[pan2] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 Feb 2012 20:07:01 +0000 (UTC)
commit 19ecd495707fa4028b15b819c2be8256f82181ac
Author: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>
Date: Thu Feb 2 21:06:57 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 802 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 452 insertions(+), 350 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 3b046a4..df7fdf1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pan2&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-20 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 22:14+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-31 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -27,30 +27,30 @@ msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Pan bralnik novic"
#: ../pan.desktop.in.h:2
-msgid "Read News from Usenet"
-msgstr "Branje novic iz Usenet"
+msgid "Read and Post Usenet Articles"
+msgstr ""
-#: ../pan/data/article-cache.cc:147
+#: ../pan/data/article-cache.cc:143
#: ../pan/data/encode-cache.cc:62
#, c-format
msgid "Error opening directory: \"%s\": %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem mape: \"%s\": %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:235
-#: ../pan/data/article-cache.cc:246
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199
-#: ../pan/data-impl/data-io.cc:223
+#: ../pan/data/article-cache.cc:231
+#: ../pan/data/article-cache.cc:242
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:187
+#: ../pan/data-impl/data-io.cc:211
#: ../pan/gui/post-ui.cc:1639
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "Ni mogoÄe shraniti \"%s\" %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:359
+#: ../pan/data/article-cache.cc:355
#, c-format
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Napaka med odpiranjem datoteke \"%s\" %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:390
+#: ../pan/data/article-cache.cc:386
#: ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:436
#: ../pan/general/file-util.cc:298
@@ -61,9 +61,9 @@ msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Napaka med branjem datoteke \"%s\": %s"
#: ../pan/data/cert-store.cc:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
-msgstr "Napaka med odpiranjem mape: \"%s\": %s"
+msgstr "Napaka med odpiranjem mape potrdila SSL: \"%s\": %s"
#: ../pan/data/cert-store.cc:269
#, c-format
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Dodajanje %lu Älankov v %s."
#: ../pan/data-impl/server.cc:234
#, c-format
msgid "There seems to be no Password set for Server %s."
-msgstr ""
+msgstr "Za streÅnik %s ni navedenega gesla."
#: ../pan/data-impl/server.cc:238
msgid "The Gnome keyring denied access to the Passwords."
@@ -162,606 +162,610 @@ msgstr "LogiÄnega izraza \"%s\" ni mogoÄe uporabiti: %s"
msgid "Couldn't determine article encoding. Non-UTF8 characters were removed."
msgstr "Kodiranja Älanka ni mogoÄe doloÄiti. Ne-UTF8 znaki so bili odstranjeni."
-#: ../pan/gui/actions.cc:268
+#: ../pan/gui/actions.cc:275
#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:269
+#: ../pan/gui/actions.cc:276
#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../pan/gui/actions.cc:270
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:890
+#: ../pan/gui/actions.cc:277
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
msgid "_Layout"
msgstr "_Razporeditev"
-#: ../pan/gui/actions.cc:271
+#: ../pan/gui/actions.cc:278
msgid "_Group Pane"
msgstr "Pladenj _skupin"
-#: ../pan/gui/actions.cc:272
+#: ../pan/gui/actions.cc:279
msgid "_Header Pane"
msgstr "_Pladenj glave"
-#: ../pan/gui/actions.cc:273
+#: ../pan/gui/actions.cc:280
msgid "_Body Pane"
msgstr "Pladenj _telesa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:274
+#: ../pan/gui/actions.cc:281
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: ../pan/gui/actions.cc:275
+#: ../pan/gui/actions.cc:282
msgid "Filte_r"
msgstr "Filt_riraj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:276
+#: ../pan/gui/actions.cc:283
msgid "_Go"
msgstr "Po_jdi"
-#: ../pan/gui/actions.cc:277
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:916
+#: ../pan/gui/actions.cc:284
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
msgid "_Actions"
msgstr "_Dejanja"
-#: ../pan/gui/actions.cc:278
+#: ../pan/gui/actions.cc:285
msgid "_Articles"
msgstr "Ä_lanki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:279
+#: ../pan/gui/actions.cc:286
msgid "G_roups"
msgstr "S_kupine"
-#: ../pan/gui/actions.cc:280
-#: ../pan/gui/actions.cc:281
+#: ../pan/gui/actions.cc:287
+#: ../pan/gui/actions.cc:288
msgid "_Post"
msgstr "Po_Ålji"
-#: ../pan/gui/actions.cc:282
+#: ../pan/gui/actions.cc:289
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä"
-#: ../pan/gui/actions.cc:285
+#: ../pan/gui/actions.cc:292
msgid "_Read Group"
msgstr "_Preberi skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:286
+#: ../pan/gui/actions.cc:293
msgid "Read Group"
msgstr "Prebere skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:290
+#: ../pan/gui/actions.cc:297
msgid "_Mark Selected Groups Read"
msgstr "_OznaÄi izbrane skupine kot prebrane"
-#: ../pan/gui/actions.cc:291
+#: ../pan/gui/actions.cc:298
msgid "Mark Selected Groups Read"
msgstr "OznaÄi izbrane skupine kot prebrane"
-#: ../pan/gui/actions.cc:295
+#: ../pan/gui/actions.cc:302
msgid "_Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "_IzbriÅi Älanke izbranih skupin"
-#: ../pan/gui/actions.cc:296
+#: ../pan/gui/actions.cc:303
msgid "Delete Selected Groups' Articles"
msgstr "IzbriÅi Älanke izbranih skupin"
-#: ../pan/gui/actions.cc:300
+#: ../pan/gui/actions.cc:307
msgid "Get New _Headers in Selected Groups"
msgstr "Dobi nove _glave v izbranih skupinah"
-#: ../pan/gui/actions.cc:301
+#: ../pan/gui/actions.cc:308
msgid "Get New Headers in Selected Groups"
msgstr "Dobi nove glave v izbranih skupinah"
-#: ../pan/gui/actions.cc:305
-#: ../pan/gui/actions.cc:310
+#: ../pan/gui/actions.cc:312
+#: ../pan/gui/actions.cc:317
msgid "Get New _Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Dobi nove _glave v naroÄenih skupinah"
-#: ../pan/gui/actions.cc:306
-#: ../pan/gui/actions.cc:311
+#: ../pan/gui/actions.cc:313
+#: ../pan/gui/actions.cc:318
msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
msgstr "Dobi nove glave v naroÄenih skupinah"
-#: ../pan/gui/actions.cc:315
+#: ../pan/gui/actions.cc:322
msgid "Get _Headers..."
msgstr "Dobi _glave ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:316
+#: ../pan/gui/actions.cc:323
msgid "Get Headers..."
msgstr "Dobi glave ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:320
-#: ../pan/gui/actions.cc:321
+#: ../pan/gui/actions.cc:327
+#: ../pan/gui/actions.cc:328
msgid "Refresh Group List"
msgstr "OsveÅi seznam skupin"
-#: ../pan/gui/actions.cc:325
+#: ../pan/gui/actions.cc:332
msgid "_Subscribe"
msgstr "_NaroÄi se"
-#: ../pan/gui/actions.cc:326
+#: ../pan/gui/actions.cc:333
msgid "Subscribe"
msgstr "NaroÄi se"
-#: ../pan/gui/actions.cc:330
+#: ../pan/gui/actions.cc:337
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "P_rekliÄi naroÄnino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:331
+#: ../pan/gui/actions.cc:338
msgid "Unsubscribe"
msgstr "PrekliÄe naroÄnino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:335
+#: ../pan/gui/actions.cc:342
msgid "_Save Articles..."
msgstr "_Shrani Älanke ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:336
+#: ../pan/gui/actions.cc:343
msgid "Save Articles..."
msgstr "Shrani Älanke ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:340
+#: ../pan/gui/actions.cc:347
#, fuzzy
msgid "Save Articles from Selected _NZB..."
msgstr "Shrani Älanke iz te datoteke _NZB ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:341
+#: ../pan/gui/actions.cc:348
#, fuzzy
msgid "Save Articles from Selected NZB"
msgstr "Shrani Älanke iz te datoteke _NZB ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:345
+#: ../pan/gui/actions.cc:352
msgid "Save Articles to an NZB _File..."
msgstr "Shrani Älanke v _datoteko NZB ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:346
+#: ../pan/gui/actions.cc:353
msgid "Save Articles to an NZB File"
msgstr "Shrani Älaneke v datoteko NZB"
-#: ../pan/gui/actions.cc:355
+#: ../pan/gui/actions.cc:357
+#: ../pan/gui/actions.cc:358
+msgid "Print"
+msgstr "Natisni"
+
+#: ../pan/gui/actions.cc:362
msgid "_Import NZB Files..."
msgstr "_Uvozi datoteke NZB ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:360
+#: ../pan/gui/actions.cc:367
msgid "_Cancel Last Task"
msgstr "_PrekliÄi zadnjo nalogo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:365
+#: ../pan/gui/actions.cc:372
msgid "_Task Manager"
msgstr "_Upravljalnik nalog"
-#: ../pan/gui/actions.cc:370
+#: ../pan/gui/actions.cc:377
msgid "_Event Log"
msgstr "Dn_evnik dogodkov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:375
+#: ../pan/gui/actions.cc:382
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:380
+#: ../pan/gui/actions.cc:387
msgid "Select _All Articles"
msgstr "Izberi _vse Älanke"
-#: ../pan/gui/actions.cc:385
+#: ../pan/gui/actions.cc:392
msgid "_Deselect All Articles"
msgstr "_Odstrani izbor vseh Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:390
+#: ../pan/gui/actions.cc:397
msgid "Add Su_bthreads to Selection"
msgstr "Dodaj po_dniti v izbor "
-#: ../pan/gui/actions.cc:395
+#: ../pan/gui/actions.cc:402
msgid "Add _Threads to Selection"
msgstr "Dodaj _niti v izbor"
-#: ../pan/gui/actions.cc:400
+#: ../pan/gui/actions.cc:407
msgid "Add _Similar Articles to Selection"
msgstr "Dodaj _podobne Älanke v izbor"
-#: ../pan/gui/actions.cc:405
+#: ../pan/gui/actions.cc:412
msgid "Select Article _Body"
msgstr "Izberi _telo Älanka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:410
+#: ../pan/gui/actions.cc:417
msgid "Edit _Preferences"
msgstr "Uredi _moÅnosti"
-#: ../pan/gui/actions.cc:415
+#: ../pan/gui/actions.cc:422
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Uredi moÅnosti izbrane _skupine"
-#: ../pan/gui/actions.cc:420
+#: ../pan/gui/actions.cc:427
#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Uredi p_rofile poÅiljanja"
-#: ../pan/gui/actions.cc:425
+#: ../pan/gui/actions.cc:432
msgid "Edit _News Servers"
msgstr "_Uredi streÅnike novic"
-#: ../pan/gui/actions.cc:430
+#: ../pan/gui/actions.cc:437
msgid "Jump to _Group Tab"
msgstr "Skok na zavihek _skupine"
-#: ../pan/gui/actions.cc:435
+#: ../pan/gui/actions.cc:442
msgid "Jump to _Header Tab"
msgstr "Skok na zavihek _glave"
-#: ../pan/gui/actions.cc:440
+#: ../pan/gui/actions.cc:447
msgid "Jump to _Body Tab"
msgstr "Skok na zavihek _telesa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:445
+#: ../pan/gui/actions.cc:452
msgid "_Rot13 Selected Text"
msgstr "Izbrano besedilo _Rot13"
-#: ../pan/gui/actions.cc:450
+#: ../pan/gui/actions.cc:457
msgid "Clear _Header Pane"
msgstr "PoÄisti pladenj _glave"
-#: ../pan/gui/actions.cc:455
+#: ../pan/gui/actions.cc:462
msgid "Clear _Body Pane"
msgstr "PoÄisti _pladenj telesa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:460
+#: ../pan/gui/actions.cc:467
msgid "Cache Article"
msgstr "Predpomni Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:465
+#: ../pan/gui/actions.cc:472
msgid "Read Article"
msgstr "Preberi Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:470
+#: ../pan/gui/actions.cc:477
msgid "Show Article Information"
msgstr "Prikaz podrobnosti Älanka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:475
+#: ../pan/gui/actions.cc:482
msgid "Read _More"
msgstr "Preberi _veÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:476
+#: ../pan/gui/actions.cc:483
msgid "Read More"
msgstr "Preberi veÄ"
-#: ../pan/gui/actions.cc:480
+#: ../pan/gui/actions.cc:487
msgid "Read _Back"
msgstr "Pre_beri nazaj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:481
+#: ../pan/gui/actions.cc:488
msgid "Read Back"
msgstr "Preberi nazaj"
-#: ../pan/gui/actions.cc:485
+#: ../pan/gui/actions.cc:492
msgid "Next _Unread Group"
msgstr "Naslednja _neprebrana skupina"
-#: ../pan/gui/actions.cc:490
+#: ../pan/gui/actions.cc:497
msgid "Next _Group"
msgstr "Naslednja _skupina"
-#: ../pan/gui/actions.cc:495
+#: ../pan/gui/actions.cc:502
msgid "Next _Unread Article"
msgstr "Naslednji _neprebran Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:496
+#: ../pan/gui/actions.cc:503
msgid "Next Unread Article"
msgstr "Naslednji neprebran Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:500
+#: ../pan/gui/actions.cc:507
msgid "Next _Article"
msgstr "Naslednji _Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:501
+#: ../pan/gui/actions.cc:508
msgid "Next Article"
msgstr "Naslednji Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:505
+#: ../pan/gui/actions.cc:512
msgid "Next _Watched Article"
msgstr "Naslednji _gledani Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:510
+#: ../pan/gui/actions.cc:517
msgid "Next Unread _Thread"
msgstr "Naslednja neprebrana n_it"
-#: ../pan/gui/actions.cc:511
+#: ../pan/gui/actions.cc:518
msgid "Next Unread Thread"
msgstr "Naslednja neprebrana nit"
-#: ../pan/gui/actions.cc:515
+#: ../pan/gui/actions.cc:522
msgid "Next Threa_d"
msgstr "Na_slednja nit"
-#: ../pan/gui/actions.cc:520
+#: ../pan/gui/actions.cc:527
msgid "Pre_vious Article"
msgstr "Pre_dhodni Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:525
+#: ../pan/gui/actions.cc:532
msgid "Previous _Thread"
msgstr "P_redhodna nit"
-#: ../pan/gui/actions.cc:530
+#: ../pan/gui/actions.cc:537
msgid "_Parent Article"
msgstr "Nadr_ejeni Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:535
+#: ../pan/gui/actions.cc:542
msgid "Ignore _Author"
msgstr "Prezri _avtorja"
-#: ../pan/gui/actions.cc:539
+#: ../pan/gui/actions.cc:546
msgid "_Watch Thread"
msgstr "_Oglej si nit"
-#: ../pan/gui/actions.cc:544
+#: ../pan/gui/actions.cc:551
msgid "_Ignore Thread"
msgstr "_Prezri nit"
-#: ../pan/gui/actions.cc:549
-#: ../pan/gui/actions.cc:550
+#: ../pan/gui/actions.cc:556
+#: ../pan/gui/actions.cc:557
msgid "_Toggle Flag On/Off for Thread"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/actions.cc:554
-#: ../pan/gui/actions.cc:555
+#: ../pan/gui/actions.cc:561
+#: ../pan/gui/actions.cc:562
#, fuzzy
msgid "_Turn Flag Off for Thread"
msgstr "Ugasni zaslon ob nedejavnosti:"
-#: ../pan/gui/actions.cc:559
-#: ../pan/gui/actions.cc:560
+#: ../pan/gui/actions.cc:566
+#: ../pan/gui/actions.cc:567
#, fuzzy
msgid "_Select All Flagged Threads"
msgstr "ZloÅi vse razÅirjene niti"
-#: ../pan/gui/actions.cc:564
-#: ../pan/gui/actions.cc:565
+#: ../pan/gui/actions.cc:571
+#: ../pan/gui/actions.cc:572
#, fuzzy
msgid "_Go to Next Flagged Thread"
msgstr "Pojdi na naslednjo stran v zbirki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:569
-#: ../pan/gui/actions.cc:570
+#: ../pan/gui/actions.cc:576
+#: ../pan/gui/actions.cc:577
#, fuzzy
msgid "_Go to Last Flagged Thread"
msgstr "Pojdi na zadnjo stran v zbirki"
-#: ../pan/gui/actions.cc:574
-#: ../pan/gui/actions.cc:575
+#: ../pan/gui/actions.cc:581
+#: ../pan/gui/actions.cc:582
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Obrni _izbor"
-#: ../pan/gui/actions.cc:579
+#: ../pan/gui/actions.cc:586
msgid "Edit Article's Watch/Ignore/Score..."
msgstr "Uredi stanje Älanka ogled/prezri/toÄke ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:584
+#: ../pan/gui/actions.cc:591
msgid "Add a _Scoring Rule..."
msgstr "Dodaj pravilo _toÄkovanja ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:589
+#: ../pan/gui/actions.cc:596
msgid "Cance_l Article..."
msgstr "Prek_liÄi Älanek ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:594
+#: ../pan/gui/actions.cc:601
msgid "_Supersede Article..."
msgstr "N_adomesti Älanek ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:599
+#: ../pan/gui/actions.cc:606
msgid "_Delete Article"
msgstr "_IzbriÅi Älanek"
-#: ../pan/gui/actions.cc:604
+#: ../pan/gui/actions.cc:611
msgid "Clear Article Cache"
msgstr "PoÄisti predpomnilnik Älanka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:609
+#: ../pan/gui/actions.cc:616
msgid "_Mark Article as Read"
msgstr "_OznaÄi Älanek kot prebran"
-#: ../pan/gui/actions.cc:614
+#: ../pan/gui/actions.cc:621
msgid "Mark Article as _Unread"
msgstr "OznaÄi Älanek kot _neprebran"
-#: ../pan/gui/actions.cc:620
+#: ../pan/gui/actions.cc:627
msgid "_Mark Thread as Read"
msgstr "OznaÄi kot p_rebrano"
-#: ../pan/gui/actions.cc:625
+#: ../pan/gui/actions.cc:632
msgid "Mark Thread as _Unread"
msgstr "OznaÄi kot _neprebrano"
-#: ../pan/gui/actions.cc:630
+#: ../pan/gui/actions.cc:637
msgid "_Post to Newsgroup"
msgstr "_Objavi v noviÄarsko skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:631
+#: ../pan/gui/actions.cc:638
msgid "Post to Newsgroup"
msgstr "Objavi v noviÄarsko skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:635
+#: ../pan/gui/actions.cc:642
msgid "_Followup to Newsgroup"
msgstr "_Navezava v noviÄarsko skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:636
+#: ../pan/gui/actions.cc:643
msgid "Followup to Newsgroup"
msgstr "Navezava na noviÄarsko skupino"
-#: ../pan/gui/actions.cc:640
+#: ../pan/gui/actions.cc:647
msgid "_Reply to Author in Mail"
msgstr "_Odgovori avtorju preko elektronske poÅte"
-#: ../pan/gui/actions.cc:645
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/actions.cc:652
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: ../pan/gui/actions.cc:650
+#: ../pan/gui/actions.cc:657
msgid "_Pan Home Page"
msgstr "DomaÄa stran _programa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:655
+#: ../pan/gui/actions.cc:662
msgid "Give _Feedback or Report a Bug..."
msgstr "PoÅiljanje _odziva ali poroÄila o hroÅÄu ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:660
+#: ../pan/gui/actions.cc:667
msgid "_Tip Jar..."
msgstr "_Kozarec namigov ..."
-#: ../pan/gui/actions.cc:665
+#: ../pan/gui/actions.cc:672
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../pan/gui/actions.cc:670
+#: ../pan/gui/actions.cc:677
msgid "Edit _SSL Certificates"
msgstr "Uredi potrdila _SSL"
-#: ../pan/gui/actions.cc:684
+#: ../pan/gui/actions.cc:691
msgid "_Thread Headers"
msgstr "Glave _niti"
-#: ../pan/gui/actions.cc:685
+#: ../pan/gui/actions.cc:692
msgid "_Wrap Article Body"
msgstr "_Prelomi telo Älanka"
-#: ../pan/gui/actions.cc:686
+#: ../pan/gui/actions.cc:693
msgid "Mute _Quoted Text"
msgstr "UtiÅaj _navedeno besedilo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:687
+#: ../pan/gui/actions.cc:694
msgid "Show All _Headers in Body Pane"
msgstr "PokaÅi vse gl_ave v pultu telesa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:688
+#: ../pan/gui/actions.cc:695
msgid "Show _Smilies as Graphics"
msgstr "PokaÅi _smeÅke kot slike"
-#: ../pan/gui/actions.cc:689
+#: ../pan/gui/actions.cc:696
msgid "Show *Bold*, __Underlined__, and /Italic/"
msgstr "PokaÅi *Krepko*, __PodÄrtano__, in /PoÅevno/"
-#: ../pan/gui/actions.cc:690
+#: ../pan/gui/actions.cc:697
msgid "Size Pictures to _Fit"
msgstr "Prilag_odi velikost slik"
-#: ../pan/gui/actions.cc:691
+#: ../pan/gui/actions.cc:698
msgid "Use _Monospace Font"
msgstr "Uporabi pisavo _monospace"
-#: ../pan/gui/actions.cc:692
+#: ../pan/gui/actions.cc:699
msgid "Set Focus to Images"
msgstr "Nastavi ÅariÅÄe na slike"
-#: ../pan/gui/actions.cc:693
+#: ../pan/gui/actions.cc:700
msgid "Highlight _URLs"
msgstr "Poudari_URL-je"
-#: ../pan/gui/actions.cc:696
+#: ../pan/gui/actions.cc:703
msgid "_Work Online"
msgstr "_Delo s povezavo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:697
+#: ../pan/gui/actions.cc:704
msgid "_Tabbed Layout"
msgstr "Razporeditev _zavihkov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:698
+#: ../pan/gui/actions.cc:705
msgid "Show Group _Pane"
msgstr "PokaÅi _pladenj skupine"
-#: ../pan/gui/actions.cc:699
+#: ../pan/gui/actions.cc:706
msgid "Show Hea_der Pane"
msgstr "PokaÅi pladenj gl_ave"
-#: ../pan/gui/actions.cc:700
+#: ../pan/gui/actions.cc:707
msgid "Show Bod_y Pane"
msgstr "PokaÅi pladenj te_lesa"
-#: ../pan/gui/actions.cc:701
+#: ../pan/gui/actions.cc:708
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "PokaÅi orodno vrs_tico"
-#: ../pan/gui/actions.cc:702
+#: ../pan/gui/actions.cc:709
msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "OkrajÅaj imena skupin"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only _Unread Articles"
msgstr "Skladanje le n_eprebranih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:704
+#: ../pan/gui/actions.cc:711
msgid "Match Only Unread Articles"
msgstr "Skladanje le neprebranih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only _Cached Articles"
msgstr "Skladanje le p_redpomjenih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:705
+#: ../pan/gui/actions.cc:712
msgid "Match Only Cached Articles"
msgstr "Skladanje le predpomjenih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only _Complete Articles"
msgstr "Skladanje le _celotnih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:706
+#: ../pan/gui/actions.cc:713
msgid "Match Only Complete Articles"
msgstr "Skladanje le celotnih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only _My Articles"
msgstr "Skladanje le _mojih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:707
+#: ../pan/gui/actions.cc:714
msgid "Match Only My Articles"
msgstr "Skladanje le mojih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only _Watched Articles"
msgstr "Skladanje le _gledanih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:708
+#: ../pan/gui/actions.cc:715
msgid "Match Only Watched Articles"
msgstr "Skladanje le gledanih Älankov"
-#: ../pan/gui/actions.cc:710
+#: ../pan/gui/actions.cc:717
msgid "Match Scores of 9999 (_Watched)"
msgstr "Skladanje toÄk na 9999 (_gledano)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:711
+#: ../pan/gui/actions.cc:718
msgid "Match Scores of 5000...9998 (_High)"
msgstr "Skladanje toÄk med 5000 in 9998 (_visoko)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:712
+#: ../pan/gui/actions.cc:719
msgid "Match Scores of 1...4999 (Me_dium)"
msgstr "Skladanje toÄk med 1 in 4999 (sre_dnje)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:713
+#: ../pan/gui/actions.cc:720
msgid "Match Scores of 0 (_Normal)"
msgstr "Skladanje 0 toÄk (_obiÄajno)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:714
+#: ../pan/gui/actions.cc:721
msgid "Match Scores of -9998...-1 (_Low)"
msgstr "Skladanje toÄk med -9998 in -1 (n_izko)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:715
+#: ../pan/gui/actions.cc:722
msgid "Match Scores of -9999 (_Ignored)"
msgstr "Skladanje toÄk -9999 (Pre_zrto)"
-#: ../pan/gui/actions.cc:717
+#: ../pan/gui/actions.cc:724
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable All _Rules"
msgstr "Izklopi vse zunanje izdelovalce pomanjÅanih sliÄic"
-#: ../pan/gui/actions.cc:743
+#: ../pan/gui/actions.cc:750
msgid "Show Matching _Articles"
msgstr "PokaÅi skladajoÄe _Älanke"
-#: ../pan/gui/actions.cc:744
+#: ../pan/gui/actions.cc:751
msgid "Show Matching Articles' _Threads"
msgstr "PokaÅi _niti, ki se skladajo s Älankom"
-#: ../pan/gui/actions.cc:745
+#: ../pan/gui/actions.cc:752
msgid "Show Matching Articles' _Subthreads"
msgstr "PokaÅi _podniti, ki se skladajo s Älankom"
@@ -775,7 +779,7 @@ msgstr "Neimenovana datoteka"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1187
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1616
#: ../pan/gui/post-ui.cc:2496
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:644
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:825
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "Od"
#: ../pan/gui/gui.cc:1863
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1694
#: ../pan/gui/log-ui.cc:305
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:821
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -813,20 +817,47 @@ msgstr " od"
msgid " at "
msgstr " ob"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1519
+#. FIXME : GLib-GObject-WARNING **: invalid cast from `GtkVBox' to `GtkWindow'
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1268
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature Information"
+msgstr "Dodaj podrobnosti dovoljenja"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1301
+#, fuzzy
+msgid "no Signature found."
+msgstr "Ni mogoÄe najti podpisa!"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1306
+#, fuzzy
+msgid "Signature verified."
+msgstr "Overjeno preko"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1540
msgid "Copy _URL"
msgstr "_Kopiraj URL"
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1721
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1742
msgid "Save attachment as ...."
msgstr "Shrani priloge kot ..."
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1724
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1745
msgid "Save all attachments"
msgstr "Shrani vse priloge"
+#. line for signature status
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1787
+#, fuzzy
+msgid "PGP Signature : "
+msgstr "Podpis PGP: "
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1788
+#, fuzzy
+msgid "no signature found."
+msgstr "Ni mogoÄe najti podpisa!"
+
#. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1795
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1824
msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
@@ -865,7 +896,7 @@ msgid "Get the _latest N headers: "
msgstr "Dobi _zadnjih N glav:"
#: ../pan/gui/e-action-combo-box.c:388
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:818
msgid "Action"
msgstr "Dejanje"
@@ -958,7 +989,7 @@ msgstr "Vidno"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93
#: ../pan/gui/gui.cc:2056
#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:548
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:729
msgid "Character Encoding"
msgstr "Znakovno kodiranje"
@@ -1129,14 +1160,12 @@ msgid "Do you want to accept it permanently (deletable afterwards) ?"
msgstr ""
#: ../pan/gui/gui.cc:1561
-#, fuzzy
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Ni mogoÄe odpreti datoteke pomoÄi"
#: ../pan/gui/gui.cc:1593
-#, fuzzy
msgid "Copyright \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr and others"
-msgstr "Avtorske pravice (C) 2002-2011 Charles Kerr in drugi"
+msgstr "Avtorske pravice \\u00A9 2002-2011 Charles Kerr in drugi"
#: ../pan/gui/gui.cc:1598
msgid "translator-credits"
@@ -1202,7 +1231,7 @@ msgstr "ID sporoÄila"
#: ../pan/gui/gui.cc:1864
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1664
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:822
msgid "Lines"
msgstr "Vrstic"
@@ -1212,12 +1241,11 @@ msgstr "Velikost"
#: ../pan/gui/gui.cc:1865
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1679
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:820
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtov"
#: ../pan/gui/gui.cc:1915
-#, fuzzy
msgid "Error loading iconv library. Some Charsets in the GUI will not be able to be encoded."
msgstr "Napaka med nalaganjem knjiÅnice iconv. Nekaterih naborov znakov v grafiÄnem vmesniku, ne bo mogoÄe kodirati."
@@ -1262,7 +1290,7 @@ msgid "No Tasks"
msgstr "Ni nalog"
#: ../pan/gui/gui.cc:2169
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:874
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1044
msgid "Tasks"
msgstr "Naloge"
@@ -1286,13 +1314,13 @@ msgstr "Zadeva ali avtor (logiÄni izraz)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1188
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1648
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:819
#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1633
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:642
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:823
msgid "Score"
msgstr "ToÄke"
@@ -1308,32 +1336,31 @@ msgstr "Pan: dogodki"
msgid "Message"
msgstr "SporoÄilo"
-#: ../pan/gui/pan.cc:336
+#: ../pan/gui/pan.cc:329
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: ../pan/gui/pan.cc:389
+#: ../pan/gui/pan.cc:382
msgid "An Error has occurred!"
msgstr "PriÅlo je do napake!"
-#: ../pan/gui/pan.cc:403
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/pan.cc:396
msgid "New Articles!"
-msgstr "Preveri nove Älanke"
+msgstr "Novi Älanki!"
-#: ../pan/gui/pan.cc:404
+#: ../pan/gui/pan.cc:397
#, fuzzy
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
msgstr "Ni razpoloÅljivih posodobitev"
-#: ../pan/gui/pan.cc:494
+#: ../pan/gui/pan.cc:487
#, fuzzy
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Preklop zaslonske tipkovnice"
-#: ../pan/gui/pan.cc:540
+#: ../pan/gui/pan.cc:532
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1343,7 +1370,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Za zaÄetek branja novic najprej dodajte streÅnik."
-#: ../pan/gui/pan.cc:623
+#: ../pan/gui/pan.cc:614
#, fuzzy
msgid ""
"General Options\n"
@@ -1369,20 +1396,20 @@ msgstr ""
" -o pot, --output=pot Pot za shranjevanje prilog naÅtetih v datotekah nzb.\n"
" --no-gui PrikaÅe le izhod konzole, ne pa vrste prejemanj.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:898
+#: ../pan/gui/pan.cc:886
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Napaka: --no-gui je uporabljen brez datotek nzb ali novic:id-sporoÄila"
-#: ../pan/gui/pan.cc:902
+#: ../pan/gui/pan.cc:890
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s je zagnan"
-#: ../pan/gui/pan.cc:921
+#: ../pan/gui/pan.cc:909
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr "Pred uporabo programa kot privzetega odjemalca je treba nastaviti streÅnike novic."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1035
+#: ../pan/gui/pan.cc:1026
#, fuzzy
msgid "Pan notification"
msgstr "Obvestilo dogodka"
@@ -1471,24 +1498,20 @@ msgid "Run Editor"
msgstr "ZaÅene urejevalnik"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Add _Files to Queue"
-msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto predvajanja"
+msgstr "Dodaj _datoteke v Äakalno vrsto"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Add Files to Queue"
-msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto predvajanja"
+msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:450
#: ../pan/gui/post-ui.cc:451
-#, fuzzy
msgid "Remove from Queue"
-msgstr "Odstrani iz Äakalne vrste predvajanja"
+msgstr "Odstrani iz Äakalne vrste"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:455
#: ../pan/gui/post-ui.cc:456
-#, fuzzy
msgid "Clear List"
msgstr "PoÄisti seznam"
@@ -1789,7 +1812,7 @@ msgid "File _Queue"
msgstr "Äakalna vrsta datoteÄnega sistema"
#: ../pan/gui/post-ui.cc:3077
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:477
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Na %d je %n napisal:"
@@ -1804,427 +1827,493 @@ msgstr "Dodaj v Äakalno vrsto predvajanja"
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Shrani Älaneke v datoteko NZB"
-#: ../pan/gui/prefs.cc:344
+#: ../pan/gui/prefs.cc:343
#, c-format
msgid "Couldn't parse %s color \"%s\""
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti %s barve \"%s\""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:125
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Grab Key"
+msgstr "Zgrabi izbor tipk"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Press the combination of the keys\n"
+"you want to use for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:166
+msgid "Edit Hotkey"
+msgstr "Uredi hitro tipko"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:228
#, fuzzy
msgid "Error: Shortkey is invalid!"
msgstr "Napaka: ime naÄina `%s' ni veljavno\n"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:142
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:244
#, fuzzy
msgid "Error: Shortkey already exists!"
msgstr "IzpuÅÄanje %s: datoteka Åe obstaja"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:398
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:539
+msgid "Show only icons"
+msgstr "PokaÅi le ikone"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:540
+msgid "Show only text"
+msgstr "PokaÅi le besedilo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:541
+msgid "Show icons and text"
+msgstr "PokaÅi ikone in besedilo"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:580
msgid "Use GNOME Preferences"
msgstr "Uporabi moÅnosti GNOME"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:399
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:581
msgid "Use KDE Preferences"
msgstr "Uporabi moÅnosti KDE"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:400
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:582
msgid "Use OS X Preferences"
msgstr "Uporabi moÅnosti OS X"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:401
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:583
msgid "Use Windows Preferences"
msgstr "Uporabi moÅnosti Windows"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:402
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:584
msgid "Custom Command:"
msgstr "Ukaz po meri:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:453
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:635
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄeno"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:454
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:636
#, fuzzy
msgid "Only new (Score == 0)"
msgstr "Samo novi zvitki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:637
#, fuzzy
msgid "9999 or more"
msgstr "9999 toÄk ali veÄ"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:638
#, fuzzy
msgid "5000 to 9998"
msgstr "Med -9998 in -1 toÄko:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:457
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:639
#, fuzzy
msgid "1 to 4999"
msgstr "Med 1 in 4999 toÄk:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:458
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:640
#, fuzzy
msgid "-9998 to -1"
msgstr "Med -9998 in -1 toÄko:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:459
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:641
#, fuzzy
msgid "-9999 or less"
msgstr "-9999 toÄk ali manj:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:524
-#, c-format
-msgid " Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select default <u>global</u> charset. Current setting : <b>%s</b> ."
msgstr " Izberi privzet <u>sploÅni</u> nabor znakov. Trenutno je izbrano: <b>%s</b> ."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:549
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:730
msgid "Global Charset Settings"
msgstr "SploÅne nastavitve kodnega nabora"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:643
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
#: ../pan/gui/task-pane.cc:766
msgid "State"
msgstr "Stanje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:677
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:858
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄeno"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:681
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:862
msgid "Column Name"
msgstr "Ime stolpca"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:719
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:900
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: MoÅnosti"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:736
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:926
msgid "Mouse"
msgstr "MiÅka"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:738
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
msgid "Single-click activates, rather than selects, _groups"
msgstr "Enojni klik zaÅene namesto izbere, _skupine"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:740
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:930
msgid "Single-click activates, rather than selects, _articles"
msgstr "Enojni klik zaÅene namesto izbere, _Älanke"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:743
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:933
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:745
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:935
msgid "Get new headers in subscribed groups on _startup"
msgstr "Ob _zagonu dobi nove glave v naroÄenih skupinah"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:747
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:937
msgid "Get new headers when _entering group"
msgstr "Ob _vstopu v skupino dobi nove glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:749
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:939
msgid "Mark entire group _read when leaving group"
msgstr "Ob zapuÅÄanju skupine oznaÄi celotno skupino kot _prebrano"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:751
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:941
msgid "Mark entire group read before getting _new headers"
msgstr "OznaÄi celotno skupino kot prebrano pred pridobivanjem _novih glav"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:753
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:943
msgid "E_xpand all threads when entering group"
msgstr "Ob vstopu v skupino _razÅiri vse niti"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:758
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:948
msgid "Articles"
msgstr "Älanki"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
msgid "Space selects next article rather than next unread"
msgstr "S preslednico se izbere naslednji Älanek namesto naslednjega neprebranega Älanka"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:762
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
#, fuzzy
msgid "Expand threads upon selection"
msgstr "Dodaj _niti v izbor"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:764
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
msgid "Always show article deletion confirmation dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno zahtevaj potrditev pred brisanjem Älankov"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:766
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
msgid "Smooth scrolling"
msgstr "Gladko drsenje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:771
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:961
#, fuzzy
msgid "Article Cache"
msgstr "PoÄisti predpomnilnik Älanka"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:772
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
msgid "Clear article cache on shutdown"
msgstr "Ob zaustavitvi poÄisti predpomnilnik Älanka "
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:775
-msgid "Size of article cache (in MiB)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:965
+msgid "Size of article cache (in MiB) :"
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:780
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
#, fuzzy
-msgid "File extension for Cached Articles"
+msgid "File extension for Cached Articles: "
msgstr "Privzeta pripona datotek za ta profil"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:785
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:975
+#, fuzzy
+msgid "Tabs"
+msgstr "Zavihki"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
msgid "_Behavior"
msgstr "_ObnaÅanje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:803
-msgid "_Hotkeys"
-msgstr "_Hitre tipke"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "Behavior"
+msgstr "ObnaÅanje"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:809
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
msgid "Language Settings"
msgstr "Jezikovne nastavitve"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:817
-#, fuzzy
-msgid "_Charset"
-msgstr "Izberite znakovni nabor"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:822
+#. systray and notify popup
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:995
#, fuzzy
msgid "System Tray Behavior"
msgstr "Zagon programa v sistemski vrstici."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:824
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:997
#, fuzzy
msgid "Hide to system tray"
msgstr "PoveÅi s sistemskim vodilom"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:826
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:999
#, fuzzy
msgid "Start Pan minimized"
msgstr "Obnavljanje skrÄenih oken"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:829
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1002
#, fuzzy
msgid "Show notifications"
msgstr "_PrikaÅi obvestila"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:833
-#, fuzzy
-msgid "_Status and Notifications"
-msgstr "Vrste stanj in ikone"
-
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:839
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
#, fuzzy
msgid "Autosave Article Draft"
msgstr "Odpre osnutek Älanka"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:841
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
#, fuzzy
-msgid "Minutes to autosave the current Article Draft."
+msgid "Minutes to autosave the current Article Draft: "
msgstr "Na koliko minut naj se datoteke newsrc samodejno shranjujejo."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:846
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1015
#, fuzzy
msgid "Autosave Articles"
msgstr "_Shrani Älanke ..."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:848
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017
#, fuzzy
-msgid "Minutes to autosave newsrc files"
+msgid "Minutes to autosave newsrc files: "
msgstr "Na koliko minut naj se datoteke newsrc samodejno shranjujejo."
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:853
-msgid "_Autosave"
-msgstr "_Samodejno shrani"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "_Miscellaneous"
+msgstr "RazliÄno"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:858
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1023
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "RazliÄno"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1028
msgid "Pane Layout"
msgstr "Postavitev pladnja"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:877
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1047
msgid "1=Groups, 2=Headers, 3=Body"
msgstr "1=Skupine, 2=Glave, 3=Telo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:879
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1049
msgid "1=Groups, 2=Body, 3=Headers"
msgstr "1=Skupine, 2=Telo, 3=Glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:881
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1051
msgid "1=Headers, 2=Groups, 3=Body"
msgstr "1=Glave, 2=Skupine, 3=Telo"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:883
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1053
msgid "1=Headers, 2=Body, 3=Groups"
msgstr "1=Glave, 2=Telo, 3=Skupine"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:885
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1055
msgid "1=Body, 2=Groups, 3=Headers"
msgstr "1=Telo, 2=Skupine, 3=Glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:887
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1057
msgid "1=Body, 2=Headers, 3=Groups"
msgstr "1=Telo, 2=Glave, 3=Skupine"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:895
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1061
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Razporeditev"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1066
msgid "Header Pane Columns"
msgstr "Stolpci pladnja glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:899
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
msgid "_Headers"
msgstr "_Glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:904
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
+msgstr "Glave"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1076
msgid "This menu lets you configure Pan to take certain actions on your behalf automatically, based on a post's score."
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:907
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1079
msgid "_Delete posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:909
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1081
msgid "Mark posts _read scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:911
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1083
msgid "_Cache posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:913
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1085
msgid "Download _attachments of posts scoring at: "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:921
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1088
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1093
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:923
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1095
msgid "Use custom font in Group Pane:"
msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju skupine"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:928
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1100
msgid "Use custom font in Header Pane:"
msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju glave:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:933
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1105
msgid "Use custom font in Body Pane:"
msgstr "Uporabi pisavo po meri v pladnju telesa:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:938
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1110
msgid "Monospace font:"
msgstr "Pisava Monospace:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:942
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1114
msgid "_Fonts"
msgstr "P_isave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:947
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1119
msgid "Header Pane"
msgstr "Pladenj glave"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:950
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:956
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:962
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:968
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:974
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:980
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1122
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1128
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1134
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1140
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1146
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1152
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:952
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:958
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:964
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:970
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:976
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:982
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1124
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1130
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1136
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1142
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1148
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1154
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:954
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1126
msgid "Scores of 9999 or more:"
msgstr "9999 toÄk ali veÄ"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:960
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1132
msgid "Scores from 5000 to 9998:"
msgstr "Med 5000 in 9998 toÄk:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:966
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1138
msgid "Scores from 1 to 4999:"
msgstr "Med 1 in 4999 toÄk:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:972
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1144
msgid "Scores from -9998 to -1:"
msgstr "Med -9998 in -1 toÄko:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:978
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1150
msgid "Scores of -9999 or less:"
msgstr "-9999 toÄk ali manj:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:984
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1156
#, fuzzy
msgid "Read collapsed thread:"
msgstr "DoloÄi trenutno nit"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:986
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1158
msgid "Body Pane"
msgstr "Pladenj telesa"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:992
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1164
#, fuzzy
msgid "Quoted text:"
msgstr "Citirano besedilo:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:993
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1165
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:994
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1166
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:996
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
msgid "_Colors"
msgstr "_Barve"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1001
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1168
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1173
msgid "Preferred Applications"
msgstr "Prednostni programi"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1005
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1177
#, fuzzy
msgid "_Web browser:"
msgstr "Spletni brskalnik"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1180
#, fuzzy
msgid "_Mail reader:"
msgstr "_Bralnik poÅte:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
-#, fuzzy
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1182
msgid "_Text editor:"
-msgstr "Gedit - urejevalnik besedil"
+msgstr "_Urejevalnik besedil:"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1012
-msgid "A_pplications"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
+msgid "_Applications"
msgstr "_Programi"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1017
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1184
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1189
#: ../pan/gui/task-pane.cc:508
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "Kodiranje"
+msgstr "Nabor znakov"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1021
-msgid "Default bytes per file (for encoder)"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1193
+msgid "Default bytes per file (for encoder): "
msgstr ""
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1026
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1198
msgid "_Upload"
msgstr "_PoÅlji"
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1198
+msgid "Upload"
+msgstr "PoÅlji"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
+msgid "_Hotkeys"
+msgstr "_Hitre tipke"
+
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1216
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Hitre tipke"
+
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:83
msgid "Please choose your Email Address according to your PGP key's user id."
msgstr ""
@@ -2293,9 +2382,8 @@ msgid "PGP Signature"
msgstr "Podpis PGP"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:196
-#, fuzzy
msgid "Signature Type : "
-msgstr "_Vrsta podpisa:"
+msgstr "Vrsta podpisa :"
#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:223
#, fuzzy
@@ -2346,7 +2434,7 @@ msgstr ""
msgid "_Attribution:"
msgstr "P_ripis:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:267
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:268
#, fuzzy
msgid ""
"Extra headers to be included in your posts, such as\n"
@@ -2357,27 +2445,27 @@ msgstr ""
"Odgovorite na: \"VaÅe ime\" <vaÅeime nekje com>\n"
"Organizacija: VaÅa organizacija"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:277
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:278
msgid "E_xtra Headers:"
msgstr "_Dodatne glave:"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:322
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
msgid "Invalid email address."
msgstr "Neveljaven naslov elektronske poÅte."
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:323
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:324
msgid "Please use an address of the form joe somewhere org"
msgstr "Uporabite naslov v obliki janez nekje org"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:478
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:479
msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:524
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:525
msgid "Posting Profiles"
msgstr "PoÅiljanje profilov"
-#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:540
+#: ../pan/gui/profiles-dialog.cc:541
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
@@ -3469,6 +3557,20 @@ msgstr ""
msgid "> [quoted text muted]"
msgstr "> [navedeno besedilo je utiÅano]"
+#~ msgid "Read News from Usenet"
+#~ msgstr "Branje novic iz Usenet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Charset"
+#~ msgstr "Izberite znakovni nabor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Status and Notifications"
+#~ msgstr "Vrste stanj in ikone"
+
+#~ msgid "_Autosave"
+#~ msgstr "_Samodejno shrani"
+
#~ msgid "Attachment not shown: MIME type %s/%s; filename %s\n"
#~ msgstr "Priloga ni prikazana: MIME vrsta %s/%s; ime datoteke %s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]