabbing - \\begin{tabbing}"
msgstr "TabulaciÃn: \\begin{tabbing}"
-#: ../src/latex_menu.vala:171
+#: ../src/latex_menu.vala:182
msgid "Tabular - \\begin{tabular}"
msgstr "Tabular: \\begin{tabular}"
-#: ../src/latex_menu.vala:173
+#: ../src/latex_menu.vala:184
msgid "Multicolumn - \\multicolumn"
msgstr "Multicolumna: \\multicolumn"
-#: ../src/latex_menu.vala:175
+#: ../src/latex_menu.vala:186
msgid "Horizontal line - \\hline"
msgstr "LÃnea horizontal: \\hline"
-#: ../src/latex_menu.vala:177
+#: ../src/latex_menu.vala:188
msgid "Vertical line - \\vline"
msgstr "LÃnea vertical: \\vline"
-#: ../src/latex_menu.vala:179
+#: ../src/latex_menu.vala:190
msgid "Horizontal line (columns specified) - \\cline"
msgstr "LÃnea horizontal (columnas especificadas): \\cline"
#. Spacing
-#: ../src/latex_menu.vala:183
+#: ../src/latex_menu.vala:194
msgid "_Spacing"
msgstr "_Espaciado"
-#: ../src/latex_menu.vala:184
+#: ../src/latex_menu.vala:195
msgid "New _Line"
msgstr "_LÃnea nueva"
-#: ../src/latex_menu.vala:185
+#: ../src/latex_menu.vala:196
msgid "New Line - \\\\"
msgstr "LÃnea nueva: \\\\"
-#: ../src/latex_menu.vala:187
+#: ../src/latex_menu.vala:198
msgid "New page - \\newpage"
msgstr "PÃgina nueva: \\newpage"
-#: ../src/latex_menu.vala:189
+#: ../src/latex_menu.vala:200
msgid "Line break - \\linebreak"
msgstr "Salto de lÃnea: \\linebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:191
+#: ../src/latex_menu.vala:202
msgid "Page break - \\pagebreak"
msgstr "Salto de pÃgina: \\pagebreak"
-#: ../src/latex_menu.vala:193
+#: ../src/latex_menu.vala:204
msgid "Big skip - \\bigskip"
msgstr "Salto grande: \\bigskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:195
+#: ../src/latex_menu.vala:206
msgid "Medium skip - \\medskip"
msgstr "Salto medio: \\medskip"
-#: ../src/latex_menu.vala:197
+#: ../src/latex_menu.vala:208
msgid "Horizontal space - \\hspace"
msgstr "Espacio horizontal: \\hspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:199
+#: ../src/latex_menu.vala:210
msgid "Vertical space - \\vspace"
msgstr "Espacio vertical: \\vspace"
-#: ../src/latex_menu.vala:201
+#: ../src/latex_menu.vala:212
msgid "No paragraph indentation - \\noindent"
msgstr "Sin sangrÃa de pÃrrafo: \\noindent"
#. International accents
-#: ../src/latex_menu.vala:205
+#: ../src/latex_menu.vala:216
msgid "International _Accents"
msgstr "_Acentos internacionales"
-#: ../src/latex_menu.vala:206
+#: ../src/latex_menu.vala:217
msgid "Acute accent - \\'"
msgstr "Acento agudo: \\'"
-#: ../src/latex_menu.vala:207
+#: ../src/latex_menu.vala:218
msgid "Grave accent - \\`"
msgstr "Acento grave: \\`"
-#: ../src/latex_menu.vala:208
+#: ../src/latex_menu.vala:219
msgid "Circumflex accent - \\^"
msgstr "Acento circunflejo: \\^"
-#: ../src/latex_menu.vala:209
+#: ../src/latex_menu.vala:220
msgid "Trema - \\\""
msgstr "DiÃresis: \\\""
-#: ../src/latex_menu.vala:210
+#: ../src/latex_menu.vala:221
msgid "Tilde - \\~"
msgstr "Tilde: \\~"
-#: ../src/latex_menu.vala:211
+#: ../src/latex_menu.vala:222
msgid "Macron - \\="
msgstr "MacrÃn: \\="
-#: ../src/latex_menu.vala:212
+#: ../src/latex_menu.vala:223
msgid "Dot above - \\."
msgstr "Punto por encima: \\."
-#: ../src/latex_menu.vala:213
+#: ../src/latex_menu.vala:224
msgid "Caron - \\v"
msgstr "CarÃn: \\v"
-#: ../src/latex_menu.vala:214
+#: ../src/latex_menu.vala:225
msgid "Breve - \\u"
msgstr "Breve: \\u"
-#: ../src/latex_menu.vala:216
+#: ../src/latex_menu.vala:227
msgid "Double acute accent - \\H"
msgstr "Acento agudo doble: \\H"
-#: ../src/latex_menu.vala:217
+#: ../src/latex_menu.vala:228
msgid "Cedilla - \\c"
msgstr "Cedilla: \\:"
-#: ../src/latex_menu.vala:218
+#: ../src/latex_menu.vala:229
msgid "Ogonek - \\k"
msgstr "Colita: \\k"
-#: ../src/latex_menu.vala:219
+#: ../src/latex_menu.vala:230
msgid "Dot below - \\d"
msgstr "Punto por debajo: \\d"
-#: ../src/latex_menu.vala:220
+#: ../src/latex_menu.vala:231
msgid "Macron below - \\b"
msgstr "MacrÃn por debajo: \\b"
-#: ../src/latex_menu.vala:221
+#: ../src/latex_menu.vala:232
msgid "Ring - \\r"
msgstr "Anillo: \\r"
-#: ../src/latex_menu.vala:222
+#: ../src/latex_menu.vala:233
msgid "Tie - \\t"
msgstr "Tilde: \\~"
#. Others
-#: ../src/latex_menu.vala:226
+#: ../src/latex_menu.vala:237
msgid "_Misc"
msgstr "_MiscelÃnea"
-#: ../src/latex_menu.vala:228
+#: ../src/latex_menu.vala:239
msgid "Document class - \\documentclass"
msgstr "Clase de documento: \\documentclass"
-#: ../src/latex_menu.vala:230
+#: ../src/latex_menu.vala:241
msgid "Use package - \\usepackage"
msgstr "Usar paquete: \\usepackage"
-#: ../src/latex_menu.vala:231
+#: ../src/latex_menu.vala:242
msgid "_AMS packages"
msgstr "Paquetes _AMS"
-#: ../src/latex_menu.vala:232
+#: ../src/latex_menu.vala:243
msgid "AMS packages"
msgstr "Paquetes AMS"
-#: ../src/latex_menu.vala:233
+#: ../src/latex_menu.vala:244
msgid "Author - \\author"
msgstr "Autor: \\author"
-#: ../src/latex_menu.vala:234
+#: ../src/latex_menu.vala:245
msgid "Title - \\title"
msgstr "TÃtulo: \\title"
-#: ../src/latex_menu.vala:236
+#: ../src/latex_menu.vala:247
msgid "Content of the document - \\begin{document}"
msgstr "Contenido del documento: \\begin{document}"
-#: ../src/latex_menu.vala:238
+#: ../src/latex_menu.vala:249
msgid "Make title - \\maketitle"
msgstr "Construir tÃtulo: \\maketitle"
-#: ../src/latex_menu.vala:240
+#: ../src/latex_menu.vala:251
msgid "Table of contents - \\tableofcontents"
msgstr "Tabla de contenidos: \\tableofcontents"
-#: ../src/latex_menu.vala:242
+#: ../src/latex_menu.vala:253
msgid "Abstract - \\begin{abstract}"
msgstr "Resumen: \\begin{abstract}"
-#: ../src/latex_menu.vala:244
+#: ../src/latex_menu.vala:255
msgid "Include an image (graphicx package) - \\includegraphics"
msgstr "Incluir una imagen (paquete ÂgraphicxÂ): \\includegraphics"
-#: ../src/latex_menu.vala:247
+#: ../src/latex_menu.vala:258
msgid "Include a file - \\input"
msgstr "Incluir un archivo: \\input"
#. LaTeX: math
-#: ../src/latex_menu.vala:251
+#: ../src/latex_menu.vala:262
msgid "_Math"
msgstr "_MatemÃticas"
#. Math Environments
-#: ../src/latex_menu.vala:255
+#: ../src/latex_menu.vala:266
msgid "_Math Environments"
msgstr "Entornos _matemÃticos"
-#: ../src/latex_menu.vala:256
+#: ../src/latex_menu.vala:267
msgid "_Mathematical Environment - $...$"
msgstr "Entorno _matemÃtico: $â$"
-#: ../src/latex_menu.vala:257
+#: ../src/latex_menu.vala:268
msgid "Mathematical Environment - $...$"
msgstr "Entorno MatemÃtico: $â$"
-#: ../src/latex_menu.vala:258
+#: ../src/latex_menu.vala:269
msgid "_Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "FÃrmula _centrada: \\[â\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:259
+#: ../src/latex_menu.vala:270
msgid "Centered Formula - \\[...\\]"
msgstr "FÃrmula centrada: \\[â\\]"
-#: ../src/latex_menu.vala:261
+#: ../src/latex_menu.vala:272
msgid "_Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "EcuaciÃn _numerada: \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:262
+#: ../src/latex_menu.vala:273
msgid "Numbered Equation - \\begin{equation}"
msgstr "EcuaciÃn numerada: \\begin{equation}"
-#: ../src/latex_menu.vala:263
+#: ../src/latex_menu.vala:274
msgid "_Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "_Vector de ecuaciones: \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:264
+#: ../src/latex_menu.vala:275
msgid "Array of Equations - \\begin{align*}"
msgstr "Vector de Ecuaciones: \\begin{align*}"
-#: ../src/latex_menu.vala:266
+#: ../src/latex_menu.vala:277
msgid "Numbered Array of _Equations - \\begin{align}"
msgstr "Vector numerado de _ecuaciones: \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:267
+#: ../src/latex_menu.vala:278
msgid "Numbered Array of Equations - \\begin{align}"
msgstr "Vector numerado de ecuaciones: \\begin{align}"
-#: ../src/latex_menu.vala:270
+#: ../src/latex_menu.vala:281
msgid "_Superscript - ^{}"
msgstr "_SuperÃndice: ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:271
+#: ../src/latex_menu.vala:282
msgid "Superscript - ^{}"
msgstr "SuperÃndice: ^{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:272
+#: ../src/latex_menu.vala:283
msgid "Su_bscript - __{}"
msgstr "Su_bÃndice: __{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:273
+#: ../src/latex_menu.vala:284
msgid "Subscript - _{}"
msgstr "SubÃndice: _{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:274
+#: ../src/latex_menu.vala:285
msgid "_Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "_FracciÃn: \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:275
+#: ../src/latex_menu.vala:286
msgid "Fraction - \\frac{}{}"
msgstr "FracciÃn: \\frac{}{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:276
+#: ../src/latex_menu.vala:287
msgid "Square _Root - \\sqrt{}"
msgstr "_RaÃz cuadrada: \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:277
+#: ../src/latex_menu.vala:288
msgid "Square Root - \\sqrt{}"
msgstr "RaÃz cuadrada: \\sqrt{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:278
+#: ../src/latex_menu.vala:289
msgid "_N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "RaÃz e_nÃsima: \\sqrt[]{}"
-#: ../src/latex_menu.vala:279
+#: ../src/latex_menu.vala:290
msgid "N-th Root - \\sqrt[]{}"
msgstr "RaÃz enÃsima: \\sqrt[]{}"
#. Math functions
-#: ../src/latex_menu.vala:283
+#: ../src/latex_menu.vala:294
msgid "Math _Functions"
msgstr "_Funciones matemÃticas"
#. Math Font Styles
-#: ../src/latex_menu.vala:317
+#: ../src/latex_menu.vala:328
msgid "Math Font _Styles"
msgstr "E_stilos de la tipografÃa matemÃtica"
-#: ../src/latex_menu.vala:319
+#: ../src/latex_menu.vala:330
msgid "Roman - \\mathrm"
msgstr "Roman: \\mathrm"
-#: ../src/latex_menu.vala:321
+#: ../src/latex_menu.vala:332
msgid "Italic - \\mathit"
msgstr "Cursiva: \\mathit"
-#: ../src/latex_menu.vala:323
+#: ../src/latex_menu.vala:334
msgid "Bold - \\mathbf"
msgstr "Negrita: \\mathbf"
-#: ../src/latex_menu.vala:325
+#: ../src/latex_menu.vala:336
msgid "Sans Serif - \\mathsf"
msgstr "Sans Serif: \\mathsf"
-#: ../src/latex_menu.vala:327
+#: ../src/latex_menu.vala:338
msgid "Typewriter - \\mathtt"
msgstr "MÃquina de escribir: \\mathtt"
-#: ../src/latex_menu.vala:329
+#: ../src/latex_menu.vala:340
msgid "Calligraphic - \\mathcal"
msgstr "CaligrafÃa: \\mathcal"
-#: ../src/latex_menu.vala:331
+#: ../src/latex_menu.vala:342
msgid "Blackboard (uppercase only) - \\mathbb (amsfonts package)"
msgstr "Pizarra (sÃlo en mayÃsculas): \\mathbb (paquete ÂamsfontsÂ)"
-#: ../src/latex_menu.vala:334
+#: ../src/latex_menu.vala:345
msgid "Euler Fraktur - \\mathfrak (amsfonts package)"
msgstr "Euler Fraktur: \\mathfrak (paquete ÂamsfontsÂ)"
#. Math Accents
-#: ../src/latex_menu.vala:339
+#: ../src/latex_menu.vala:350
msgid "Math _Accents"
msgstr "_Acentos matemÃticos"
#. Math Spaces
-#: ../src/latex_menu.vala:360
+#: ../src/latex_menu.vala:371
msgid "Math _Spaces"
msgstr "E_spacios matemÃticos"
-#: ../src/latex_menu.vala:361
+#: ../src/latex_menu.vala:372
msgid "_Small"
msgstr "_PequeÃa"
-#: ../src/latex_menu.vala:362
+#: ../src/latex_menu.vala:373
msgid "Small - \\,"
msgstr "PequeÃa: \\,"
-#: ../src/latex_menu.vala:363
+#: ../src/latex_menu.vala:374
msgid "_Medium"
msgstr "_Media"
-#: ../src/latex_menu.vala:364
+#: ../src/latex_menu.vala:375
msgid "Medium - \\:"
msgstr "Media: \\:"
-#: ../src/latex_menu.vala:365
+#: ../src/latex_menu.vala:376
msgid "_Large"
msgstr "_Grande"
-#: ../src/latex_menu.vala:366
+#: ../src/latex_menu.vala:377
msgid "Large - \\;"
msgstr "Grande: \\;"
#. Left Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:372
+#: ../src/latex_menu.vala:383
msgid "_Left Delimiters"
msgstr "Delimitadores por la _izquierda"
-#: ../src/latex_menu.vala:373
+#: ../src/latex_menu.vala:384
msgid "left ("
msgstr "( izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:375
+#: ../src/latex_menu.vala:386
msgid "left ["
msgstr "[ izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:377
+#: ../src/latex_menu.vala:388
msgid "left { "
msgstr "{ izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:379
+#: ../src/latex_menu.vala:390
msgid "left <"
msgstr "< izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:381
+#: ../src/latex_menu.vala:392
msgid "left )"
msgstr ") izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:383
+#: ../src/latex_menu.vala:394
msgid "left ]"
msgstr "] izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:385
+#: ../src/latex_menu.vala:396
msgid "left }"
msgstr "} izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:387
+#: ../src/latex_menu.vala:398
msgid "left >"
msgstr "> izquierdo"
-#: ../src/latex_menu.vala:389
+#: ../src/latex_menu.vala:400
msgid "left ."
msgstr ". izquierdo"
#. Right Delimiters
-#: ../src/latex_menu.vala:394
+#: ../src/latex_menu.vala:405
msgid "Right _Delimiters"
msgstr "_Delimitadores por la derecha"
-#: ../src/latex_menu.vala:395
+#: ../src/latex_menu.vala:406
msgid "right )"
msgstr ") derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:397
+#: ../src/latex_menu.vala:408
msgid "right ]"
msgstr "] derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:399
+#: ../src/latex_menu.vala:410
msgid "right }"
msgstr "} derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:401
+#: ../src/latex_menu.vala:412
msgid "right >"
msgstr "> derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:403
+#: ../src/latex_menu.vala:414
msgid "right ("
msgstr "( derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:405
+#: ../src/latex_menu.vala:416
msgid "right ["
msgstr "[ derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:407
+#: ../src/latex_menu.vala:418
msgid "right { "
msgstr "{ derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:409
+#: ../src/latex_menu.vala:420
msgid "right <"
msgstr "< derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:411
+#: ../src/latex_menu.vala:422
msgid "right ."
msgstr ". derecho"
-#: ../src/latex_menu.vala:426
+#: ../src/latex_menu.vala:437
msgid "Sectioning"
msgstr "Seccionamiento"
-#: ../src/latex_menu.vala:429
+#: ../src/latex_menu.vala:440
msgid "Characters Sizes"
msgstr "TamaÃo de caracteres"
-#: ../src/latex_menu.vala:432
+#: ../src/latex_menu.vala:443
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: ../src/latex_menu.vala:435
+#: ../src/latex_menu.vala:446
+#| msgid "Math Environments"
+msgid "Presentation Environments"
+msgstr "Entornos de presentaciÃn"
+
+#: ../src/latex_menu.vala:449
msgid "Math Environments"
msgstr "Entornos matemÃticos"
-#: ../src/latex_menu.vala:438
+#: ../src/latex_menu.vala:452
msgid "Left Delimiters"
msgstr "Delimitadores por la izquierda"
-#: ../src/latex_menu.vala:441
+#: ../src/latex_menu.vala:455
msgid "Right Delimiters"
msgstr "Delimitadores por la derecha"
@@ -1071,7 +1091,7 @@ msgstr "_Ventana nueva"
msgid "Create a new window"
msgstr "Crear una ventana nueva"
-#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1085
+#: ../src/main_window.vala:35 ../src/main_window.vala:1079
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un archivo"
@@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "Referencia de _LaTeX"
msgid "The Kile LaTeX Reference"
msgstr "La referencia de LaTeX de Kile"
-#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1974
+#: ../src/main_window.vala:161 ../src/main_window.vala:1960
msgid "About LaTeXila"
msgstr "Acerca de LaTeXila"
@@ -1425,52 +1445,44 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Mostrar u ocultar el panel inferior"
#: ../src/main_window.vala:177
-msgid "Show _Errors"
-msgstr "Mostrar _errores"
-
-#: ../src/main_window.vala:178
-msgid "Show Errors"
-msgstr "Mostrar errores"
-
-#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Warnings"
msgstr "Mostrar _advertencias"
-#: ../src/main_window.vala:180
+#: ../src/main_window.vala:178
msgid "Show Warnings"
msgstr "Mostrar advertencias"
-#: ../src/main_window.vala:181
+#: ../src/main_window.vala:179
msgid "Show _Bad Boxes"
msgstr "Mostrar _Bad Boxes"
-#: ../src/main_window.vala:182
+#: ../src/main_window.vala:180
msgid "Show Bad Boxes"
msgstr "Mostrar Bad Boxes"
-#: ../src/main_window.vala:313
+#: ../src/main_window.vala:311
msgid "Symbols"
msgstr "SÃmbolos"
-#: ../src/main_window.vala:319
+#: ../src/main_window.vala:317
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
#. recent documents
-#: ../src/main_window.vala:540
+#: ../src/main_window.vala:538
msgid "Open _Recent"
msgstr "Abir _reciente"
-#: ../src/main_window.vala:541
+#: ../src/main_window.vala:539
msgid "Open recently used files"
msgstr "Abrir archivos usados recientemente"
-#: ../src/main_window.vala:715
+#: ../src/main_window.vala:709
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Este archivo (%s) ya esta abierto en otra ventana de LaTeXila."
-#: ../src/main_window.vala:717
+#: ../src/main_window.vala:711
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -1478,57 +1490,57 @@ msgstr ""
"LaTeXila abrià esta instancia del archivo en una forma no editable.ÂQuiere "
"editarlo de todas formas?"
-#: ../src/main_window.vala:720
+#: ../src/main_window.vala:714
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Editar de todas formas"
-#: ../src/main_window.vala:721
+#: ../src/main_window.vala:715
msgid "Don't Edit"
msgstr "No editar"
-#: ../src/main_window.vala:826
+#: ../src/main_window.vala:820
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "ÂGuardar los cambios del documento Â%s antes de cerrar?"
-#: ../src/main_window.vala:945
+#: ../src/main_window.vala:939
msgid "Read-Only"
msgstr "SoÌlo lectura"
-#: ../src/main_window.vala:959
+#: ../src/main_window.vala:953
msgid "Save File"
msgstr "Guardar Archivo"
-#: ../src/main_window.vala:994
+#: ../src/main_window.vala:988
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe un archivo llamado Â%sÂ. ÂQuiere reemplazarlo?"
-#: ../src/main_window.vala:999 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
+#: ../src/main_window.vala:993 ../src/ui/search_and_replace.ui.h:7
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: ../src/main_window.vala:1086
+#: ../src/main_window.vala:1080
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Abrir un archivo usado recientemente"
-#: ../src/main_window.vala:1493
+#: ../src/main_window.vala:1484
msgid "Open Files"
msgstr "Abrir archivos"
-#: ../src/main_window.vala:1506
+#: ../src/main_window.vala:1497
msgid "All LaTeX Files"
msgstr "Todos los archivos de LaTeX"
-#: ../src/main_window.vala:1513
+#: ../src/main_window.vala:1504
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/main_window.vala:1922
+#: ../src/main_window.vala:1908
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "LaTeXila es un entorno LaTeX Integrado para el escritorio GNOME"
-#: ../src/main_window.vala:1975
+#: ../src/main_window.vala:1961
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles GarcÃa <daniel mustieles gmail com>, 2011\n"
@@ -2066,6 +2078,12 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Toggle between search and replace mode"
msgstr "Conmutar entre modo de bÃsqueda y de reemplazo"
+#~ msgid "Show _Errors"
+#~ msgstr "Mostrar _errores"
+
+#~ msgid "Show Errors"
+#~ msgstr "Mostrar errores"
+
#~ msgid "_Completion"
#~ msgstr "_Completado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]