[sabayon/gnome-2-26] Updated Hungarian translation



commit f6c22046bf8013c11baafe1ccfe8cfd3405f5abb
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Thu Dec 27 19:51:25 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  141 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0b81ade..fb72d4c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,19 +4,22 @@
 # Copyright (C) 2005, 2007, 2008, Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2007, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sabayon.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-29 09:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-19 04:17+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=sabayon&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:51+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../admin-tool/aboutdialog.py:63
 msgid "Program to establish and edit profiles for users"
@@ -165,154 +168,155 @@ msgstr "TÃpus"
 msgid "Value"
 msgstr "ÃrtÃk"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
 msgid "Click to make this setting not mandatory"
 msgstr "Ide kattintva ez a beÃllÃtÃs nem lesz kÃtelezÅ"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:103
+#: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
 msgid "Click to make this setting mandatory"
 msgstr "Ide kattintva ez a beÃllÃtÃs kÃtelezÅ lesz"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:49
 msgid "Disable _command line"
 msgstr "_Parancssor tiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:50
 msgid "Disable _printing"
 msgstr "_NyomtatÃs letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:53
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:51
 msgid "Disable print _setup"
 msgstr "Ny_omtatÃs beÃllÃtÃsÃnak letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:52
 msgid "Disable save to _disk"
 msgstr "_Lemezre mentÃs letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:54
 msgid "_Lock down the panels"
 msgstr "Panelek _zÃrolÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:55
 msgid "Disable force _quit"
 msgstr "_ErÅltetett kilÃpÃs tiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:58
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:56
 msgid "Disable lock _screen"
 msgstr "_KÃpernyÅ zÃrolÃsÃnak tiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
 msgid "Disable log _out"
 msgstr "Kijele_ntkezÃs letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:59
 msgid "Disable _quit"
 msgstr "_KilÃpÃs letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:60
 msgid "Disable _arbitrary URL"
 msgstr "TetszÅleges _URL-ek kikapcsolÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:61
 msgid "Disable _bookmark editing"
 msgstr "KÃny_vjelzÅk szerkesztÃsÃnek letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:62
 msgid "Disable _history"
 msgstr "_ElÅzmÃnyek letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:63
 msgid "Disable _javascript chrome"
 msgstr "_Javascript chrome letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:64
 msgid "Disable _toolbar editing"
 msgstr "EszkÃztÃr szerkesztÃsÃ_nek letiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:67
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:65
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:68
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:66
 msgid "Hide _menubar"
 msgstr "_MenÃsor elrejtÃse"
 
 #. Translators: OO.o normally saves personal information (name/email of author, etc.) to files.
 #. This can be used to disable this, for when you don't want people to know you created the document.
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
-msgid "Remove personal info from documents when saving them"
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:70
+#| msgid "Remove personal info from documents when saving them"
+msgid "Remove personal information from documents when saving them"
 msgstr "SzemÃlyes informÃciÃk eltÃvolÃtÃsa a dokumentumokbÃl azok mentÃsekor"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:71
 msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
 msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà PDF-et prÃbÃl lÃtrehozni"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:72
 msgid "Warn if macro tries to print a document"
 msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl nyomtatni"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:73
 msgid "Warn if macro tries to save a document"
 msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl menteni"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:76
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:74
 msgid "Warn if macro tries to sign a document"
 msgstr "FigyelmeztetÃs, ha egy makrà dokumentumot prÃbÃl alÃÃrni"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:75
 msgid "Recommend password when saving a document"
 msgstr "Jelszà kÃrÃse dokumentum mentÃsekor"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:77
 msgid "Enable auto-save"
 msgstr "Automatikus mentÃs engedÃlyezÃse"
 
 #. ( "/apps/openoffice/auto_save_interval", _("Auto save interval"), "oooio" ),
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:79
 msgid "Printing should mark the document as modified"
 msgstr "A nyomtatÃs mÃdosÃtottkÃnt jelÃli a dokumentumot"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:80
 msgid "Use system's file dialog"
 msgstr "A rendszer fÃjl pÃrbeszÃdablakÃnak hasznÃlata"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:83
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:81
 msgid "Create backup copy on save"
 msgstr "BiztonsÃgi mÃsolat lÃtrehozÃsa mentÃskor"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:82
 msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
 msgstr "FigyelmeztetÃs nem OpenOffice.org formÃtumokba mentÃskor"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:84
 msgid "Use OpenGL"
 msgstr "OpenGL hasznÃlata"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:85
 msgid "Use system font"
 msgstr "Rendszer betÅkÃszletÃnek hasznÃlata"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:86
 msgid "Use anti-aliasing"
 msgstr "ÃlsimÃtÃs hasznÃlata"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:87
 msgid "Disable UI customization"
 msgstr "A felÃlet szemÃlyre szabÃsÃnak tiltÃsa"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:88
 msgid "Show insensitive menu items"
 msgstr "NEm ÃrzÃkeny menÃelemek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:89
 msgid "Show font preview"
 msgstr "BetÅkÃszlet elÅnÃzetÃnek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:92
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:90
 msgid "Show font history"
 msgstr "BetÅkÃszlet elÅzmÃnyeinek megjelenÃtÃse"
 
-#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:93
+#: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:91
 msgid "Show icons in menus"
 msgstr "Ikonok megjelenÃtÃse a menÃkben"
 
@@ -468,8 +472,11 @@ msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:77
-msgid "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
-msgstr "A felhasznÃlÃi fiÃkjÃnak nincs jogosultsÃga futtatni az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt"
+msgid ""
+"Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles tool"
+msgstr ""
+"A felhasznÃlÃi fiÃkjÃnak nincs jogosultsÃga futtatni az AsztalfelhasznÃlÃi "
+"profilok eszkÃzt"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:78
 msgid ""
@@ -488,8 +495,8 @@ msgid ""
 "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile editing "
 "session"
 msgstr ""
-"Nem hasznÃlhatja az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt egy "
-"profilszerkesztÅ munkafolyamaton belÃl"
+"Nem hasznÃlhatja az AsztalfelhasznÃlÃi profilok eszkÃzt egy profilszerkesztÅ "
+"munkafolyamaton belÃl"
 
 #: ../admin-tool/sabayon:91
 #, c-format
@@ -525,12 +532,12 @@ msgstr ""
 "A Sabayon most kilÃp. HelyreÃllÃthatà hibÃk tÃrtÃntek. SegÃthet kijavÃtani a "
 "problÃmÃt a(z) %s helyen talÃlhatà naplà elkÃldÃsÃvel a kÃvetkezÅ cÃmre: %s."
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:98
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:99
 #, c-format
 msgid "No profile for user '%s' found\n"
 msgstr "â%sâ felhasznÃlÃnak nincs profilja\n"
 
-#: ../admin-tool/sabayon-apply:103
+#: ../admin-tool/sabayon-apply:104
 msgid "Please use -h for usage options"
 msgstr "A hasznÃlati utasÃtÃshoz hasznÃlja -h kapcsolÃt"
 
@@ -539,11 +546,11 @@ msgstr "A hasznÃlati utasÃtÃshoz hasznÃlja -h kapcsolÃt"
 msgid "Usage: %s <profile-name> <profile-path> <display-number>\n"
 msgstr "HasznÃlat: %s <profil-nÃv> <profil-Ãtvonal> <megjelenÃtÅ-szÃm>\n"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:1
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
 msgstr "FelhasznÃlÃk profiljainak lÃtesÃtÃse Ãs szerkesztÃse"
 
-#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
+#: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.in.h:2 ../admin-tool/sabayon.glade.h:4
 msgid "User Profile Editor"
 msgstr "FelhasznÃlÃi profilok szerkesztÃse"
 
@@ -590,7 +597,8 @@ msgstr "Elmenti â%sâ profil vÃltozÃsait mielÅtt kilÃp?"
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:45
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
@@ -602,7 +610,8 @@ msgstr[1] ""
 "elvesznek."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:51
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Ha nem menti, akkor az elmÃlt percben tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen "
 "elvesznek."
@@ -624,7 +633,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:62
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
@@ -637,7 +647,8 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:71
 msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
-msgstr "Ha nem menti, akkor az elmÃlt ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen elvesznek."
+msgstr ""
+"Ha nem menti, akkor az elmÃlt ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen elvesznek."
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:74
 #, python-format
@@ -656,8 +667,10 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../admin-tool/saveconfirm.py:81
 #, python-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
 msgstr[0] ""
 "Ha nem menti, akkor az elmÃlt %d ÃrÃban tÃrtÃnt vÃltozÃsok vÃglegesen "
 "elvesznek."
@@ -746,10 +759,11 @@ msgstr "Nem sikerÃlt elindÃtani az Xnestet: indÃtÃs kÃzben Ãsszeomlott"
 
 #: ../lib/protosession.py:501
 #, python-format
-msgid "There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
+msgid ""
+"There was a recoverable error while applying the user profile from file '%s'."
 msgstr ""
-"HelyreÃllÃthatà hiba tÃrtÃnt a(z) â%sâ fÃjlbÃl szÃrmazà felhasznÃlÃi "
-"profil alkalmazÃsakor."
+"HelyreÃllÃthatà hiba tÃrtÃnt a(z) â%sâ fÃjlbÃl szÃrmazà felhasznÃlÃi profil "
+"alkalmazÃsakor."
 
 #: ../lib/protosession.py:510
 #, python-format
@@ -1107,7 +1121,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/userdb.py:215
 #, python-format
-msgid "No search based specified for %s"
+#| msgid "No search based specified for %s"
+msgid "No search base specified for %s"
 msgstr "Nincs keresÃsi alap megadva a kÃvetkezÅhÃz: %s"
 
 #: ../lib/userdb.py:218
@@ -1157,7 +1172,7 @@ msgstr "%s felhasznÃlà hozzÃadÃsa a profilbeÃllÃtÃshoz sikertelen"
 msgid "Failed to get the user list"
 msgstr "A felhasznÃlÃk listÃjÃnak lekÃrÃse sikertelen"
 
-#: ../lib/util.py:91
+#: ../lib/util.py:93
 msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
@@ -1165,7 +1180,7 @@ msgstr ""
 "Nem talÃlhatà a sajÃt kÃnyvtÃr: nincs beÃllÃtva az /etc/passwd-ben Ãs a "
 "$HOME kÃrnyezeti vÃltozÃnak nincs ÃrtÃke"
 
-#: ../lib/util.py:104
+#: ../lib/util.py:106
 msgid ""
 "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in "
 "environment"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]