[gconf] Updated Dutch translation



commit 0bc3a90c2178ae0dd42029f7ad227fa7f44d6c0c
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sat Feb 4 18:43:35 2012 +0100

    Updated Dutch translation

 po/nl.po |  384 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 224 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0bf2d23..c949772 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,30 +2,33 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as the gconf package.
 #
-# Almer S. Tigelaar <almer1 dds nl>, 2000
-# Ronald Hummelink <ronald hummelink xs4all nl>, 2002
-# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
-# Daniel van Eeden <daniel_e dds nl>, 2003, 2004
-# Reinout van Schouwen <reinout cs vu nl>, 2004, 2005 (spelfouten eruit)
-# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007, 2009â2011
 #
+# Almer S. Tigelaar <almer1 dds nl>, 2000.
+# Ronald Hummelink <ronald hummelink xs4all nl>, 2002.
+# Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2008.
+# Daniel van Eeden <daniel_e dds nl>, 2003, 2004.
+# Reinout van Schouwen <reinout cs vu nl>, 2004, 2005 (spelfouten eruit).
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2007, 2009â2011.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gconf\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-11 22:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-04 16:48+0100\n"
 "Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../backends/evoldap-backend.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to get configuration file path from '%s'"
-msgstr "Kon het configuratiebestandspad niet verkrijgen van â%sâ"
+msgstr "Kon het pad van het configuratiebestand niet verkrijgen van â%sâ"
 
 #: ../backends/evoldap-backend.c:173
 #, c-format
@@ -140,18 +143,18 @@ msgstr "Kan de XML root-map niet vinden op het adres â%sâ"
 msgid "Could not make directory `%s': %s"
 msgstr "Kan map â%sâ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442
+#: ../backends/markup-backend.c:392 ../backends/xml-backend.c:444
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\""
 msgstr "Kan niet lezen of schrijven naar de XML root-map op het adres \"%s\""
 
-#: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452
+#: ../backends/markup-backend.c:403 ../backends/xml-backend.c:454
 #, c-format
 msgid "Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o"
 msgstr "Map/bestands-permissies voor XML-bron bij root %s zijn: %o/%o"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:740 ../backends/xml-backend.c:683
+#: ../backends/markup-backend.c:742 ../backends/xml-backend.c:685
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
@@ -160,23 +163,23 @@ msgstr ""
 "Map-verwijderen is niet langer ondersteund, verwijder gewoon alle waardes in "
 "de map"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
+#: ../backends/markup-backend.c:828 ../backends/xml-backend.c:771
 #, c-format
 msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
 msgstr ""
 "Kan de blokkerings-map niet openen voor %s voor het verwijderen van "
 "blokkeringen: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
+#: ../backends/markup-backend.c:841 ../backends/xml-backend.c:784
 #, c-format
 msgid "Could not remove file %s: %s\n"
 msgstr "Kan bestand %s niet verwijderen: %s\n"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:860
+#: ../backends/markup-backend.c:862
 msgid "Initializing Markup backend module"
 msgstr "Bezig met initialiseren opmaak backend-module"
 
-#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
+#: ../backends/markup-backend.c:923 ../backends/xml-backend.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ontgrendelen van XML-map \"%s\" mislukt: %s"
@@ -363,12 +366,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unloading XML backend module."
 msgstr "Bezig met uitladen XML backend module."
 
-#: ../backends/xml-backend.c:618
+#: ../backends/xml-backend.c:620
 #, c-format
 msgid "Error syncing the XML backend directory cache: %s"
 msgstr "Fout bij synchroniseren van XML map-cache: %s"
 
-#: ../backends/xml-backend.c:809
+#: ../backends/xml-backend.c:811
 msgid "Initializing XML backend module"
 msgstr "Bezig met initialiseren XML backend-module"
 
@@ -578,110 +581,110 @@ msgstr ""
 msgid "Privileges are required to change GConf system values"
 msgstr "Er zijn toegangsrechten nodig om systeemwaarden in GConf aan te passen"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:62
+#: ../gconf/gconf-backend.c:63
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
 msgstr "â%câ is een ongeldig teken in een configuratieopslagadres"
 
 #. -- end debug only
-#: ../gconf/gconf-backend.c:216
+#: ../gconf/gconf-backend.c:222
 #, c-format
 msgid "No such file `%s'\n"
 msgstr "Bestand â%sâ bestaat niet\n"
 
 # failed to return?
 # failed, return?
-#: ../gconf/gconf-backend.c:261
+#: ../gconf/gconf-backend.c:267
 #, c-format
 msgid "Backend `%s' failed to return a vtable\n"
 msgstr "Backend â%sâ heeft geen vtable teruggegeven\n"
 
 # is missing a required?
 # is missing, it required?
-#: ../gconf/gconf-backend.c:276
+#: ../gconf/gconf-backend.c:282
 #, c-format
 msgid "Backend `%s' missing required vtable member `%s'\n"
 msgstr "Backend â%sâ ontbeert een vereist vtable lid â%sâ\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:302
+#: ../gconf/gconf-backend.c:308
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s': %s"
 msgstr "Foutief adres â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:312
+#: ../gconf/gconf-backend.c:318
 #, c-format
 msgid "Bad address `%s'"
 msgstr "Foutief adres â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:337
+#: ../gconf/gconf-backend.c:343
 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)"
 msgstr "GConf werkt niet zonder dynamische module ondersteuning (gmodule)"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:346
+#: ../gconf/gconf-backend.c:352
 #, c-format
 msgid "Error opening module `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij openen module â%sâ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:357
+#: ../gconf/gconf-backend.c:363
 #, c-format
 msgid "Error initializing module `%s': %s\n"
 msgstr "Fout bij initialiseren module â%sâ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:388
+#: ../gconf/gconf-backend.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't locate backend module for `%s'"
 msgstr "Kan backend module voor â%sâ niet vinden"
 
-#: ../gconf/gconf-backend.c:425
+#: ../gconf/gconf-backend.c:431
 msgid "Failed to shut down backend"
 msgstr "Fout bij stoppen van backend"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:353 ../gconf/gconf-client.c:371
+#: ../gconf/gconf-client.c:358 ../gconf/gconf-client.c:376
 #, c-format
 msgid "GConf Error: %s\n"
 msgstr "GConf Fout: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:971
+#: ../gconf/gconf-client.c:976
 #, c-format
 msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s"
 msgstr "GConf waarschuwing: fout bij het weergeven van paren in â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-client.c:1305
+#: ../gconf/gconf-client.c:1450
 #, c-format
 msgid "Expected `%s' got `%s' for key %s"
 msgstr "Verwachte â%sâ kreeg â%sâ voor sleutel %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:212
+#: ../gconf/gconf-database.c:217
 msgid "Received invalid value in set request"
 msgstr "Ongeldige waarde ontvangen in instelverzoek"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:220
+#: ../gconf/gconf-database.c:225
 #, c-format
 msgid "Couldn't make sense of CORBA value received in set request for key `%s'"
 msgstr ""
 "De CORBA waarde die ontvangen werd in een instelverzoek voor sleutel â%sâ is "
 "onbegrijpelijk"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:503
+#: ../gconf/gconf-database.c:508
 msgid "Received request to drop all cached data"
 msgstr "Verzoek ontvangen om alle gebufferde gegevens te laten vallen"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:520
+#: ../gconf/gconf-database.c:525
 msgid "Received request to sync synchronously"
 msgstr "Verzoek ontvangen om synchroon te synchroniseren"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:808
+#: ../gconf/gconf-database.c:842
 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase"
 msgstr ""
 "Fatale fout: fout bij het verkrijgen van object referentie naar "
 "ConfigDatabase"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:974
+#: ../gconf/gconf-database.c:1019
 #, c-format
 msgid "Failed to sync one or more sources: %s"
 msgstr "Fout bij synchroniseren van een of meer bronnen: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1047
+#: ../gconf/gconf-database.c:1094
 #, c-format
 msgid ""
 "Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `"
@@ -690,7 +693,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij verkrijgen van nieuwe waarde voor â%sâ na een âchange notificationâ "
 "van backend â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1120
+#: ../gconf/gconf-database.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
@@ -701,12 +704,12 @@ msgstr ""
 "herstellen bij herstart van gconfd, waardoor de doorgifte van "
 "configuratiewijzingen onbetrouwbaar wordt."
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1154
+#: ../gconf/gconf-database.c:1214
 #, c-format
 msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
 msgstr "Luisteraar ID %lu bestaat niet"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1168
+#: ../gconf/gconf-database.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
@@ -716,61 +719,104 @@ msgstr ""
 "(waarschijnlijk niet gevaarlijk, kan resulteren in een notificatie die "
 "opnieuw weer verschijnt): %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
+#: ../gconf/gconf-database.c:1362 ../gconf/gconf-sources.c:1737
 #, c-format
 msgid "Error getting value for `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het vergaren van waarde voor â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1351
+#: ../gconf/gconf-database.c:1414
 #, c-format
 msgid "Error setting value for `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het instellen van waarde voor â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1399
+#: ../gconf/gconf-database.c:1475
 #, c-format
 msgid "Error unsetting `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het ontzetten â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1428
+#: ../gconf/gconf-database.c:1504
 #, c-format
 msgid "Error getting default value for `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het vergaren van de standaardwaarde voor â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1486
+#: ../gconf/gconf-database.c:1580
 #, c-format
 msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij het ontzetten `%s': %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1517
+#: ../gconf/gconf-database.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1572
+#: ../gconf/gconf-database.c:1682
 #, c-format
 msgid "Error checking existence of `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het controleren van bestaan van â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1596
+#: ../gconf/gconf-database.c:1706
 #, c-format
 msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
 msgstr "Fout bij het verwijderen van map \"%s\": %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1623
+#: ../gconf/gconf-database.c:1733
 #, c-format
 msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het vergaren van alle \"entries\" in â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1649
+#: ../gconf/gconf-database.c:1759
 #, c-format
 msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het opsommen mappen in â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-database.c:1670
+#: ../gconf/gconf-database.c:1780
 #, c-format
 msgid "Error setting schema for `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het instellen van schema voor â%sâ: %s"
 
+#: ../gconf/gconf-database-dbus.c:788
+#, c-format
+msgid "Notification on %s doesn't exist"
+msgstr "Notificatie op %s bestaat niet"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:219 ../gconf/gconf-dbus.c:250
+#, c-format
+msgid "D-BUS error: %s"
+msgstr "D-BUS-fout: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:226 ../gconf/gconf-dbus.c:465
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:266
+#, c-format
+msgid "Unknown error %s: %s"
+msgstr "Onbekende fout %s: %s"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:438
+#, c-format
+msgid "No D-BUS daemon running\n"
+msgstr "Er draait geen D_BUS-daemon\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:469
+#, c-format
+msgid "Failed to activate configuration server: %s\n"
+msgstr "Configuratieserver activeren is mislukt: %s\n"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:567 ../gconf/gconf.c:424
+#, c-format
+msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
+msgstr "Server kan adres â%sâ niet vinden"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1055 ../gconf/gconf.c:860
+msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
+msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron"
+
+#: ../gconf/gconf-dbus.c:1242 ../gconf/gconf-dbus.c:1424
+#, c-format
+msgid "Couldn't get value"
+msgstr "Kon waarde niet verkrijgen"
+
 #: ../gconf/gconf-error.c:26
 msgid "Success"
 msgstr "Geslaagd"
@@ -840,121 +886,121 @@ msgstr "Geen databank beschikbaar om configuratie naar op te slaan"
 msgid "No '/' in key \"%s\""
 msgstr "Geen '/' in sleutel \"%s\""
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:182
+#: ../gconf/gconf-internals.c:183
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
 msgstr "Ongeldige UTF-8 in string waarde â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:241
+#: ../gconf/gconf-internals.c:242
 msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
 msgstr "Kan CORBA waarde voor lijst element niet interpreteren"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:243
+#: ../gconf/gconf-internals.c:244
 #, c-format
 msgid "Incorrect type for list element in %s"
 msgstr "Ongeldig type voor lijst element in %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:256
+#: ../gconf/gconf-internals.c:257
 msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
 msgstr "Lijst van gconfd ontvangen met een foutief lijsttype"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:437
+#: ../gconf/gconf-internals.c:438
 msgid "Failed to convert object to IOR"
 msgstr "Converteren van object naar IOR mislukt"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:574
+#: ../gconf/gconf-internals.c:575
 msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
 msgstr "Ongeldige UTF-8 in locale voor schema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:582
+#: ../gconf/gconf-internals.c:583
 msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
 msgstr "Ongeldige UTF-8 in korte beschrijving  van schema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:590
+#: ../gconf/gconf-internals.c:591
 msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
 msgstr "Ongeldige UTF-8 in lange beschrijving  van schema."
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:598
+#: ../gconf/gconf-internals.c:599
 msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
 msgstr "Ongeldige UTF-8 in eigenaar van schema"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:843
+#: ../gconf/gconf-internals.c:845
 #, c-format
 msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
 msgstr "Kan pad bestand â%sâ niet openen: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:899
+#: ../gconf/gconf-internals.c:901
 #, c-format
 msgid "Adding source `%s'\n"
 msgstr "Bezig met toevoegen bron â%sâ\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:914
+#: ../gconf/gconf-internals.c:916
 #, c-format
 msgid "Read error on file `%s': %s\n"
 msgstr "Leesfout op bestand â%sâ: %s\n"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256
 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706
 #, c-format
 msgid "Text contains invalid UTF-8"
 msgstr "Tekst bevat ongeldige UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1341
 #, c-format
 msgid "Expected list, got %s"
 msgstr "Verwachtte lijst, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1351
 #, c-format
 msgid "Expected list of %s, got list of %s"
 msgstr "Verwachtte lijst van %s, kreeg lijst van %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1479
 #, c-format
 msgid "Expected pair, got %s"
 msgstr "Verwachtte paar, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1493
 #, c-format
 msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
 msgstr ""
 "Verwachtte paar (%s,%s), ontving een paar waarin ÃÂÃÂn of beide waarden "
 "ontbraken"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1509
 #, c-format
 msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
 msgstr "Verwacht paar van type (%s,%s) kreeg type (%s,%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1625
 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
 msgstr "Aangehaalde tekenreeks begint niet met een aanhalingsteken"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1686
 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
 msgstr "Aangehaalde tekenreeks eindigt niet met een aanhalingsteken"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
+#: ../gconf/gconf-internals.c:1804
 msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
 msgstr "Gecodeerde waarde is ongeldige UTF-8"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2289
 #, c-format
 msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
 msgstr "Kan tijdelijk bestand â%sâ niet blokkeren: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2316
 #, c-format
 msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
 msgstr "Kan bestand â%sâ niet maken, waarschijnlijk bestaat deze al"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2384
 #, c-format
 msgid "Failed to create or open '%s'"
 msgstr "Fout bij maken of openen van bestand â%sâ"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
@@ -964,82 +1010,82 @@ msgstr ""
 "blokkering, of heeft uw besturingssysteem NFS bestands blokkering niet goed "
 "geconfigureerd (%s)"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2414
 #, c-format
 msgid "Failed to remove '%s': %s"
 msgstr "Verwijderen van â%sâ is mislukt: %s"
 
 # niet lopend binnen de actieve sessie/draaiend-huidige/opgestart-actieve
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2442
 #, c-format
 msgid "Not running within active session"
 msgstr "Niet actief binnen de lopende sessie"
 
 # Kon geen verbinding krijgen met de sessie
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2452
 #, c-format
 msgid "Failed to get connection to session: %s"
 msgstr "Verbinding maken met de sessie is mislukt: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2472
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2475
 #, c-format
 msgid "GetIOR failed: %s"
 msgstr "GetIOR mislukt: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2509
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2512
 #, c-format
 msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
 msgstr ""
 "Kon geen contact opnemen met ORB om de bestaande gconfd objectreferentie te "
 "vinden"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2521
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2524
 #, c-format
 msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
 msgstr "Converteren van IOR â%sâ naar een objectreferentie is mislukt"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2548
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2551
 #, c-format
 msgid "couldn't create directory `%s': %s"
 msgstr "kan map â%sâ niet aanmaken: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2605
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2608
 #, c-format
 msgid "Can't write to file `%s': %s"
 msgstr "Kan niet schrijven naar bestand â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2646
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2649
 #, c-format
 msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
 msgstr ""
 "We hadden geen blokkering op bestand â%sâ, maar we zouden het moeten hebben"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2669
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2672
 #, c-format
 msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Fout bij het verwijzen van â%sâ naar â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2681
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2684
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
 msgstr "Verwijderen blokkeringsbestand â%sâ mislukt: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2704
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2707
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
 msgstr "Opschonen van bestand â%sâ mislukt: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2723
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
 msgstr "Vrijgegeven van vergrendelingsmap â%sâ mislukt: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2858
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2861
 #, c-format
 msgid "Server ping error: %s"
 msgstr "Server ping-fout: %s"
 
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2877
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2880
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing "
@@ -1051,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "org/gconf/ voor meer informatie. Details: %s"
 
 # niets/geen/geen enkel
-#: ../gconf/gconf-internals.c:2878
+#: ../gconf/gconf-internals.c:2881
 msgid "none"
 msgstr "geen"
 
@@ -1341,96 +1387,87 @@ msgstr "â%sâ niet begrepen (verkeerd aantal elementen)"
 msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ')' found inside pair)"
 msgstr "â%sâ niet begrepen (extra â)â gevonden binnen paar)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:95
+#: ../gconf/gconf.c:100
 msgid "Key is NULL"
 msgstr "Sleutel is NULL"
 
-#: ../gconf/gconf.c:102
+#: ../gconf/gconf.c:107
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:418
-#, c-format
-msgid "Server couldn't resolve the address `%s'"
-msgstr "Server kan adres â%sâ niet vinden"
-
-#: ../gconf/gconf.c:854
-msgid "Can't add notifications to a local configuration source"
-msgstr "Kan notificaties niet toevoegen aan lokale configuratie bron"
-
-#: ../gconf/gconf.c:2332
+#: ../gconf/gconf.c:2338
 #, c-format
 msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s"
 msgstr ""
 "Toevoegen van cliÃnt aan de lijst van de server mislukt, CORBA fout: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2704
+#: ../gconf/gconf.c:2711
 msgid "Must begin with a slash '/'"
 msgstr "Moet beginnen met een schuine streep â/â"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2726
+#: ../gconf/gconf.c:2733
 msgid "Can't have two slashes '/' in a row"
 msgstr "Kan geen twee schuine strepen â//â achter elkaar hebben"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2728
+#: ../gconf/gconf.c:2735
 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'"
 msgstr "Een punt â.â kan niet na een schuine streep â/â komen"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2748
+#: ../gconf/gconf.c:2755
 #, c-format
 msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names"
 msgstr "â\\%oâ is geen ASCII-teken, en is niet toegestaan in sleutelnamen"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2758
+#: ../gconf/gconf.c:2765
 #, c-format
 msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names"
 msgstr "â%câ is een ongeldig teken in sleutel/map namen"
 
-#: ../gconf/gconf.c:2772
+#: ../gconf/gconf.c:2779
 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'"
 msgstr "Sleutel/map mag niet eindigen met een schuine streep (/)"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3143
+#: ../gconf/gconf.c:3151
 #, c-format
 msgid "Failure shutting down configuration server: %s"
 msgstr "Fout bij sluiten configuratie-server: %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3204
+#: ../gconf/gconf.c:3213
 #, c-format
 msgid "Expected float, got %s"
 msgstr "Verwachtte float, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3239
+#: ../gconf/gconf.c:3248
 #, c-format
 msgid "Expected int, got %s"
 msgstr "Verwachtte int, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3274
+#: ../gconf/gconf.c:3283
 #, c-format
 msgid "Expected string, got %s"
 msgstr "Verwachtte tekenreeks, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3308
+#: ../gconf/gconf.c:3317
 #, c-format
 msgid "Expected bool, got %s"
 msgstr "Verwachtte bool, kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3355
+#: ../gconf/gconf.c:3364
 #, c-format
 msgid "Expected schema, got %s"
 msgstr "Verwachtte 'schema', kreeg %s"
 
-#: ../gconf/gconf.c:3758
+#: ../gconf/gconf.c:3768
 #, c-format
 msgid "CORBA error: %s"
 msgstr "CORBA-fout: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:336
+#: ../gconf/gconfd.c:347 ../gconf/gconfd-dbus.c:186
 msgid "Shutdown request received"
 msgstr "Afsluitverzoek ontvangen"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:368
+#: ../gconf/gconfd.c:380
 msgid ""
 "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source "
 "directory"
@@ -1438,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "gconfd gecompileerd met debug-informatie; bezig met proberen laden van gconf."
 "path uit de broncode-map"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:388
+#: ../gconf/gconfd.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration files found. Trying to use the default configuration source "
@@ -1450,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every
 #. request would result in another failed gconfd being spawned.
 #.
-#: ../gconf/gconfd.c:396
+#: ../gconf/gconfd.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; "
@@ -1459,12 +1496,12 @@ msgstr ""
 "Geen configuratiebronnen gevonden in bronpad, configuratie zal niet worden "
 "opgeslagen; bewerk %s%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:409
+#: ../gconf/gconfd.c:420
 #, c-format
 msgid "Error loading some configuration sources: %s"
 msgstr "Fout bij het laden van enkele configuratiebronnen: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:421
+#: ../gconf/gconfd.c:432
 msgid ""
 "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store "
 "configuration data"
@@ -1472,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 "Geen configuratie bronadressen gevonden; kan configuratiedata niet\n"
 "laden en opslaan"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:438
+#: ../gconf/gconfd.c:449
 msgid ""
 "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to "
 "save some configuration changes"
@@ -1480,33 +1517,33 @@ msgstr ""
 "Geen schrijfbare configuratiebronnen gevonden; misschien niet\n"
 "in staat om wijzigingen op te slaan"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:603
+#: ../gconf/gconfd.c:626
 #, c-format
 msgid "Could not connect to session bus: %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met de sessiebus: %s"
 
 # ophalen/verkrijgen/opzoeken/ontvangen/lezen
 # get/receive/loopkup/receive/read
-#: ../gconf/gconfd.c:625
+#: ../gconf/gconfd.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s"
 msgstr "De bus-naam ophalen van de daemon is mislukt, afsluiten: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:706
+#: ../gconf/gconfd.c:730
 #, c-format
 msgid "Could not connect to system bus: %s"
 msgstr "Kon niet verbinden met de systeembus: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:842
+#: ../gconf/gconfd.c:869
 #, c-format
 msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'"
 msgstr "(versie %s) gestart, pid %u gebruiker '%s'"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:890
+#: ../gconf/gconfd.c:925
 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer"
 msgstr "Fout bij het verkrijgen van objectreferentie voor ConfigServer"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:919
+#: ../gconf/gconfd.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: "
@@ -1515,34 +1552,34 @@ msgstr ""
 "Niet gelukt om byte te schrijven naar 'pipe file descriptor' %d dus de "
 "client kan mogelijk vastlopen: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:965
+#: ../gconf/gconfd.c:1012
 #, c-format
 msgid "Error releasing lockfile: %s"
 msgstr "Fout bij vrijgeven vergrendelings bestand: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:973
+#: ../gconf/gconfd.c:1021
 msgid "Exiting"
 msgstr "Gestopt"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:991
+#: ../gconf/gconfd.c:1039
 msgid "SIGHUP received, reloading all databases"
 msgstr "SIGHUP ontvangen, alle databases worden opnieuw geladen"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1008
+#: ../gconf/gconfd.c:1067
 msgid "GConf server is not in use, shutting down."
 msgstr "GConf server wordt niet gebruikt, bezig met afsluiten."
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1334
+#: ../gconf/gconfd.c:1451
 #, c-format
 msgid "Error obtaining new value for `%s': %s"
 msgstr "Fout bij het vergaren van nieuwe waarde voor â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1478
+#: ../gconf/gconfd.c:1607
 #, c-format
 msgid "Returning exception: %s"
 msgstr "Uitzondering teruggeven: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1584
+#: ../gconf/gconfd.c:1713
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after "
@@ -1551,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het openen van gconfd logbestand; kan luisteraars naar gconfd "
 "afsluiting niet herstarten (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1619
+#: ../gconf/gconfd.c:1748
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
@@ -1559,39 +1596,39 @@ msgstr ""
 "Fout bij sluiten van gconfd logbestand; gegevens zijn misschien niet goed "
 "opgeslagen (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1681
+#: ../gconf/gconfd.c:1810
 #, c-format
 msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kan opgeslagen statusbestand '%s' niet openen voor schrijven: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1695
+#: ../gconf/gconfd.c:1824
 #, c-format
 msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
 msgstr ""
 "Kan de opgeslagen statusbestand â%sâ niet wegschrijven, bestands-descriptor: "
 "%d: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1704
+#: ../gconf/gconfd.c:1833
 #, c-format
 msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
 msgstr "Kan opgeslagen statusbestand â%sâ niet naar schijf wegschrijven: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1711
+#: ../gconf/gconfd.c:1840
 #, c-format
 msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij sluiten van nieuw opgeslagen statusbestand â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1725
+#: ../gconf/gconfd.c:1854
 #, c-format
 msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
 msgstr "Kan oud opgeslagen statusbestand niet verplaatsen â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1735
+#: ../gconf/gconfd.c:1864
 #, c-format
 msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
 msgstr "Fout bij verplaatsen van nieuw opgeslagen statusbestand: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:1744
+#: ../gconf/gconfd.c:1873
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
@@ -1599,7 +1636,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het herstellen van het originele opgeslagen statusbestand dat was "
 "verplaatst naar â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2223
+#: ../gconf/gconfd.c:2352
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
@@ -1607,17 +1644,17 @@ msgstr ""
 "Fout bij het herstellen van luisteraar op adres â%sâ, kan de databank niet "
 "vinden"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2259
+#: ../gconf/gconfd.c:2388
 #, c-format
 msgid "Error reading saved state file: %s"
 msgstr "Fout bij lezen opgeslagen statusbestand: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2309
+#: ../gconf/gconfd.c:2438
 #, c-format
 msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
 msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand â%sâ: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2428
+#: ../gconf/gconfd.c:2557
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
@@ -1626,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "Fout bij het loggen van toevoeging van luisteraars aan het gconfd "
 "logbestand; kan luisteraar niet opnieuw toevoegen als gconfd stopt (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2433
+#: ../gconf/gconfd.c:2562
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
@@ -1636,36 +1673,66 @@ msgstr ""
 "logbestand; misschien wordt de luisteraar foutief opnieuw toegevoegd als "
 "gconfd stopt (%s)"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
+#: ../gconf/gconfd.c:2585 ../gconf/gconfd.c:2759
 #, c-format
 msgid "Failed to get IOR for client: %s"
 msgstr "Fout bij vergaren van IOR voor cliÃnt: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2471
+#: ../gconf/gconfd.c:2600
 #, c-format
 msgid "Failed to open saved state file: %s"
 msgstr "Fout bij openen opgeslagen statusbestand: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2484
+#: ../gconf/gconfd.c:2613
 #, c-format
 msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 "Fout bij het schrijven van client add naar het opgeslagen statusbestand: %s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2492
+#: ../gconf/gconfd.c:2621
 #, c-format
 msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
 msgstr ""
 "Fout bij spoelen van toevoeging van cliÃnt aan het opgeslagen statusbestand: "
 "%s"
 
-#: ../gconf/gconfd.c:2591
+#: ../gconf/gconfd.c:2720
 msgid ""
 "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
 msgstr ""
 "Enkele cliÃnten verwijderden zichzelf van de GConf server terwijl ze niet "
 "waren toegevoegd."
 
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to connect to the D-BUS daemon:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Daemon kon geen verbinding maken met de D-BUS-daemon:\n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:236
+#, c-format
+msgid ""
+"Daemon failed to acquire gconf service:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Daemon kon gconf-dienst niet verkrijgen: \n"
+"%s"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:247
+msgid "Failed to register server object with the D-BUS bus daemon"
+msgstr "Registreren van serverobject bij de D-BUS-busdaemon is mislukt"
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:282
+msgid "Got a malformed message."
+msgstr "Misvormd bericht verkregen."
+
+#: ../gconf/gconfd-dbus.c:377
+msgid "The GConf daemon is currently shutting down."
+msgstr "De GConf-daemon wordt nu afgesloten."
+
 #: ../gconf/gconftool.c:93
 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
 msgstr "Stel een sleutel in op een waarde en synchroniseer. Gebruik met --type"
@@ -2763,9 +2830,6 @@ msgstr "Gebruikersgegegevens van GConf naar dconf migreren"
 #~ "Aanmaken pijp voor communiceren met gestartte gconf-voorziening, mislukt: "
 #~ "%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
-#~ msgstr "Opstarten configuratie-server mislukt: %s\n"
-
 #~ msgid "Failed to open %s: %s"
 #~ msgstr "Fout bij openen %s: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]