[gtranslator] Updated Hebrew translation.



commit 1c06a2c6ac763555bd1d21e96ec3dbfee1437581
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Fri Dec 28 14:13:01 2012 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po | 1341 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 683 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 714e550..cfe675e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gTranslator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 01:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-13 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-28 14:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-28 14:08+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
 "Language: he\n"
@@ -19,157 +19,157 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gtr-application.c:278
+#: ../src/gtr-application.c:328
 msgid "Gtranslator"
 msgstr "Gtranslator"
 
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:2
-msgid "Gtranslator PO File Editor"
-msgstr "×××× ××××× ×ÖPOâ Gtranslator"
-
-#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
 msgid "PO File Editor"
 msgstr "×××× ××××× PO"
 
+#: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:3
+msgid "Gtranslator PO File Editor"
+msgstr "×××× ××××× ×ÖPOâ Gtranslator"
+
 #: ../data/desktop/gtranslator.desktop.in.in.h:4
 msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××× ×× ××××××× ×××××××"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Active plugins"
+msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgstr "Warn if file contains fuzzy translations"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Auto save files"
-msgstr "Auto save files"
+msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
+msgstr "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Auto save interval"
-msgstr "Auto save interval"
+msgid "Auto save files"
+msgstr "Auto save files"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Check spelling"
+msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgstr "If true, automatically save files at specified intervals."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Color scheme"
+msgid "Auto save interval"
+msgstr "Auto save interval"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Create backup before saving"
-msgstr "Create backup before saving"
+msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgstr "Interval in minutes at which to automatically save files."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Custom font to use for edit fields."
-msgstr "Custom font to use for edit fields."
+msgid "Create backup before saving"
+msgstr "Create backup before saving"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Editor font"
-msgstr "Editor font"
+msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgstr "If true, create a backup copy of a file before saving it."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Highlight syntax in edit fields"
-msgstr "Highlight syntax in edit fields"
+msgid "Use profile values for header"
+msgstr "Use profile values for header"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
-msgstr "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
+msgstr "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "If true, automatically save files at specified intervals."
-msgstr "If true, automatically save files at specified intervals."
+msgid "Highlight syntax in edit fields"
+msgstr "Highlight syntax in edit fields"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If true, check the spelling of translated messages."
-msgstr "If true, check the spelling of translated messages."
+msgid "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
+msgstr "If true, apply syntax highlighting to strings in edit fields."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, create a backup copy of a file before saving it."
-msgstr "If true, create a backup copy of a file before saving it."
+msgid "Make whitespace visible"
+msgstr "Make whitespace visible"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 msgstr "If true, display whitespace in strings as representative symbols."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
-msgstr "If true, overwrite the values in the PO header with those in the active profile."
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Use custom font"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
-msgstr "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
-
-#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "If true, use a custom font for edit fields."
 msgstr "If true, use a custom font for edit fields."
 
+#: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Editor font"
+msgstr "Editor font"
+
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
-msgstr "If true, warn the user when saving a PO translation file containing fuzzy strings."
+msgid "Custom font to use for edit fields."
+msgstr "Custom font to use for edit fields."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interval in minutes at which to automatically save files."
-msgstr "Interval in minutes at which to automatically save files."
+msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgstr "Remove fuzzy status when message is changed"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgid "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
+msgstr "If true, remove fuzzy status from translations when they are changed."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Make whitespace visible"
-msgstr "Make whitespace visible"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Check spelling"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Message list sort order"
-msgstr "Message list sort order"
+msgid "If true, check the spelling of translated messages."
+msgstr "If true, check the spelling of translated messages."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
-msgstr "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgid "Side panel switcher style"
+msgstr "Side panel switcher style"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Remove fuzzy status when message is changed"
-msgstr "Remove fuzzy status when message is changed"
+msgid "Style for switchers in the side panel."
+msgstr "Style for switchers in the side panel."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Side panel switcher style"
-msgstr "Side panel switcher style"
+msgid "Color scheme"
+msgstr "Color scheme"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
-msgstr "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+msgid "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
+msgstr "Name of a gtksourceview color scheme to use for syntax highlighting."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Style for switchers in the side panel."
-msgstr "Style for switchers in the side panel."
+msgid "Message list sort order"
+msgstr "Message list sort order"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Use custom font"
+msgid "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
+msgstr "Sort order to use in the message list. Possible values are \"status\", \"id\", \"original-text\" and \"translated-text\"."
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Use profile values for header"
-msgstr "Use profile values for header"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Active plugins"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
-msgstr "Warn if file contains fuzzy translations"
+msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
+msgstr "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .gtranslator-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
 
 #: ../data/po.lang.h:1
 msgid "Others"
 msgstr "×××××"
 
 #: ../data/po.lang.h:2
-msgid "Special variable"
-msgstr "××××× ×××××"
+msgid "gtranslator highlight"
+msgstr "××××× ×× gtranslator"
 
 #: ../data/po.lang.h:3
 msgid "Tag"
 msgstr "××××"
 
 #: ../data/po.lang.h:4
-msgid "gtranslator highlight"
-msgstr "××××× ×× gtranslator"
+msgid "Special variable"
+msgstr "××××× ×××××"
 
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
 msgid "Message not found"
@@ -183,22 +183,22 @@ msgstr "××××× ×××× ××× ××××××"
 msgid "File closed"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Open"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Close"
 msgstr "_×××××"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:334
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "Co_py"
 msgstr "×_××××"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:363
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "×× ×××× ××× ××××"
 
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "××× _××××××"
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "×××× ×××× ×××× ×××××××"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:236
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:222
 #: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "××× ××××××"
@@ -219,8 +219,9 @@ msgstr "××× ××××××"
 msgid "Load an alternate language."
 msgstr "××××× ××× ××××××."
 
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:42
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "××× ×××××"
 
@@ -228,6 +229,76 @@ msgstr "××× ×××××"
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 msgstr "××××× ××××× ××××××× ×××××× ×× ××× ××××× ×××××."
 
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
+msgid "Source View Settings"
+msgstr "×××××× ×××××× ××××"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
+msgid "Use external editor"
+msgstr "××××× ××××× ××××××"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
+msgid "Program command:"
+msgstr "××××× ××××××:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
+msgid "Line command:"
+msgstr "××××× ××××:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
+#, c-format
+msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
+msgstr "×× ×××××× ×× \"%s\" ××× ××××× ××××× ××××××"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:497
+msgid "Paths:"
+msgstr "××××××:"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Source Code View"
+msgstr "×××× ××× ××××"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Show the message in the source code."
+msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××××."
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:80
+msgid "Source Viewer"
+msgstr "×××× ××× ×××××"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
+msgid "Source code"
+msgstr "××× ×××××"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Use the System Editor"
+msgstr "Use the System Editor"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether use the system editor to show the source code"
+msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "The Editor to Launch"
+msgstr "The Editor to Launch"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "The command to launch the editor you want to use"
+msgstr "The command to launch the editor you want to use"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Arguments for the Command"
+msgstr "Arguments for the Command"
+
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:140
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Dictionary"
+msgstr "×××××"
+
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
@@ -287,31 +358,26 @@ msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "×× ××××× ×××××× ×× ××× ××××××× ×× ××××× ×××××"
 
 #. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:502
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_×××××:"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:559
 msgid "Similar words"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:572
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "×××××××× ×××××××"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:586
 msgid "Available strategies"
 msgstr "×××××××××× ×××××××"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:596
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "××××××× ×××××××××"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:144
-msgid "Dictionary"
-msgstr "×××××"
-
 #: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "××××× ××××× ××××××."
@@ -321,8 +387,8 @@ msgid "Database"
 msgstr "××× ××××××"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Panel Position"
-msgstr "××××× ××××"
+msgid "Word database"
+msgstr "××× ××××× ××××××"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Source Name"
@@ -333,8 +399,8 @@ msgid "Strategy"
 msgstr "××××××××"
 
 #: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Word database"
-msgstr "××× ××××× ××××××"
+msgid "Panel Position"
+msgstr "××××× ××××"
 
 #: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
 msgid "_Fullscreen"
@@ -384,40 +450,40 @@ msgstr "××××× ×××××× ×× ×××××"
 msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
 msgstr "××××× ×× ×××××× ×××××× ××××××× ×××××."
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>The URL should be of the form:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
-msgstr ""
-"×× ×××××× ××××× ××××××:\n"
-"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
-"×× ×××××× ×× ××× ×××××× \"%s\" ××× ×××××× ×××××."
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
+msgid "Open Tran Settings"
+msgstr "×××××× Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
 msgid "Language code for the Open-Tran query:"
 msgstr "××× ×××× ××××××× ××× Open-Tran:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
 msgid "Language code of the translated results:"
 msgstr "××× ×××× ×× ××××××× ×××××××××:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
-msgid "Mirror Server"
-msgstr "××× ××××"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:4
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "××××× ×\"××××\" ×××××× ×× ×××× Open-Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
 msgid "Mirror server URL:"
 msgstr "××××× ××× ×××××:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
-msgid "Open Tran Settings"
-msgstr "×××××× Open Tran"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"×× ×××××× ××××× ××××××:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"×× ×××××× ×× ××× ×××××× \"%s\" ××× ×××××× ×××××."
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
-msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
-msgstr "××××× ×\"××××\" ×××××× ×× ×××× Open-Tran"
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "××× ××××"
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
@@ -492,153 +558,92 @@ msgstr "×××"
 msgid "Open-Tran.eu"
 msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:510
 msgid "Look for:"
 msgstr "××××× ×××:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:171
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:162
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Open Tran"
 msgstr "Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
 msgstr "××××× ××××××× ×××× ××××× ×××××× ×××××× Open tran."
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Mirror Server URL"
-msgstr "××××× ××× ×××××"
-
+msgid "Search Code"
+msgstr "Search Code"
+
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Own Code"
-msgstr "Own Code"
+msgid "The language code to search for"
+msgstr "The language code to search for"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Search Code"
-msgstr "Search Code"
+msgid "Own Code"
+msgstr "Own Code"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr "The language code in which you want the results"
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The language code to search for"
-msgstr "The language code to search for"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
-msgstr "××××× ××× ××××× ×× Open-Tran"
-
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Use Mirror Server"
 msgstr "××××× ×××× ××××"
 
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
 msgstr "××××× ××××× ××××× ×× ××× ×ÖOpen-Tran ××××× ××××××× open-tran.eu"
 
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
-msgid "Line command:"
-msgstr "××××× ××××:"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
-msgid "Program command:"
-msgstr "××××× ××××××:"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
-msgid "Source View Settings"
-msgstr "×××××× ×××××× ××××"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
-msgid "Use external editor"
-msgstr "××××× ××××× ××××××"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:129
-#, c-format
-msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
-msgstr "×× ×××××× ×× \"%s\" ××× ××××× ××××× ××××××"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:506
-msgid "Paths:"
-msgstr "××××××:"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Show the message in the source code."
-msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××××."
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Source Code View"
-msgstr "×××× ××× ××××"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
-msgid "Source Viewer"
-msgstr "×××× ××× ×××××"
-
-#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
-msgid "Source code"
-msgstr "××× ×××××"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Arguments for the Command"
-msgstr "Arguments for the Command"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-msgstr "Arguments to pass to the program command line to select the line"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The Editor to Launch"
-msgstr "The Editor to Launch"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The command to launch the editor you want to use"
-msgstr "The command to launch the editor you want to use"
-
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Use the System Editor"
-msgstr "Use the System Editor"
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "××××× ××× ×××××"
 
-#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Whether use the system editor to show the source code"
-msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgstr "××××× ××× ××××× ×× Open-Tran"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:169
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:165
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">××××× ××××××× ×××× ×××××××</span>"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:220
 msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
 msgstr "×× ××××× ×××× ×××× ×××××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:291
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
 msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
 msgstr "×××× ×××××× ××××× ×× Gtranslator"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:1
-msgid "Add to Database"
-msgstr "××××× ×××× ×××××××"
+msgid "Database:"
+msgstr "××× ××××××:"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:2
-msgid "Configuration:"
-msgstr "×××××:"
+msgid "Select the directory which contains PO files:"
+msgstr "×× ××××× ×× ××××××× ×××××× ×× ××××× ×ÖPO:"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:3
-msgid "Database:"
-msgstr "××× ××××××:"
+msgid "Add to Database"
+msgstr "××××× ×××× ×××××××"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:4
-msgid "Select the directory which contains PO files:"
-msgstr "×× ××××× ×× ××××××× ×××××× ×× ××××× ×ÖPO:"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "×××××:"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui.h:5
 msgid "Use only files with this name:"
 msgstr "×× ×××××× ×× ×××××× ××× ××:"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:149
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-tab-activatable.c:178
 msgid "Translation Memory"
 msgstr "×××××× ×××××"
 
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Get translation suggestions from a data base."
+msgstr "×××× ××××× ×××××××× ×××× ××××××."
+
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:204
 #, c-format
 msgid "Insert Option n %d"
@@ -652,15 +657,15 @@ msgstr "_××××× ×××××× ××"
 msgid "_Remove"
 msgstr "×_×××"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:463
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:460
 msgid "Shortcut"
 msgstr "××××× ×××"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:472
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:469
 msgid "Level"
 msgstr "×××"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:481
+#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:478
 msgid "String"
 msgstr "××××××"
 
@@ -673,37 +678,33 @@ msgid "Build translation memory"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
 #: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-window-activatable.c:84
-#: ../src/gtr-window.c:196
+#: ../src/gtr-window.c:183
 msgid "_Translation Memory"
 msgstr "_×××××× ×××××"
 
-#: ../plugins/translation-memory/gtr-translation-memory.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Get translation suggestions from a data base."
-msgstr "×××× ××××× ×××××××× ×××× ××××××."
-
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
-msgstr "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgid "PO directory"
+msgstr "PO directory"
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Filename to restrict search to"
-msgstr "Filename to restrict search to"
+msgid "Directory containing PO files to add to the translation memory."
+msgstr "Directory containing PO files to add to the translation memory."
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
-msgstr "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgid "Restrict search by filename"
+msgstr "Restrict search by filename"
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory."
 msgstr "If true, only include files with a specified filename when searching the translation memory."
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
-msgstr "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
+msgid "Filename to restrict search to"
+msgstr "Filename to restrict search to"
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "Maximum difference in message length"
+msgid "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
+msgstr "Filename to which searching of the translation memory should be restricted."
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Maximum number of missing words"
@@ -714,51 +715,34 @@ msgid "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a
 msgstr "Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a match by the translation memory."
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "PO directory"
-msgstr "PO directory"
+msgid "Maximum difference in message length"
+msgstr "Maximum difference in message length"
 
 #: ../plugins/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Restrict search by filename"
-msgstr "Restrict search by filename"
-
-#: ../src/gtr-actions-file.c:201
-msgid "Open file for translation"
-msgstr "××××× ×××× ××××××"
-
-#: ../src/gtr-actions-file.c:273
-#: ../src/gtr-actions-file.c:390
-msgid "File saved."
-msgstr "××××× ××××."
-
-#: ../src/gtr-actions-file.c:321
-msgid "Save file as..."
-msgstr "××××× ×××× ×××..."
-
-#: ../src/gtr-actions-file.c:779
-msgid "Files saved."
-msgstr "×××××× ×××××."
+msgid "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
+msgstr "Maximum difference in length between messages displayed as matches by the translation memory."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:48
+#: ../src/gtr-actions-app.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "×××××××× ××××××××"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:52
+#: ../src/gtr-actions-app.c:52
 msgid "Current Developers"
 msgstr "×××××××× ××××××××"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:56
+#: ../src/gtr-actions-app.c:56
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "×××××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:66
+#: ../src/gtr-actions-app.c:66
 msgid "Contributors"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:90
+#: ../src/gtr-actions-app.c:90
 msgid "Translation file editing suite for localization of applications and libraries."
 msgstr "××××× ×××××× ××××× ××××× ××××× ×××××× ×××××× ×× ××××××× ×××××××."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:106
+#: ../src/gtr-actions-app.c:106
 msgid "About Gtranslator"
 msgstr "×× ××××× Gtranslator"
 
@@ -766,14 +750,31 @@ msgstr "×× ××××× Gtranslator"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:111
+#: ../src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr "×××× ×××××× <sh yaron gmail com>"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:114
+#: ../src/gtr-actions-app.c:114
 msgid "Gtranslator Web Site"
 msgstr "××× ×××× ×× Gtranslator"
 
+#: ../src/gtr-actions-file.c:201
+msgid "Open file for translation"
+msgstr "××××× ×××× ××××××"
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273
+#: ../src/gtr-actions-file.c:390
+msgid "File saved."
+msgstr "××××× ××××."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:321
+msgid "Save file as..."
+msgstr "××××× ×××× ×××..."
+
+#: ../src/gtr-actions-file.c:779
+msgid "Files saved."
+msgstr "×××××× ×××××."
+
 #: ../src/gtr-actions-search.c:170
 #, c-format
 msgid "Found and replaced %d occurrence"
@@ -785,34 +786,27 @@ msgstr[1] "%d ×××××× ××××× ×××××××"
 msgid "Found and replaced one occurrence"
 msgstr "×××× ××× ×××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-context.c:232
-msgid "Notes:"
-msgstr "×××××:"
-
-#: ../src/gtr-context.c:240
-msgid "Add Note"
-msgstr "××××× ××××"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_×××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-context.c:245
-msgid "Edit"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "×_×××××"
 
-#. Extracted comments
-#: ../src/gtr-context.c:288
-msgid "Extracted comments:"
-msgstr "××××× ××××××:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "×_×××"
 
-#. Context
-#: ../src/gtr-context.c:292
-msgid "Context:"
-msgstr "××××:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "×× _×××××"
 
-#. Format
-#: ../src/gtr-context.c:296
-msgid "Format:"
-msgstr "××××:"
+#: ../src/gtranslator-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "×_××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:130
+#: ../src/gtr-assistant.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -835,419 +829,466 @@ msgstr ""
 "××××× ××××××: %s\n"
 "××××× ××××: %s\n"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:169
+#: ../src/gtr-assistant.c:169
 msgid "This assistant will help you to create the main profile."
 msgstr "××××× ×× ××××× ×× ××××× ×× ××××××× ×××××."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:174
+#: ../src/gtr-assistant.c:174
 msgid "Assistant"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:246
+#: ../src/gtr-assistant.c:246
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>×× ×××××××:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:265
+#: ../src/gtr-assistant.c:265
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>×× ××××××:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:284
+#: ../src/gtr-assistant.c:284
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>×××××× ×× ×××××××:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:296
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:388
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:546
-#: ../src/gtr-window.c:1236
+#: ../src/gtr-assistant.c:296
+#: ../src/gtr-assistant.c:388
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:546
+#: ../src/gtr-window.c:1231
 msgid "Profile"
 msgstr "××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:408
+#: ../src/gtr-assistant.c:408
 msgid "Confirmation"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:127
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "××××× _××× ×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
 msgid "Question"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "××× ××××× ×× ×××××××× ××××× \"%s\" ×××× ××××××?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "×××××××× ×××××× ××××× ××× ×××××."
 msgstr[1] "×××××××× ×××××× ×Ö%d ×××××× ×××××."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr[0] "×××× ×××× ××× ××××× ××××××× ××× ×××××. ××× ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××××?"
 msgstr[1] "×××× %d ×××××× ××××××× ××××××× ××× ×××××. ××× ××××× ×× ×××××××× ×××× ××××××?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "×_××××× ×× ××××××× ××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "×× ×_×××× ×× ××××× ××××××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:584
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "×××××× ×××××× ×× ××× ×××× ××××××."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588
+#: ../src/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "×× ××××× ×× ×××××, ×× ×××××××× ××× ××××× ××××."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:62
+#: ../src/gtr-context.c:232
+msgid "Notes:"
+msgstr "×××××:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:240
+msgid "Add Note"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../src/gtr-context.c:245
+msgid "Edit"
+msgstr "×××××"
+
+#. Extracted comments
+#: ../src/gtr-context.c:288
+msgid "Extracted comments:"
+msgstr "××××× ××××××:"
+
+#. Context
+#: ../src/gtr-context.c:292
+msgid "Context:"
+msgstr "××××:"
+
+#. Format
+#: ../src/gtr-context.c:296
+msgid "Format:"
+msgstr "××××:"
+
+#: ../src/gtr-context.c:392
+msgid "D_one"
+msgstr "_××××"
+
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:62
 msgid "Gettext translation"
 msgstr "Gettext ×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:71
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:71
 msgid "Gettext translation template"
 msgstr "××××× ××××× Gettext"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-file-dialogs.c:76
+#: ../src/gtr-file-dialogs.c:76
 msgid "All files"
 msgstr "×× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.c:252
+#: ../src/gtr-header-dialog.c:269
 msgid "Edit Header"
 msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:1
-msgid "Char_set:"
-msgstr "×××× _×××××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:2
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:1
 msgid "Comment"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:3
-msgid "Enc_oding:"
-msgstr "_×××××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:4
-msgid "Language gro_up email:"
-msgstr "×××××× ×× _××××× ××××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:5
-msgid "Po file _revision date:"
-msgstr "××××× _××××× ×××× ×ÖPo:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:2
+msgid "Project Id _version:"
+msgstr "×××× _×××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:6
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:3
 msgid "Pot _file creation date:"
 msgstr "××××× _××××× ×××× ×ÖPot:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:7
-msgid "Project"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:8
-msgid "Project Id _version:"
-msgstr "×××× _×××× ×××××:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:4
+msgid "Po file _revision date:"
+msgstr "××××× _××××× ×××× ×ÖPo:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:9
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:5
 msgid "Report message _bugs to:"
 msgstr "××××× ×× _×××××× ××××××× ××××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:10
-msgid "Translator and Language"
-msgstr "××××× ××××"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:6
+msgid "Project"
+msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:11
-msgid "Translator's _email:"
-msgstr "×_××××× ×× ××××××:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:7
+msgid "Use my options to complete the following entries:"
+msgstr "×× ×××××× ××××××××× ××× ××× ×××××× ×× ××××××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:12
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:8
 msgid "Translator's _name:"
 msgstr "_×× ××××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:13
-msgid "Use my options to complete the following entries:"
-msgstr "×× ×××××× ××××××××× ××× ××× ×××××× ×× ××××××× ×××××:"
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:9
+msgid "Translator's _email:"
+msgstr "×_××××× ×× ××××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-header-dialog.ui.h:14
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
 msgid "_Language:"
 msgstr "_×××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.c:92
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:11
+msgid "Language gro_up email:"
+msgstr "×××××× ×× _××××× ××××:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:12
+msgid "Char_set:"
+msgstr "×××× _×××××:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:13
+msgid "Enc_oding:"
+msgstr "_×××××:"
+
+#: ../src/gtr-header-dialog.ui.h:14
+msgid "Translator and Language"
+msgstr "××××× ××××"
+
+#: ../src/gtr-jump-dialog.c:93
 msgid "Go to Message"
 msgstr "×××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-jump-dialog.ui.h:1
+#: ../src/gtr-jump-dialog.ui.h:1
 msgid "Enter message number:"
 msgstr "×× ××××× ×××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:1
+msgid "_Team email:"
+msgstr "×××××× ×× ×_×××××:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+msgid "Transfer en_coding:"
+msgstr "××××× ×××_×××:"
+
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
 msgid "Character _set"
 msgstr "×××× _×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:2
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:4
 msgid "Language _code:"
 msgstr "_××× ××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:3
-msgid "Transfer en_coding:"
-msgstr "××××× ×××_×××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:5
+#: ../src/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
 msgid "_Plural forms:"
 msgstr "_××××× ××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-languages-fetcher.ui.h:6
-msgid "_Team email:"
-msgstr "×××××× ×× ×_×××××:"
+#: ../src/gtr-message-table.c:175
+msgid "Status"
+msgstr "×××"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:187
+msgid "ID"
+msgstr "××××"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:202
+msgid "Original Message"
+msgstr "×××××× ×××××××"
+
+#: ../src/gtr-message-table.c:217
+msgid "Translated Message"
+msgstr "×××××× ××××××××"
+
+#: ../src/gtr-po.c:439
+#, c-format
+msgid "The file is empty"
+msgstr "××××× ×××"
+
+#: ../src/gtr-po.c:448
+#, c-format
+msgid "Failed opening file '%s': %s"
+msgstr "×××× ××× ×××××× ××××× '%s':â %s"
+
+#: ../src/gtr-po.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not convert from charset '%s' to UTF-8"
+msgstr "×× ×××× ××××× ××××××× '%s' ×ÖUTF-8"
+
+#: ../src/gtr-po.c:539
+#: ../src/gtr-po.c:559
+#, c-format
+msgid "Could not store temporary file for encoding conversion"
+msgstr "×× ×××× ××××× ×××× ××× ××××× ×××× ×××××"
+
+#: ../src/gtr-po.c:596
+#, c-format
+msgid "All attempt to convert the file to UTF-8 has failed, use the msgconv or iconv command line tools before opening this file with gtranslator"
+msgstr "×× ××××××××× ××××× ××××× ×ÖUTF-8 ××××, ×××× ×××××× ×××××× msgconv ×× ×Öiconv ×××× ××××× ×××× ×× ×× gtranslator"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:401
+#: ../src/gtr-po.c:664
+#, c-format
+msgid "Gettext returned a null message domain list."
+msgstr "××××× ×ÖGettext ×××××× ××××× ×××× ×××××× ××××."
+
+#: ../src/gtr-po.c:709
+#, c-format
+msgid "No messages obtained from parser."
+msgstr "×× ×××××× ×××××× ×××××××."
+
+#: ../src/gtr-po.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"You are saving a file with a .pot extension.\n"
+"Pot files are generated by the compilation process.\n"
+"Your file should likely be named '%s.po'."
+msgstr ""
+"××××× ×××××× ×××××× ××× ××× ×××××× potâ.\n"
+"××××× Pot ×××××× ×× ××× ××××× ××××××.\n"
+"××××× ××× ××××× ××× ×××× ××××× '%s.po'."
+
+#: ../src/gtr-po.c:770
+#, c-format
+msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
+msgstr "××××× %s ××× ×××××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××"
+
+#: ../src/gtr-po.c:801
+#, c-format
+msgid "There was an error writing the PO file: %s"
+msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××× ×ÖPO:â %s"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:401
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Impossible to remove the active profile</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">×× ×××× ××××× ×× ××××××× ×××××</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:405
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:405
 msgid "Another profile should be selected as active before"
 msgstr "×× ××××× ××××××× ××× ××××× ×××× ×××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:418
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:418
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Are you sure you want to delete this profile?</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">××× ××× ×××××× ××××× ×××××× ××?</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:552
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:552
 msgid "Active"
 msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:642
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.c:643
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "×××××× Gtranslator"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "××××× ××××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Check _spelling"
-msgstr "××××× ×_××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
+msgstr "×××× ×_×××× ×× ×××× PO ×××× ××××××× ××××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Contents"
-msgstr "×××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Autosave"
+msgstr "××××× ××××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "Create a _backup copy of files before saving"
 msgstr "×× ××××× ×××× _××××× ×× ×××××× ×××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Edit Profile"
-msgstr "××××× ××××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Editor"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Editor _font:"
-msgstr "_×××× ×××××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "Files"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Make _whitespace visible"
-msgstr "××××× ××××_××× ×××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "_Autosave files every"
+msgstr "_××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_minutes"
+msgstr "_××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
-msgid "Profiles"
-msgstr "××××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "Files"
+msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Text Display"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "_Highlight message syntax"
+msgstr "×_×××× ××××× ××××××"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Make _whitespace visible"
+msgstr "××××× ××××_××× ×××××××"
+
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Use _custom font"
 msgstr "××××× ××××× ××_××× ×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
-msgid "_Autosave files every"
-msgstr "_××××× ×××××××× ×× ××××× ××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Editor _font:"
+msgstr "_×××× ×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
-msgid "_Highlight message syntax"
-msgstr "×_×××× ××××× ××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Contents"
+msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "_Remove fuzzy status if message is changed"
 msgstr "×_××× ××× ××××× ×× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "_Warn if PO file contains fuzzy translations"
-msgstr "×××× ×_×××× ×× ×××× PO ×××× ××××××× ××××××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Check _spelling"
+msgstr "××××× ×_××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "_minutes"
-msgstr "_××××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Editor"
+msgstr "××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.c:81
-msgid "Gtranslator Profile"
-msgstr "×××××× Gtranslator"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Edit Profile"
+msgstr "××××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:1
-msgid "Language Settings"
-msgstr "×××××× ×××"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "××××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:2
-msgid "N_ame:"
-msgstr "×_×:"
+#: ../src/gtr-preferences-dialog.ui.h:20
+msgid "Plugins"
+msgstr "××××××"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.c:82
+msgid "Gtranslator Profile"
+msgstr "×××××× Gtranslator"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:1
 msgid "Profile Information"
 msgstr "×××× ×××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_××:"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:3
 msgid "Translator Information"
 msgstr "×××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:4
 msgid "_Email:"
 msgstr "_×××××:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-profile-dialog.ui.h:6
-msgid "_Name:"
-msgstr "_××:"
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:5
+msgid "N_ame:"
+msgstr "×_×:"
+
+#: ../src/gtr-profile-dialog.ui.h:6
+msgid "Language Settings"
+msgstr "×××××× ×××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:326
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:3
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:326
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:1
 msgid "Replace"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:348
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:348
 msgid "Find"
 msgstr "×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:460
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:436
 msgid "Replace _All"
 msgstr "××××× ×_×××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464
+#: ../src/gtr-search-dialog.c:440
 msgid "_Replace"
 msgstr "×_××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:1
-msgid "Include fu_zzy strings"
-msgstr "×××× ××××××× ×_×××××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "××××× ××××× _××××× ××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:4
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:2
 msgid "Replace All"
 msgstr "××××× ××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:5
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:3
+msgid "_Search for: "
+msgstr "_××××× ×××:"
+
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:4
 msgid "Replace _with: "
 msgstr "××××× _×Ö:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:6
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "××××× _×××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:7
-msgid "_Match case"
-msgstr "×_×××× ××××××"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:5
 msgid "_Original text"
 msgstr "×_×××× ××××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:9
-msgid "_Search for: "
-msgstr "_××××× ×××:"
-
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:10
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:6
 msgid "_Translated text"
 msgstr "×××× ×_×××××"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.ui.h:11
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_××××× ×××××"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:265
-msgid "Status"
-msgstr "×××"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:281
-msgid "ID"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:300
-msgid "Original Message"
-msgstr "×××××× ×××××××"
-
-#: ../src/gtr-message-table.c:319
-msgid "Translated Message"
-msgstr "×××××× ××××××××"
-
-#: ../src/gtr-po.c:409
-#, c-format
-msgid "Failed opening file '%s': %s"
-msgstr "×××× ××× ×××××× ××××× '%s':â %s"
-
-#: ../src/gtr-po.c:433
-#, c-format
-msgid "The file is empty"
-msgstr "××××× ×××"
-
-#: ../src/gtr-po.c:448
-#, c-format
-msgid "Gettext returned a null message domain list."
-msgstr "××××× ×ÖGettext ×××××× ××××× ×××× ×××××× ××××."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:7
+msgid "Include fu_zzy strings"
+msgstr "×××× ××××××× ×_×××××××"
 
-#: ../src/gtr-po.c:500
-#, c-format
-msgid "No messages obtained from parser."
-msgstr "×× ×××××× ×××××× ×××××××."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:8
+msgid "_Match case"
+msgstr "×_×××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-po.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"You are saving a file with a .pot extension.\n"
-"Pot files are generated by the compilation process.\n"
-"Your file should likely be named '%s.po'."
-msgstr ""
-"××××× ×××××× ×××××× ××× ××× ×××××× potâ.\n"
-"××××× Pot ×××××× ×× ××× ××××× ××××××.\n"
-"××××× ××× ××××× ××× ×××× ××××× '%s.po'."
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:9
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "××××× ××××× _××××× ××××"
 
-#: ../src/gtr-po.c:561
-#, c-format
-msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
-msgstr "××××× %s ××× ×××××× ×××× ××× ×××× ××××× ××××"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:10
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "××××× _×××××"
 
-#: ../src/gtr-po.c:592
-#, c-format
-msgid "There was an error writing the PO file: %s"
-msgstr "××××× ××××× ×××××× ×××× ×ÖPO:â %s"
+#: ../src/gtr-search-dialog.ui.h:11
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_××××× ×××××"
 
 #: ../src/gtr-statusbar.c:119
 #: ../src/gtr-statusbar.c:248
@@ -1259,37 +1300,37 @@ msgstr "INS"
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:314
+#: ../src/gtr-tab.c:315
 msgid "There is an error in the message:"
 msgstr "×××× ××××× ××××××:"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:622
+#: ../src/gtr-tab.c:626
 #, c-format
 msgid "Plural %d"
 msgstr "××××× %d"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:715
+#: ../src/gtr-tab.c:747
 msgid "Message Table"
 msgstr "×××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:725
+#: ../src/gtr-tab.c:757
 msgid "<b>Original Message:</b>"
 msgstr "<b>×××××× ×××××××:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:783
+#: ../src/gtr-tab.c:810
 msgid "<b>Translate_d Text:</b>"
 msgstr "<b>××××× ××_×××××:</b>"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:799
+#: ../src/gtr-tab.c:826
 msgid "Translation Fields"
 msgstr "×××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-tab.c:809
+#: ../src/gtr-tab.c:836
 msgid "Message Details"
 msgstr "×××× ××××××"
 
 #. Translators: Path to the document opened
-#: ../src/gtr-tab.c:1365
+#: ../src/gtr-tab.c:1325
 msgid "Path:"
 msgstr "××××:"
 
@@ -1297,61 +1338,7 @@ msgstr "××××:"
 msgid "Close document"
 msgstr "××××× ×××××"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "×××× â_%sâ"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "×_××× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "×_××× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "×_×××× ×××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××"
-
-#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:315
-msgid "Please check your installation."
-msgstr "×× ××××× ×× ××××××."
-
-#: ../src/gtr-utils.c:376
-#, c-format
-msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× %s. ×××××: %s"
-
-#: ../src/gtr-utils.c:396
-#, c-format
-msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
-msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s' ×××× ××××× %s."
-
-#: ../src/gtr-utils.c:756
+#: ../src/gtr-utils.c:517
 msgid "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation package is installed."
 msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××××. ×× ××××× ×××××× ×××××× ×× Gtranslator ××××××."
 
@@ -1397,269 +1384,252 @@ msgstr "_××××"
 msgid "_Documents"
 msgstr "×_×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:123
-msgid "_Help"
-msgstr "×_×××"
-
-#: ../src/gtr-window.c:127
+#: ../src/gtr-window.c:126
 msgid "Open a PO file"
 msgstr "××××× ×××× PO"
 
-#: ../src/gtr-window.c:129
+#: ../src/gtr-window.c:128
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "××××× _×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:132
-msgid "Quit the program"
-msgstr "××××× ×××××××"
-
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:136
+#: ../src/gtr-window.c:132
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_×××× ××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:139
-msgid "Edit gtranslator preferences"
-msgstr "××××× ××××××× ×× gtranslator"
-
-#: ../src/gtr-window.c:141
-#: ../src/gtr-window.c:187
+#: ../src/gtr-window.c:134
+#: ../src/gtr-window.c:174
 msgid "_Header..."
 msgstr "_×××××..."
 
-#. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:145
-msgid "_Contents"
-msgstr "_×××××"
-
-#: ../src/gtr-window.c:156
+#: ../src/gtr-window.c:143
 msgid "Save the current file"
 msgstr "××××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:159
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "××××× ××××× ×××××× ××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:165
+#: ../src/gtr-window.c:152
 msgid "Close the current file"
 msgstr "××××× ××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:170
+#: ../src/gtr-window.c:157
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:173
+#: ../src/gtr-window.c:160
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "××××× ×××× ×× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:176
+#: ../src/gtr-window.c:163
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:179
+#: ../src/gtr-window.c:166
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:182
+#: ../src/gtr-window.c:169
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "××××× ×××××× ×××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:185
+#: ../src/gtr-window.c:172
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "××××× ×××××× ×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:189
+#: ../src/gtr-window.c:176
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "××××× ×××××× ××_××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:191
+#: ../src/gtr-window.c:178
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr "××××× ×××× ×××××× ××××××× ×××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:193
+#: ../src/gtr-window.c:180
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "×××××/××××× ×_×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:194
+#: ../src/gtr-window.c:181
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "××××× ×× ××××× ××× ×××××× ×× ×××××"
 
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:201
+#: ../src/gtr-window.c:188
 msgid "_Message Details"
 msgstr "_×××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:202
+#: ../src/gtr-window.c:189
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "×××× ×××× ×××××"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:206
+#: ../src/gtr-window.c:193
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "×××××× ××_××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:207
+#: ../src/gtr-window.c:194
 msgid "Move back one message"
 msgstr "×××× ××××× ×××××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:209
+#: ../src/gtr-window.c:196
 msgid "_Next Message"
 msgstr "×××××× ×_×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:210
+#: ../src/gtr-window.c:197
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "××××××× ×××××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:212
+#: ../src/gtr-window.c:199
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "××_×× ××××××..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:213
+#: ../src/gtr-window.c:200
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "×××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:215
+#: ../src/gtr-window.c:202
 msgid "_First Message"
 msgstr "×××××× ×_××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:218
+#: ../src/gtr-window.c:205
 msgid "_Last Message"
 msgstr "×××××× ××××_××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:206
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "×××× ×××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:221
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "×××××××_× ××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:209
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××××× ××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:224
+#: ../src/gtr-window.c:211
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "××_×××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:212
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:227
+#: ../src/gtr-window.c:214
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "××× ××××××× ××_××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:215
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:231
+#: ../src/gtr-window.c:218
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "×××_××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:219
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:235
+#: ../src/gtr-window.c:222
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "××××××× ×× ×× ××××××× ×_×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:237
+#: ../src/gtr-window.c:224
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××× ×××× ××××××× ×× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:240
+#: ../src/gtr-window.c:227
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "××××××× ×× ×× ××××××× ×_×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:242
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "×××× ×××××× ×××××× ×××× ××××××× ×× ××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:247
+#: ../src/gtr-window.c:234
 msgid "Search for text"
 msgstr "××××× ××× ××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:250
+#: ../src/gtr-window.c:237
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "××××× ×××××× ××××"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:254
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "_Save All"
 msgstr "_××××× ××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:255
+#: ../src/gtr-window.c:242
 msgid "Save all open files"
 msgstr "××××× ×× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:257
+#: ../src/gtr-window.c:244
 msgid "_Close All"
 msgstr "××××× ×_×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:258
+#: ../src/gtr-window.c:245
 msgid "Close all open files"
 msgstr "××××× ×× ×××××× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:260
+#: ../src/gtr-window.c:247
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "××××× ×_××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:262
+#: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "××××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:264
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "_Next Document"
 msgstr "××××× ×_××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:266
+#: ../src/gtr-window.c:253
 msgid "Activate next document"
 msgstr "××××× ××××× ×××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:454
+#: ../src/gtr-window.c:441
 msgid "Untranslated"
 msgstr "×× ×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:457
+#: ../src/gtr-window.c:444
 msgid "Translated"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:460
+#: ../src/gtr-window.c:447
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "×××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:467
+#: ../src/gtr-window.c:454
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "×××××: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:468
+#: ../src/gtr-window.c:455
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "×× ××××: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:469
+#: ../src/gtr-window.c:456
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "××× ×××××××"
 msgstr[1] "%d ××××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:472
+#: ../src/gtr-window.c:459
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "××× ×××××××"
 msgstr[1] "%d ××××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:474
+#: ../src/gtr-window.c:461
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1667,36 +1637,36 @@ msgstr[0] "××× ×× ×××××××"
 msgstr[1] "%d ×× ××××××××"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:528
+#: ../src/gtr-window.c:515
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "××××× '%s'"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:701
+#: ../src/gtr-window.c:688
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:704
+#: ../src/gtr-window.c:691
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:710
+#: ../src/gtr-window.c:697
 msgid "gtranslator"
 msgstr "gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1083
+#: ../src/gtr-window.c:1078
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "×××× ××××× ×××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1209
+#: ../src/gtr-window.c:1204
 msgid "No profile"
 msgstr "××× ××××××"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1238
+#: ../src/gtr-window.c:1233
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "××××××× ××××× ×××××"
 
@@ -1713,6 +1683,64 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:992
+#, c-format
+msgid "Show â_%sâ"
+msgstr "×××× â_%sâ"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1485
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "×_××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1486
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1487
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "×_××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1488
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "×××× ××××× ××××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1489
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "×_×××× ×××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-editable-toolbar.c:1490
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "×××× ×××× ××××× ×××××"
+
+#: ../src/toolbareditor/egg-toolbar-editor.c:489
+msgid "Separator"
+msgstr "×××××"
+
+#~ msgid "Please check your installation."
+#~ msgstr "×× ××××× ×× ××××××."
+
+#~ msgid "Unable to open ui file %s. Error: %s"
+#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ×××× ××××× %s. ×××××: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
+#~ msgstr "×× ×××× ××××× ×× ××××× '%s' ×××× ××××× %s."
+
+#~ msgid "Quit the program"
+#~ msgstr "××××× ×××××××"
+
+#~ msgid "Edit gtranslator preferences"
+#~ msgstr "××××× ××××××× ×× gtranslator"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_×××××"
+
 #~ msgid "Delete compiled GMO files"
 #~ msgstr "Delete compiled GMO files"
 
@@ -1853,9 +1881,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enabled"
 #~ msgstr "××××"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "×× _×××××"
-
 #~ msgid "C_onfigure"
 #~ msgstr "×_××××"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]