[evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 2 Feb 2012 20:00:14 +0000 (UTC)
commit 56ed26705135165b9c88cb292af9f79121d310c7
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 2 21:00:09 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 274 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d0432e2..959f9ae 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-28 21:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-02 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:937
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:527
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:545
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:437
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:515
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:519
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
#: ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -856,6 +856,11 @@ msgstr "Ni mogoÄe spremeniti vrednosti lastnosti imenika '%s'"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nezadostna koliÄina pomnilnika"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1095
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Stika '%s' ni mogoÄe najti"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:206
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:219
@@ -1067,18 +1072,18 @@ msgstr "Ni mogoÄe odstraniti stika:"
msgid "Empty URI"
msgstr "Prazen naslov URI"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:525
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:543
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "StreÅnik ni na voljo (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:553
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:571
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napaÄno kodo stanja %d (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2224
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2583
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2242
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2603
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1087,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"StreÅnik ni dosegljiv; koledar je odprt v naÄinu le za branje. \n"
"SporoÄilo napake: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4542
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4562
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Koledar ne podpira moÅnosti prostosti/zasedenosti"
@@ -1142,8 +1147,8 @@ msgstr "NapaÄna oblika datoteke."
msgid "Not a calendar."
msgstr "Ni koledar."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:791
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:792
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:793
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:794
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:522
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti datoteke predpomnilnika"
@@ -1767,19 +1772,20 @@ msgstr "Kopiraj vsebino mape krajevno za delo brez povezave"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3282
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:333
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:366
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:420
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:466
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:500
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:540
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:576
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:400
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:456
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:513
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:547
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:587
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:623
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1354
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1442
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1488
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:765
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1367
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1455
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1501
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:527
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:834
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:808
#, c-format
@@ -1791,71 +1797,71 @@ msgstr "Za dokonÄanje tega opravila je treba biti povezan v omreÅje"
msgid "Canceled"
msgstr "Preklicano"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:877
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:883
#: ../camel/camel-filter-search.c:695
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Ustvarjanje podrejenega opravila '%s' je spodletelo: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:925
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:931
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Neveljaven tok sporoÄil, sprejet iz %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1139
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1136
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1145
msgid "Syncing folders"
msgstr "Usklajevanje mape"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1234
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1680
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1240
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1695
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Napaka med razÄlenjevanem filtra: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1691
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1706
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Napaka filtriranja: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1343
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1349
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Ni mogoÄe odprti vrstilne mape"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1354
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1360
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Ni mogoÄe obdelati vrstilne mape"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1372
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1378
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Pridobivanje sporoÄila %d (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1379
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1401
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1385
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1407
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Spodletelo opravilo na sporoÄilu %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1517
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1527
msgid "Syncing folder"
msgstr "Usklajevanje mape"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1421
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1523
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1533
msgid "Complete"
msgstr "KonÄano"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1481
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1487
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Dobivanje sporoÄila %d od %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1499
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1505
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Opravilo je spodletelo pri sporoÄilu %d od %d"
@@ -1878,7 +1884,7 @@ msgstr "Neveljavni argumenti pri (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Napaka med izvajanjem iskanja s filtrom: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:251
+#: ../camel/camel-folder.c:258
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1887,7 +1893,7 @@ msgstr[1] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
msgstr[2] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
msgstr[3] "Preiskovanje novih neÅelenih sporoÄil v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:291
+#: ../camel/camel-folder.c:298
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1896,7 +1902,7 @@ msgstr[1] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
msgstr[2] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
msgstr[3] "Preiskovanje novih Åelenih sporoÄil v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:339
+#: ../camel/camel-folder.c:346
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1905,26 +1911,26 @@ msgstr[1] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
msgstr[2] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
msgstr[3] "Filtriranje novih sporoÄil v '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:907
+#: ../camel/camel-folder.c:914
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:322
msgid "Moving messages"
msgstr "Premikanje sporoÄil"
-#: ../camel/camel-folder.c:910
+#: ../camel/camel-folder.c:917
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiranje sporoÄil"
-#: ../camel/camel-folder.c:1157
+#: ../camel/camel-folder.c:1230
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Podatki koliÄinske omejitve za mapo '%s' niso podprti."
-#: ../camel/camel-folder.c:3278
+#: ../camel/camel-folder.c:3537
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Pridobivanje sporoÄila '%s' v %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3424
+#: ../camel/camel-folder.c:3683
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Pridobivanje podatkov koliÄinske omejitve porabe za '%s'"
@@ -2276,7 +2282,7 @@ msgstr "Ni se mogoÄe povezati s streÅnikom %s:"
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Usklajevanje sporoÄil v mapi '%s' z diskom"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:147
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145
#: ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
@@ -2520,7 +2526,7 @@ msgstr "Vpisan je neveljaven predmet GType za protokol '%s'"
#: ../camel/camel-session.c:462
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1143
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2884
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2947
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:569
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:455
@@ -3097,7 +3103,7 @@ msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti povzetka za %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1077
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3795
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3950
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Preiskovanje spremenjenih sporoÄil v %s"
@@ -3107,13 +3113,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3471
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5110
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5508
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe dobiti sporoÄila zID %s: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3472
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5111
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5509
msgid "No such message available."
msgstr "Na voljo ni takÅnega sporoÄila."
@@ -3126,8 +3132,8 @@ msgstr "To sporoÄilo trenutno ni na voljo"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4006
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4089
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3756
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3902
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "PrenaÅanje povzetkov novih sporoÄil v %s"
@@ -3263,14 +3269,14 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Za branje in hranjenje poÅte na streÅnikih IMAP."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:116
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:118
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim geslom."
@@ -3278,7 +3284,7 @@ msgstr "Ta moÅnost bo vzpostavila povezavo s streÅnikom IMAP z neÅifriranim g
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:272
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2694
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:373
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:831
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:844
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:471
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:301
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:675
@@ -3290,25 +3296,25 @@ msgstr "Dohodna poÅta"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:409
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2766
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2829
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2767
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2830
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS ni podprt"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2806
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2869
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Povezava s streÅnikom IMAP %s v varnem naÄinu je spodletela:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:734
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2873
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "StreÅnik IMAP %s ne podpira zahtevanega naÄina overitve %s."
@@ -3326,13 +3332,13 @@ msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Storitev IMAP za %s na %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1111
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2966
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:505
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Brez uporabniÅkega imena ni mogoÄe overiti povezave."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2912
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2975
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:514
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:494
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:514
@@ -3348,14 +3354,14 @@ msgstr "Mapa %s ne obstaja"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2079
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2538
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1375
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1388
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "Ime mape \"%s\" je neveljavno, ker vsebuje znak \"%c\""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2143
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2602
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1396
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1409
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "V nadrejeni mapi ni dovoljeno vsebovati podmape"
@@ -3369,7 +3375,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': mapa Åe obstaja."
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2551
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznana nadrejena mapa: %s"
@@ -3421,98 +3427,110 @@ msgstr "Privzeta vrata IMAP"
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:663
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:816
msgid "Server disconnected"
msgstr "Povezava s streÅnikom je prekinjena"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1074
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1205
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Napaka med pisanjem v predpomnilnik pretoka:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1867
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1939
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Ni overjeno"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1962
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2004
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza IDLE"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3094
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3161
msgid "Error fetching message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3162
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3229
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Zapiranje zaÄasnega pretoka je spodletelo:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3231
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3328
msgid "Error copying messages"
msgstr "Napaka med kopiranjem sporoÄil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3347
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3458
msgid "Error appending message"
msgstr "Napaka med pripenjanjem sporoÄila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3507
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3638
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Napaka med pridobivanjem glave sporoÄila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3633
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3779
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3983
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Napaka med pridobivanjem novih sporoÄil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
+msgid "Error while fetching messages"
+msgstr "Napaka med pridobivanjem sporoÄil"
+
+# multiple plural!
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4183
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4211
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for %d messages in %s"
+msgstr "Pridobivanje podatkov povzetka za %d novih sporoÄil v %s"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4366
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Napaka med osveÅevanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4124
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4454
msgid "Error expunging message"
msgstr "Napaka med uniÄevanjem sporoÄila"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4201
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4539
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Napaka med pridobivanjem map"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4262
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4613
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Napaka naroÄanja na mapo"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4311
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4666
msgid "Error creating folder"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4352
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4711
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Napaka med brisanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4398
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Napaka med preimenovanjem mape"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4445
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4812
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Napaka med izvajanjem ukaza NOOP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4907
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Napaka med usklajevanjem sprememb"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5256
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5271
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5663
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5678
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti vrstilne datoteke:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1063
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1076
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "Pridobivanje seznama map za %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1163
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1176
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1785
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
@@ -3624,7 +3642,7 @@ msgstr "Krajevna poÅtna datoteka %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:218
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:375
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:101
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:549
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:555
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:86
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -3649,13 +3667,13 @@ msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Krajevne shrambe nimajo mape za dohodno poÅto"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:445
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke kazala mape '%s': %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:752
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati metadatoteke mape '%s': %s"
@@ -3747,7 +3765,7 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "ni mapa vrste maildir"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:569
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:973
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:970
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
#, c-format
@@ -3802,7 +3820,7 @@ msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti zaklepa na mapi: %s: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:563
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape s tem imenom."
@@ -3812,23 +3830,23 @@ msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape s tem imenom."
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti mape '%s': ni obiÄajna datoteka."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:573
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape '%s': %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:591
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:587
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:593
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mapa Åe obstaja"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:633
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:646
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:675
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3837,33 +3855,33 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄe izbrisati mape '%s':\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:656
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' ni obiÄajna datoteka."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:665
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Mapa '%s' ni prazna, zato ni izbrisana."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe izbrisati datoteke povzetka mape '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:789
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Novo ime mape ni dovoljeno."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:805
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s': '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:888
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe preimenovati '%s' v %s: %s"
@@ -4071,17 +4089,17 @@ msgstr "Notranja napaka: UID je neveljavne oblike: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:271
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:275
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:443
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:724
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:613
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:991
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s: %s"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:282
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:452
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:551
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:603
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:622
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti sporoÄila %s:"
@@ -4228,34 +4246,34 @@ msgstr "NepriÄakovan odziv streÅnika iz head: %s"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Opravilo je spodletelo: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:519
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Ni sporoÄil z UID %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:365
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:535
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Pridobivanje sporoÄila POP %d"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:444
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:614
msgid "Unknown reason"
msgstr "Neznan vzrok"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:662
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Pridobivanje povzetka POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Ni mogoÄe pridobiti povzetka POP:"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:819
msgid "Expunging old messages"
msgstr "UniÄevanje starih sporoÄil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:839
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "UniÄevanje izbrisanih sporoÄil"
@@ -4297,11 +4315,11 @@ msgstr "POP"
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Za povezovanje in prejemanje poÅte s streÅnikov POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom POP z obiÄajnim besedilnim geslom. To je edina moÅnost, ki jo podpira veÄina streÅnikov POP."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:94
msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
msgstr "MoÅnost omogoÄa vzpostavitev povezave s streÅnikom POP z uporabo Åifriranega gesla preko protokola APOP. MoÅnost morda ne bo delovala pri vseh uporabnikih, niti na streÅnikih, ki trdijo, da jo podpirajo."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]