[gtk+/gtk-2-14] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-2-14] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 27 Dec 2012 18:48:04 +0000 (UTC)
commit ca49aea29bc62eacd9bb25fb0613a73923ba629d
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Thu Dec 27 19:47:35 2012 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 2063 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1039 insertions(+), 1024 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index af8caae..1c8a9c7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,70 +7,65 @@
# Andras Timar <timar gnome hu>, 2002.
# Laszlo Dvornik <dvornik gnome hu>, 2004, 2005.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2007, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-07 12:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-25 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "directfb arg"
-msgstr "directfb paramÃter"
-
-#: gdk/directfb/gdkdisplay-directfb.c:55
-msgid "sdl|system"
-msgstr "rendszer"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: hu\n"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:126
+#: ../gdk/gdk.c:150
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "A program osztÃlya, ahogy az ablakkezelÅ hasznÃlja"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:127
+#: ../gdk/gdk.c:151
msgid "CLASS"
msgstr "OSZTÃLY"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:129
+#: ../gdk/gdk.c:153
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "A programnÃv, ahogy az ablakkezelÅ hasznÃlja"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:130
+#: ../gdk/gdk.c:154
msgid "NAME"
msgstr "NÃV"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:132
+#: ../gdk/gdk.c:156
msgid "X display to use"
msgstr "HasznÃlandà X-megjelenÃtÅ"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:133
+#: ../gdk/gdk.c:157
msgid "DISPLAY"
msgstr "MEGJELENÃTÅ"
#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:135
+#: ../gdk/gdk.c:159
msgid "X screen to use"
msgstr "HasznÃlandà X-kÃpernyÅ"
#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:136
+#: ../gdk/gdk.c:160
msgid "SCREEN"
msgstr "KÃPERNYÅ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:139
+#: ../gdk/gdk.c:163
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "BeÃllÃtandà Gdk debug jelzÅbitek"
@@ -78,176 +73,176 @@ msgstr "BeÃllÃtandà Gdk debug jelzÅbitek"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:140 gdk/gdk.c:143 gtk/gtkmain.c:452 gtk/gtkmain.c:455
+#: ../gdk/gdk.c:164 ../gdk/gdk.c:167 ../gtk/gtkmain.c:456 ../gtk/gtkmain.c:459
msgid "FLAGS"
msgstr "JELZÅK"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:142
+#: ../gdk/gdk.c:166
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandà Gdk debug jelzÅbitek"
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
msgid "keyboard label|BackSpace"
msgstr "BackSpace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
msgid "keyboard label|Tab"
msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
msgid "keyboard label|Return"
msgstr "Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
msgid "keyboard label|Pause"
msgstr "Pause"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
msgid "keyboard label|Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
msgid "keyboard label|Escape"
msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
msgid "keyboard label|Multi_key"
msgstr "Multi_billentyÅ"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
msgid "keyboard label|Home"
msgstr "Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
msgid "keyboard label|Left"
msgstr "Balra"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
msgid "keyboard label|Up"
msgstr "Fel"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
msgid "keyboard label|Right"
msgstr "Jobbra"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgid "keyboard label|Down"
msgstr "Le"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgid "keyboard label|Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgid "keyboard label|Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgid "keyboard label|End"
msgstr "End"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgid "keyboard label|Begin"
msgstr "Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgid "keyboard label|Print"
msgstr "Print"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgid "keyboard label|Insert"
msgstr "Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgid "keyboard label|Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgid "keyboard label|KP_Space"
msgstr "KP_SzÃkÃz"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgid "keyboard label|KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgid "keyboard label|KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgid "keyboard label|KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgid "keyboard label|KP_Left"
msgstr "KP_Balra"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgid "keyboard label|KP_Up"
msgstr "KP_Fel"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgid "keyboard label|KP_Right"
msgstr "KP_Jobbra"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgid "keyboard label|KP_Down"
msgstr "KP_Le"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgid "keyboard label|KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgid "keyboard label|KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
msgid "keyboard label|KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgid "keyboard label|KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgid "keyboard label|KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgid "keyboard label|KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgid "keyboard label|Delete"
msgstr "Delete"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1225 ../tests/testfilechooser.c:222
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a(z) â%sâ fÃjlt: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:977
#, c-format
msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "A(z) â%sâ kÃpfÃjl nem tartalmaz adatokat"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1277 ../tests/testfilechooser.c:267
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -255,7 +250,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerÃlt betÃlteni a(z) â%sâ kÃpet: ok ismeretlen, valÃszÃnÅleg sÃrÃlt a "
"kÃpfÃjl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
#, c-format
msgid ""
"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -264,12 +259,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerÃlt betÃlteni a(z) â%sâ animÃciÃt: ok ismeretlen, valÃszÃnÅleg "
"sÃrÃlt az animÃciÃfÃjl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:701
#, c-format
msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
msgstr "Nem lehet betÃlteni a kÃpbetÃltÅ modult: %s: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:716
#, c-format
msgid ""
"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -278,55 +273,55 @@ msgstr ""
"A(z) %s kÃpbetÃltÅ-modul nem exportÃlja a megfelelÅ felÃletet, talÃn egy "
"mÃsik GTK verziÃbÃl van?"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:725 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:776
#, c-format
msgid "Image type '%s' is not supported"
msgstr "A(z) â%sâ kÃptÃpus nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:846
#, c-format
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
msgstr "Nem lehet azonosÃtani a(z) â%sâ kÃpfÃjl formÃtumÃt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:854
msgid "Unrecognized image file format"
msgstr "AzonosÃthatatlan kÃpfÃjl formÃtum"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1022
#, c-format
msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni a(z) â%sâ kÃpet: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1656 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:951
#, c-format
msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Hiba kÃpfÃjlba ÃrÃskor: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1701 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1831
#, c-format
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr ""
"A gdk-pixbuf ezen vÃltozatÃba nincs befordÃtva a(z) %s kÃpformÃtumba valà "
"mentÃs tÃmogatÃsa"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1735
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a kÃp visszahÃvÃshoz mentÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1748
msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni az Ãtmeneti fÃjlt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1774
msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Nem sikerÃlt olvasni az Ãtmeneti fÃjlbÃl"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2008
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
msgstr "â%sâ megnyitÃsa ÃrÃsra sikertelen: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2033
#, c-format
msgid ""
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -335,15 +330,15 @@ msgstr ""
"A(z) â%sâ nem zÃrhatà le a kÃp ÃrÃsa kÃzben, lehet, hogy nem sikerÃlt minden "
"adatot elmenteni: %s"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2253 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a kÃp pufferbe mentÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2350
msgid "Error writing to image stream"
msgstr "Hiba kÃpfolyamba ÃrÃskor"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
#, c-format
msgid ""
"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -352,142 +347,147 @@ msgstr ""
"BelsÅ hiba: A(z) %s kÃpbetÃltÅ modul nem tudott befejezni egy mÅveletet, de "
"nem adta meg a hiba okÃt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
#, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "A(z) %s tÃpusà kÃpek nÃvekmÃnyes betÃltÃse nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
msgid "Image header corrupt"
msgstr "HibÃs kÃpfejlÃc"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
msgid "Image format unknown"
msgstr "Ismeretlen kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:487
msgid "Image pixel data corrupt"
msgstr "A kÃp kÃppontadata sÃrÃlt"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:431
#, c-format
msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
msgstr[0] "nem sikerÃlt %u bÃjt mÃretÅ kÃppuffert lefoglalni"
msgstr[1] "nem sikerÃlt %u bÃjt mÃretÅ kÃppuffert lefoglalni"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "VÃratlan ikondarab az animÃciÃban"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type"
msgstr "Nem tÃmogatott animÃciÃtÃpus"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
msgid "Invalid header in animation"
msgstr "ÃrvÃnytelen fejlÃc az animÃciÃban"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
msgid "Not enough memory to load animation"
msgstr "Nincs elÃg memÃria az animÃcià betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
msgid "Malformed chunk in animation"
msgstr "HibÃs rÃszlet az animÃciÃban"
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
msgid "The ANI image format"
msgstr "ANI kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
msgid "BMP image has bogus header data"
msgstr "A BMP-kÃp fejlÃcadata hibÃs"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
msgid "Not enough memory to load bitmap image"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a kÃp betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
msgid "BMP image has unsupported header size"
msgstr "A BMP-kÃp fejlÃcmÃrete nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
msgstr "A fentrÅl-lefelà BMP kÃpek nem tÃmÃrÃthetÅek"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
msgid "Premature end-of-file encountered"
msgstr "A fÃjl vÃgÃt tÃl korÃn Ãrtem el"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a BMP fÃjl mentÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
msgid "Couldn't write to BMP file"
msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a BMP fÃjlba"
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
msgid "The BMP image format"
msgstr "BMP kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
#, c-format
msgid "Failure reading GIF: %s"
msgstr "Hiba a GIF olvasÃsÃnÃl: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
msgstr "A GIF fÃjl egyes adatai hiÃnyoznak (lehet, hogy csonkolÃdott a fÃjl?)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
#, c-format
msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
msgstr "BelsÅ hiba a GIF betÃltÅben (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
msgid "Stack overflow"
msgstr "VeremtÃlcsordulÃs"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "A GIF-kÃpbetÃltÅ nem tudja Ãrtelmezni ezt a kÃpet."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
msgid "Bad code encountered"
msgstr "HibÃs kÃd Ãrkezett"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
msgid "Circular table entry in GIF file"
msgstr "KÃrkÃrÃs tÃblÃzat bejegyzÃs a GIF fÃjlban"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
msgid "Not enough memory to load GIF file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a GIF-fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a keretnek a GIF-fÃjlban valà kiegÃszÃtÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
msgstr "A GIF-kÃp hibÃs (helytelen LZW-tÃmÃrÃtÃs)"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
msgid "File does not appear to be a GIF file"
msgstr "A fÃjl nem tÅnik GIF formÃtumÃnak"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
#, c-format
msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
msgstr "A %s verziÃjà GIF formÃtum nincs tÃmogatva"
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
msgid ""
"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
"colormap."
@@ -495,112 +495,114 @@ msgstr ""
"A GIF kÃpnek nincs globÃlis szÃntÃrkÃpe, Ãs a benne lÃvÅ keretnek sincs "
"lokÃlis szÃntÃrkÃpe."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
msgid "GIF image was truncated or incomplete."
msgstr "A GIF-kÃp csonkolÃdott vagy nem teljes."
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
msgid "The GIF image format"
msgstr "GIF kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
msgid "Invalid header in icon"
msgstr "ÃrvÃnytelen fejlÃc az ikonban"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
msgid "Not enough memory to load icon"
msgstr "Nincs elÃg memÃria az ikon betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
msgid "Icon has zero width"
msgstr "Az ikon szÃlessÃge nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
msgid "Icon has zero height"
msgstr "Az ikon magassÃga nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
msgid "Compressed icons are not supported"
msgstr "TÃmÃrÃtett ikonok nincsenek tÃmogatva"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
msgid "Unsupported icon type"
msgstr "Nem tÃmogatott ikontÃpus"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
msgid "Not enough memory to load ICO file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria az ICO-fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
msgid "Image too large to be saved as ICO"
msgstr "A kÃp tÃl nagy ICO formÃtumba mentÃshez"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "A kurzor aktÃv pontja a kÃpen kÃvÃl helyezkedik el"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
#, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "Nem tÃmogatott mÃlysÃg ICO-fÃjlnÃl: %d"
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
msgid "The ICO image format"
msgstr "ICO kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
#, c-format
msgid "Error reading ICNS image: %s"
msgstr "Hiba az ICNS kÃpfÃjl olvasÃsakor: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
msgid "Could not decode ICNS file"
msgstr "Nem sikerÃlt visszafejteni az ICNS fÃjlt"
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
msgid "The ICNS image format"
msgstr "ICNS kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
msgid "Couldn't allocate memory for stream"
msgstr "Nem sikerÃlt memÃriÃt kiosztani az adatfolyamhoz"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
msgid "Couldn't decode image"
msgstr "Nem sikerÃlt visszafejteni a kÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
msgstr "Az ÃtalakÃtott JPEG2000 szÃlessÃge vagy magassÃga nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
msgid "Image type currently not supported"
msgstr "A kÃptÃpus nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a szÃnprofilhoz"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a JPEG 2000 fÃjl megnyitÃsÃhoz"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:264
msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a kÃpadatok szÃmÃra"
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:308
msgid "The JPEG 2000 image format"
msgstr "JPEG 2000 kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "Hiba a JPEG kÃpfÃjl ÃrtelmezÃsekor (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:529
msgid ""
"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
"memory"
@@ -608,21 +610,21 @@ msgstr ""
"Nincs elÃg memÃria a kÃp betÃltÃsÃhez, memÃria felszabadÃtÃsÃhoz prÃbÃljon "
"meg kilÃpni nÃhÃny alkalmazÃsbÃl"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:570 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:776
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
msgstr "Nem tÃmogatott JPEG-szÃntÃr (%s)"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:668 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani a JPEG fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:920
msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
msgstr "Az ÃtalakÃtott JPEG szÃlessÃge vagy magassÃga nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr ""
"A JPEG-minÅsÃg ÃrtÃkÃnek 0 Ãs 100 kÃzÃtt kell lennie, a(z) â%sâ ÃrtÃket nem "
"lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
#, c-format
msgid ""
"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -639,87 +641,87 @@ msgstr ""
"A JPEG-minÅsÃg ÃrtÃkÃnek 0 Ãs 100 kÃzÃtt kell lennie, a(z) â%dâ ÃrtÃk nem "
"megengedett."
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
msgid "The JPEG image format"
msgstr "JPEG kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
msgid "Couldn't allocate memory for header"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani a fejlÃchez"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a kontextus-puffer szÃmÃra"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
msgid "Image has invalid width and/or height"
msgstr "A kÃp szÃlessÃge Ãs/vagy magassÃga ÃrvÃnytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
msgid "Image has unsupported bpp"
msgstr "A kÃp kÃppontonkÃnti bitjeinek szÃma nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
#, c-format
msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
msgstr "Nem tÃmogatott szÃmà %d bites szÃnsÃk van a kÃpben"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
msgid "Couldn't create new pixbuf"
msgstr "Nem lehet lÃtrehozni Ãj kÃppuffert"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
msgid "Couldn't allocate memory for line data"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a vonaladatok szÃmÃra"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni a palettaadatok szÃmÃra"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
msgid "Didn't get all lines of PCX image"
msgstr "Nem talÃlhatà a PCX-kÃp minden sora"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
msgid "No palette found at end of PCX data"
msgstr "Nem talÃlhatà paletta a PCX-adat vÃgÃn"
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
msgid "The PCX image format"
msgstr "PCX kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
msgstr "A PNG-kÃp csatornÃnkÃnti bitjeinek szÃma ÃrvÃnytelen."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
msgid "Transformed PNG has zero width or height."
msgstr "Az ÃtalakÃtott PNG szÃlessÃge vagy magassÃga nulla."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
msgstr "Az ÃtalakÃtott PNG csatornÃnkÃnti bitjeinek szÃma nem 8."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
msgstr "Az ÃtalakÃtott PNG nem RGB vagy RGBA mÃdÃ."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
msgstr ""
"Az ÃtalakÃtott PNG csatornÃnkÃnti bitjeinek szÃma nem tÃmogatott, 3-nak vagy "
"4-nek kell lennie."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
#, c-format
msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
msgstr "VÃgzetes hiba a PNG kÃpfÃjlban: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
msgid "Insufficient memory to load PNG file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a PNG fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
#, c-format
msgid ""
"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -728,27 +730,27 @@ msgstr ""
"Nincs elÃg memÃria egy %ld x %ld mÃretÅ kÃp betÃltÃsÃhez, prÃbÃljon meg "
"kilÃpni nÃhÃny alkalmazÃsbÃl a memÃriahasznÃlat csÃkkentÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
msgid "Fatal error reading PNG image file"
msgstr "VÃgzetes hiba a PNG kÃpfÃjl olvasÃsakor"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
#, c-format
msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
msgstr "VÃgzetes hiba a PNG kÃpfÃjl olvasÃsakor: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
msgid ""
"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
msgstr ""
"A PNG szÃveges darabok kulcsainak legalÃbb 1 Ãs legfeljebb 79 karakterbÅl "
"kell Ãllniuk."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
msgstr "A PNG szÃveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniÃk."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -757,7 +759,7 @@ msgstr ""
"A PNG-tÃmÃrÃtÃs ÃrtÃkÃnek 0 Ãs 9 kÃzÃtt kell lennie, a(z) â%sâ ÃrtÃket nem "
"lehet feldolgozni."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
#, c-format
msgid ""
"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -766,419 +768,423 @@ msgstr ""
"A PNG-tÃmÃrÃtÃs ÃrtÃkÃnek 0 Ãs 9 kÃzÃtt kell lennie, a(z) â%dâ ÃrtÃk nem "
"engedÃlyezett."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
#, c-format
msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
msgstr "%s PNG szÃveges darab ÃrtÃke nem konvertÃlhatà ISO-8859-1 kÃdolÃsÃra."
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
msgid "The PNG image format"
msgstr "PNG kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
msgstr "A PNM-betÃltÅ egy egÃszet vÃrt, de nem talÃlt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
msgstr "A PNM-fÃjl kezdÅ bÃjtja helytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
msgstr "A PNM-fÃjl nincs felismert PNM-alformÃtumban"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
msgid "PNM file has an image width of 0"
msgstr "A PNM-fÃjl kÃpszÃlessÃge 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
msgid "PNM file has an image height of 0"
msgstr "A PNM-fÃjl kÃpmagassÃga 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
msgstr "A PNM-fÃjlban a maximÃlis szÃnÃrtÃk 0"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
msgstr "A PNM-fÃjlban a maximÃlis szÃnÃrtÃk tÃl nagy"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
msgid "Raw PNM image type is invalid"
msgstr "A nyers PNM-kÃptÃpus ÃrvÃnytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
msgstr "A PNM-kÃpbetÃltÅ nem tÃmogatja ezt a PNM-alformÃtumot"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
msgstr ""
"A nyers PNM-formÃtumok pontosan egy Ãreshely-karaktert igÃnyelnek a "
"mintaadatok elÅtt"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani a PNM-kÃp betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a PNM kontextus struktÃrÃnak"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
msgid "Unexpected end of PNM image data"
msgstr "A PNM-kÃpadatnak vÃratlanul vÃge"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a PNM fÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
msgstr "A PNM/PBM/PGM/PPM kÃpformÃtum csalÃd"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
msgid "RAS image has bogus header data"
msgstr "A RAS-kÃp fejlÃcadata hibÃs"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
msgid "RAS image has unknown type"
msgstr "A RAS-kÃp tÃpusa ismeretlen"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
msgid "unsupported RAS image variation"
msgstr "nem tÃmogatott RAS-kÃpvÃltozat"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
msgid "Not enough memory to load RAS image"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a RAS-kÃp betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
msgid "The Sun raster image format"
msgstr "Sun raster kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani az IOBuffer-struktÃrÃhoz"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani az IOBuffer-adathoz"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet Ãjra kiosztani az IOBuffer-adatot"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
msgstr "Nem lehet kiosztani az Ãtmeneti IOBuffer-adatot"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
msgid "Cannot allocate new pixbuf"
msgstr "Nem lehet lefoglalni Ãj kÃppuffert"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
msgid "Cannot allocate colormap structure"
msgstr "Nem lehet kiosztani szÃntÃrkÃp struktÃrÃt"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
msgid "Cannot allocate colormap entries"
msgstr "Nem lehet kiosztani szÃntÃrkÃp bejegyzÃseket"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
msgstr "VÃratlan bitmÃlysÃg a szÃntÃrkÃp-bejegyzÃsekhez"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
msgid "Cannot allocate TGA header memory"
msgstr "Nem lehet kiosztani TGA-fejlÃcmemÃriÃt"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
msgid "TGA image has invalid dimensions"
msgstr "A TGA-kÃp mÃrete ÃrvÃnytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
msgid "TGA image type not supported"
msgstr "A TGA kÃpformÃtum nem tÃmogatott"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt lefoglalni a TGA kontextus struktÃrÃnak"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
msgid "Excess data in file"
msgstr "TÃbbletadat a fÃjlban"
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
msgid "The Targa image format"
msgstr "Targa kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
msgstr "Nem lehet megszerezni a kÃp szÃlessÃgÃt (hibÃs TIFF fÃjl)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
msgstr "Nem lehet megszerezni a kÃp magassÃgÃt (hibÃs TIFF fÃjl)"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
msgid "Width or height of TIFF image is zero"
msgstr "A TIFF-kÃp szÃlessÃge vagy magassÃga nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
msgid "Dimensions of TIFF image too large"
msgstr "A TGA-kÃp mÃrete tÃl nagy"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a TIFF fÃjl megnyitÃsÃhoz"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "RGB-adat betÃltÃse a TIFF-fÃjlbÃl sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
msgid "Failed to open TIFF image"
msgstr "Nem sikerÃlt megnyitni a TIFF kÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
msgid "TIFFClose operation failed"
msgstr "A TIFFClose mÅvelet sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
msgid "Failed to load TIFF image"
msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni a TIFF kÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
msgid "Failed to save TIFF image"
msgstr "Nem sikerÃlt menteni a TIFF kÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
msgid "Failed to write TIFF data"
msgstr "Nem sikerÃlt kiÃrni a TIFF adatokat"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
msgid "Couldn't write to TIFF file"
msgstr "Nem sikerÃlt Ãrni a TIFF fÃjlba"
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
msgid "The TIFF image format"
msgstr "TIFF kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
msgid "Image has zero width"
msgstr "A kÃp szÃlessÃge nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
msgid "Image has zero height"
msgstr "A kÃp magassÃga nulla"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
msgid "Not enough memory to load image"
msgstr "Nincs elÃg memÃria a kÃp betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
msgid "Couldn't save the rest"
msgstr "Nem lehet menteni a tÃbbit"
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
msgid "The WBMP image format"
msgstr "WBMP kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
msgid "Invalid XBM file"
msgstr "ÃrvÃnytelen XBM-fÃjl"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
msgstr "Nincs elÃg memÃria az XBM kÃpfÃjl betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
msgstr "Ãtmeneti fÃjlba ÃrÃs az XBM-kÃp betÃltÃsekor sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
msgid "The XBM image format"
msgstr "XBM kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
msgid "No XPM header found"
msgstr "Nem talÃlhatà az XPM-fejlÃc"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
msgid "Invalid XPM header"
msgstr "ÃrvÃnytelen XPM-fejlÃc"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
msgid "XPM file has image width <= 0"
msgstr "Az XPM-fÃjl kÃpszÃlessÃge <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
msgid "XPM file has image height <= 0"
msgstr "Az XPM-fÃjl kÃpmagassÃga <= 0"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
msgstr "Az XPM-fÃjl kÃppontonkÃnti karaktereinek szÃma ÃrvÃnytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
msgid "XPM file has invalid number of colors"
msgstr "Az XPM-fÃjl szÃneinek szÃma ÃrvÃnytelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt kiosztani az XPM-kÃp betÃltÃsÃhez"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
msgid "Cannot read XPM colormap"
msgstr "Nem lehet olvasni az XPM-szÃntÃrkÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
msgstr "Ãtmeneti fÃjlba ÃrÃs az XPM-kÃp betÃltÃsekor sikertelen"
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
msgid "The XPM image format"
msgstr "XPM kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
msgid "The EMF image format"
msgstr "EMF kÃpformÃtum"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
#, c-format
msgid "Could not allocate memory: %s"
msgstr "Nem lehet memÃriÃt foglalni: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:360
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:394
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:393
#, c-format
msgid "Could not create stream: %s"
msgstr "Nem hozhatà lÃtre adatfolyam: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
#, c-format
msgid "Could not seek stream: %s"
msgstr "Nem lehet pozicionÃlni az adatfolyamban: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
#, c-format
msgid "Could not read from stream: %s"
msgstr "Nem lehet olvasni az adatfolyambÃl: %s"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:683 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:682 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:814
msgid "Couldn't load bitmap"
msgstr "Nem lehet betÃlteni a bitkÃpet"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
msgid "Couldn't load metafile"
msgstr "Nem lehet betÃlteni a metafÃjlt"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:996
msgid "Unsupported image format for GDI+"
msgstr "Nem tÃmogatott kÃpformÃtum a GDI+-hoz"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1004
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1003
msgid "Couldn't save"
msgstr "Nem lehet menteni"
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
msgid "The WMF image format"
msgstr "WMF kÃpformÃtum"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "Ne kÃtegelje a GDI kÃrÃseket"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Ne hasznÃlja a Wintab API-t a tablet tÃmogatÃshoz"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "Ugyanaz mint --no-wintab"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Ne hasznÃlja a Wintab API-t [alapÃrtelmezett]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "A paletta mÃrete 8 bites mÃdban"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
msgid "COLORS"
msgstr "COLORS"
#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Legyenek szinkron X-hÃvÃsok"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s indÃtÃsa"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s megnyitÃsa"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d elem megnyitÃsa"
msgstr[1] "%d elem megnyitÃsa"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:267 gtk/gtkaboutdialog.c:2121
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:267 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2121
msgid "License"
msgstr "Licenc"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:268
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:268
msgid "The license of the program"
msgstr "A program licence"
#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:508
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
msgid "C_redits"
msgstr "_KÃszÃnet"
#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:522
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
msgid "_License"
msgstr "_Licenc"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:790
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s nÃvjegye"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2045
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2045
msgid "Credits"
msgstr "KÃszÃnet"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2074
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2074
msgid "Written by"
msgstr "Ãrta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2077
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2077
msgid "Documented by"
msgstr "DokumentÃciÃ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2089
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2089
msgid "Translated by"
msgstr "FordÃtotta"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2093
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2093
msgid "Artwork by"
msgstr "Grafika"
@@ -1189,7 +1195,7 @@ msgstr "Grafika"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:93
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:93
msgid "keyboard label|Shift"
msgstr "Shift"
@@ -1200,7 +1206,7 @@ msgstr "Shift"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:101
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:101
msgid "keyboard label|Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1211,7 +1217,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. *
#. * Don't include the prefix "keyboard label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:109
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:109
msgid "keyboard label|Alt"
msgstr "Alt"
@@ -1221,7 +1227,7 @@ msgstr "Alt"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:678
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:678
msgid "keyboard label|Super"
msgstr "Super"
@@ -1231,7 +1237,7 @@ msgstr "Super"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:692
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:692
msgid "keyboard label|Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -1241,31 +1247,31 @@ msgstr "Hyper"
#. * this.
#. * And do not translate the part before the |.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:707
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:707
msgid "keyboard label|Meta"
msgstr "Meta"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:725
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:725
msgid "keyboard label|Space"
msgstr "SzÃkÃz"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkaccellabel.c:729
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:729
msgid "keyboard label|Backslash"
msgstr "FordÃtott tÃrtvonal"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:340
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:340
#, c-format
msgid "Invalid type function: `%s'"
msgstr "ÃrvÃnytelen tÃpusfÃggvÃny: â%sâ"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:823
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:823
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
msgstr "ÃrvÃnytelen gyÃkÃrelem: â%sâ"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:862
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:862
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
msgstr "Kezeletlen cÃmke: â%sâ"
@@ -1279,7 +1285,7 @@ msgstr "Kezeletlen cÃmke: â%sâ"
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
#. * the year will appear on the right.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:758
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:758
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:YM"
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgstr "calendar:YM"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:796
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:796
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1806
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1806
msgid "year measurement template|2000"
msgstr "2000"
@@ -1314,7 +1320,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1837 gtk/gtkcalendar.c:2498
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1837 ../gtk/gtkcalendar.c:2498
#, c-format
msgid "calendar:day:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1330,7 +1336,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2360
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1869 ../gtk/gtkcalendar.c:2360
#, c-format
msgid "calendar:week:digits|%d"
msgstr "%d"
@@ -1346,7 +1352,7 @@ msgstr "%d"
#. * Don't include the prefix "calendar year format|" in the
#. * translation. "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2150
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2150
msgid "calendar year format|%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1354,7 +1360,7 @@ msgstr "%Y"
#. * a disabled accelerator key combination. Only include
#. * the text after the | in the translation.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:235
msgid "Accelerator|Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -1362,30 +1368,30 @@ msgstr "Tiltva"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:368 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:580
msgid "New accelerator..."
msgstr "Ãj gyorsbillentyÅâ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:460
+#, c-format
msgid "Icon not present in theme"
-msgstr "â%sâ ikon nincs a tÃmÃban"
+msgstr "Ikon nincs a tÃmÃban"
#. do not translate the part before the |
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:449
#, c-format
msgid "progress bar label|%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
msgid "Pick a Color"
msgstr "SzÃn kivÃlasztÃsa"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ÃrvÃnytelen szÃnadat Ãrkezett\n"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
msgid ""
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
"lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1393,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"VÃlassza ki a kÃvÃnt szÃnt a kÃlsÅ gyÅrÅrÅl. VÃlassza ki ezen szÃn a "
"sÃtÃtsÃgÃt vagy vilÃgossÃgÃt a belsÅ hÃromszÃg hasznÃlatÃval."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@@ -1401,67 +1407,67 @@ msgstr ""
"Kattintson a pipettÃra, majd a kÃpernyÅ bÃrmely pontjÃra az ott lÃvÅ szÃn "
"kivÃlasztÃsÃhoz."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
msgid "_Hue:"
msgstr "Ã_rnyalat:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
msgid "Position on the color wheel."
msgstr "A szÃnkerÃk pozÃciÃja."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
msgid "_Saturation:"
msgstr "TelÃtett_sÃg:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
msgid "\"Deepness\" of the color."
msgstr "A szÃn telÃtettsÃge."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
msgid "_Value:"
msgstr "Ã_rtÃk:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
msgid "Brightness of the color."
msgstr "A szÃn fÃnyessÃge."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
msgid "_Red:"
msgstr "_VÃrÃs:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
msgid "Amount of red light in the color."
msgstr "A vÃrÃs fÃny mennyisÃge a szÃnben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
msgid "_Green:"
msgstr "_ZÃld:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
msgid "Amount of green light in the color."
msgstr "A zÃld fÃny mennyisÃge a szÃnben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
msgid "_Blue:"
msgstr "_KÃk:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
msgid "Amount of blue light in the color."
msgstr "A kÃk fÃny mennyisÃge a szÃnben."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
msgid "Op_acity:"
msgstr "Ã_tlÃtszatlansÃg:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
msgid "Transparency of the color."
msgstr "A szÃn ÃtlÃtszÃsÃga."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
msgid "Color _name:"
msgstr "SzÃn _neve:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
msgid ""
"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
"such as 'orange' in this entry."
@@ -1469,15 +1475,15 @@ msgstr ""
"BeÃrhat ide egy HTML-stÃlusà hexadecimÃlis szÃnÃrtÃket, vagy egyszerÅen egy "
"szÃnnevet, pÃldÃul âorangeâ."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paletta:"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
msgid "Color Wheel"
msgstr "SzÃnkerÃk"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
msgid ""
"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1487,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"ÃthÃzhatja ezt a szÃnt egy palettabejegyzÃshez, vagy kivÃlaszthatja mint "
"jelenlegit a mellette lÃvÅ mezÅbe hÃzÃssal."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
msgid ""
"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
"it for use in the future."
@@ -1495,11 +1501,11 @@ msgstr ""
"Az Ãn Ãltal kivÃlasztott szÃn. Ezt a szÃnt egy palettabejegyzÃsbe ÃthÃzva "
"elmentheti kÃsÅbbi felhasznÃlÃsra."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
msgid "_Save color here"
msgstr "_SzÃn mentÃse ide"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1509,51 +1515,51 @@ msgstr ""
"szÃnmezÅbÅl vagy a jobb gombos menÃben kattintson a âSzÃn mentÃse ideâ "
"pontra."
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
msgid "Color Selection"
msgstr "SzÃn kivÃlasztÃsa"
-#: gtk/gtkentry.c:5384 gtk/gtktextview.c:7686
+#: ../gtk/gtkentry.c:5384 ../gtk/gtktextview.c:7686
msgid "Input _Methods"
msgstr "Beviteli mÃ_dok"
-#: gtk/gtkentry.c:5398 gtk/gtktextview.c:7700
+#: ../gtk/gtkentry.c:5398 ../gtk/gtktextview.c:7700
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "_Unicode vezÃrlÅkarakter beszÃrÃsa"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
msgid "Select A File"
msgstr "VÃlasszon ki egy fÃjlt"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1923
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2011
msgid "Other..."
msgstr "EgyÃbâ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1056
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nem ÃrhetÅ el informÃcià a fÃjlrÃl"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1067
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nem adhatà hozzà kÃnyvjelzÅ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1078
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nem lehet eltÃvolÃtani a kÃnyvjelzÅt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1089
msgid "The folder could not be created"
msgstr "A mappa nem hozhatà lÃtre"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1102
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1561,11 +1567,11 @@ msgstr ""
"A mappÃt nem lehet lÃtrehozni, mivel mÃr lÃtezik egy fÃjl ugyanezen a nÃven. "
"PrÃbÃljon mÃs nevet adni a mappÃnak vagy nevezze Ãt a fÃjlt."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1113
msgid "Invalid file name"
msgstr "ÃrvÃnytelen fÃjlnÃv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1123
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "A mappa tartalma nem jelenÃthetÅ meg"
@@ -1573,155 +1579,155 @@ msgstr "A mappa tartalma nem jelenÃthetÅ meg"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1675
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ezen: %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1851
msgid "Search"
msgstr "KeresÃs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1875
msgid "Recently Used"
msgstr "NemrÃg hasznÃlt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2500
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "VÃlassza ki, hogy milyen tÃpusà fÃjlok jelenjenek meg"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2929
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "A(z) â%sâ mappa hozzÃadÃsa a kÃnyvjelzÅkhÃz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2970
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "A jelenlegi mappa hozzÃadÃsa a kÃnyvjelzÅkhÃz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2972
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "A kijelÃlt mappÃk hozzÃadÃsa a kÃnyvjelzÅkhÃz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3012
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "A(z) â%sâ kÃnyvjelzÅ eltÃvolÃtÃsa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3730
msgid "Remove"
msgstr "EltÃvolÃtÃs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
msgid "Rename..."
msgstr "ÃtnevezÃsâ"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3885
msgid "Places"
msgstr "Helyek"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3942
msgid "_Places"
msgstr "_Helyek"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997 ../gtk/gtkstock.c:297
msgid "_Add"
msgstr "HozzÃ_adÃs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4004
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "A kijelÃlt mappa hozzÃadÃsa a kÃnyvjelzÅkhÃz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4009 ../gtk/gtkstock.c:386
msgid "_Remove"
msgstr "_EltÃvolÃtÃs"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "A kijelÃlt kÃnyvjelzÅ eltÃvolÃtÃsa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4113
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4113
msgid "Could not select file"
msgstr "Nem sikerÃlt kijelÃlni a fÃjlt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4288
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4288
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "HozzÃ_adÃs a kÃnyvjelzÅkhÃz"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fÃjlok megjelenÃtÃse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4545 ../gtk/gtkfilesel.c:730
msgid "Files"
msgstr "FÃjlok"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4594
msgid "Name"
msgstr "NÃv"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4619
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4619
msgid "Size"
msgstr "MÃret"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4633
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4633
msgid "Modified"
msgstr "MÃdosÃtva"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4853 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
msgid "_Name:"
msgstr "_NÃv:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4895
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "EgyÃb mappÃk _bÃngÃszÃse"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5165
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5165
msgid "Type a file name"
msgstr "Ãrjon be egy fÃjlnevet"
#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5202
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5202
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "M_appa lÃtrehozÃsa"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5212
msgid "_Location:"
msgstr "Hel_y:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5413
msgid "Save in _folder:"
msgstr "MentÃs _mappÃba:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5415
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5415
msgid "Create in _folder:"
msgstr "LÃtrehozÃs _mappÃban:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7057
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Nem lehet megvÃltoztatni a mappÃt, mert az nem helyi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7682 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7682 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7703
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "MÃr lÃtezik %s gyorsbillentyÅ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7793
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s gyorsbillentyÅ nem lÃtezik"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041 gtk/gtkprintunixdialog.c:370
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8041 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:370
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "A(z) â%sâ nevÅ fÃjl mÃr lÃtezik. Le akarja cserÃlni?"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 gtk/gtkprintunixdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8044 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:374
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1729,15 +1735,15 @@ msgstr ""
"A fÃjl mÃr lÃtezik a(z) â%sâ helyen. LecserÃlÃsÃvel a tartalma felÃl lesz "
"Ãrva."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 gtk/gtkprintunixdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8049 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:381
msgid "_Replace"
msgstr "_Csere"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8810
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8810
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Nem lehet elindÃtani a keresÃsi folyamatot"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8811
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -1745,67 +1751,74 @@ msgstr ""
"A program nem volt kÃpes kapcsolatot lÃtrehozni az indexelÅ dÃmonhoz. "
"GyÅzÅdjÃn meg rÃla, hogy az fut."
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8825
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Nem lehet elkÃldeni a keresÃsi kÃrÃst"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9265
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9265
msgid "_Search:"
msgstr "_KeresÃs:"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10212
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "%s nem csatolhatÃ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10887
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10887
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Adja meg az Ãj mappa nevÃt"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10937
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10935
+#, c-format
+msgid "%d byte"
+msgid_plural "%d bytes"
+msgstr[0] "%d bÃjt"
+msgstr[1] "%d bÃjt"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10937
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10939
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10939
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10941
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10941
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11137
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11044 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11066
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11137
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11084
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11086
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Tegnap %k.%M"
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:659 gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:659 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1115
msgid "Invalid path"
msgstr "ÃrvÃnytelen Ãtvonal"
#. translators: this text is shown when there are no completions
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1070
msgid "No match"
msgstr "Nincs talÃlat"
#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
#. * for something the user typed in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1081
msgid "Sole completion"
msgstr "EgyszerÅ kiegÃszÃtÃs"
@@ -1813,41 +1826,41 @@ msgstr "EgyszerÅ kiegÃszÃtÃs"
#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
#. * a longer match
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1097
msgid "Complete, but not unique"
msgstr "Teljes, de nem egyedi"
#. translators: this text is shown while the system is searching
#. * for possible completions for text in a file chooser entry
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
msgid "Completing..."
msgstr "KiegÃszÃtÃsâ"
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1358
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:262 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1358
#, c-format
msgid "Error creating folder '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ mappa lÃtrehozÃsakor: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
msgid "Folders"
msgstr "MappÃk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
msgid "Fol_ders"
msgstr "_MappÃk"
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
msgid "_Files"
msgstr "_FÃjlok"
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2148
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2148
#, c-format
msgid "Folder unreadable: %s"
msgstr "Olvashatatlan kÃnyvtÃr: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1858,90 +1871,90 @@ msgstr ""
"ezen program szÃmÃra.\n"
"ValÃban ki akarja vÃlasztani?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
msgid "_New Folder"
msgstr "Ãj _mappa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
msgid "De_lete File"
msgstr "FÃjl _tÃrlÃse"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
msgid "_Rename File"
msgstr "FÃjl Ãt_nevezÃse"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"A(z) â%sâ mappanÃv fÃjlnevekben meg nem engedett szimbÃlumokat tartalmaz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1392
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1392
msgid "New Folder"
msgstr "Ãj mappa"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1407
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1407
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Mappa neve:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1431
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1431
msgid "C_reate"
msgstr "LÃt_rehozÃs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1474 gtk/gtkfilesel.c:1581 gtk/gtkfilesel.c:1594
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1474 ../gtk/gtkfilesel.c:1581 ../gtk/gtkfilesel.c:1594
#, c-format
msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
msgstr ""
"A(z) â%sâ fÃjlnÃv fÃjlnevekben meg nem engedett szimbÃlumokat tartalmaz"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1477 gtk/gtkfilesel.c:1487
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1477 ../gtk/gtkfilesel.c:1487
#, c-format
msgid "Error deleting file '%s': %s"
msgstr "Hiba a(z) â%sâ fÃjl tÃrlÃse kÃzben: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1530
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1530
#, c-format
msgid "Really delete file \"%s\"?"
msgstr "Biztos tÃrli a(z) â%sâ fÃjlt?"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1535
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1535
msgid "Delete File"
msgstr "FÃjl tÃrlÃse"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1583
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1583
#, c-format
msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
msgstr "Hiba a fÃjl ÃtnevezÃse kÃzben erre: â%sâ : %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1596
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1596
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
msgstr "Hiba â%sâ fÃjl ÃtnevezÃse kÃzben: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1605
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1605
#, c-format
msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
msgstr "Hiba â%sâ fÃjl erre: â%sâ valà ÃtnevezÃse kÃzben: %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1652
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1652
msgid "Rename File"
msgstr "FÃjl ÃtnevezÃse"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1667
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1667
#, c-format
msgid "Rename file \"%s\" to:"
msgstr "â%sâ fÃjl ÃtnevezÃse:"
-#: gtk/gtkfilesel.c:1696
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1696
msgid "_Rename"
msgstr "Ã_tnevezÃs"
-#: gtk/gtkfilesel.c:2128
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2128
msgid "_Selection: "
msgstr "_KijelÃlÃs: "
-#: gtk/gtkfilesel.c:3048
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3048
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1950,15 +1963,15 @@ msgstr ""
"A(z) â%sâ fÃjlnevet nem lehet UTF-8-ra konvertÃlni. (prÃbÃlja meg beÃllÃtani "
"a G_FILENAME_ENCODING kÃrnyezeti vÃltozÃt): %s"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3051
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3051
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "ÃrvÃnytelen UTF-8"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3925
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3925
msgid "Name too long"
msgstr "TÃl hosszà a nÃv"
-#: gtk/gtkfilesel.c:3927
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3927
msgid "Couldn't convert filename"
msgstr "Nem lehet konvertÃlni a fÃjlnevet"
@@ -1967,75 +1980,75 @@ msgstr "Nem lehet konvertÃlni a fÃjlnevet"
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
msgid "File System"
msgstr "FÃjlrendszer"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
msgid "Could not obtain root folder"
msgstr "Nem kÃrhetÅ le a gyÃkÃrmappa"
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ãres)"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
msgid "Pick a Font"
msgstr "BetÅkÃszlet kivÃlasztÃsa"
#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:780
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:780
msgid "Font"
msgstr "BetÅkÃszlet"
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
msgstr "ÃrvÃztÅrÅ tÃkÃrfÃrÃgÃp ÃRVÃZTÅRÅ TÃKÃRFÃRÃGÃP"
-#: gtk/gtkfontsel.c:328
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:328
msgid "_Family:"
msgstr "_CsalÃd:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:334
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:334
msgid "_Style:"
msgstr "_StÃlus:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:340
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:340
msgid "Si_ze:"
msgstr "_MÃret:"
#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:517
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:517
msgid "_Preview:"
msgstr "_ElÅnÃzet:"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1542
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1542
msgid "Font Selection"
msgstr "BetÅkÃszlet-vÃlasztÃ"
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
msgid "_Gamma value"
msgstr "_Gamma ÃrtÃk"
#. Remove this icon source so we don't keep trying to
#. * load it.
#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1403
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1403
#, c-format
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Hiba az ikon betÃltÃsekor: %s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2048,132 +2061,132 @@ msgstr ""
"Beszerezhet egy mÃsolatot a kÃvetkezÅ helyrÅl:\n"
"\t%s"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "â%sâ ikon nincs a tÃmÃban"
-#: gtk/gtkicontheme.c:3073
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3073
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Nem sikerÃlt betÃlteni az ikont"
-#: gtk/gtkimmodule.c:515
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
msgid "Simple"
msgstr "EgyszerÅ"
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:543
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:543
msgid "input method menu|System"
msgstr "Rendszer"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
msgid "Input"
msgstr "Bevitel"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
msgid "No extended input devices"
msgstr "Nincs kiterjesztett beviteli eszkÃz"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
msgid "_Device:"
msgstr "_EszkÃz:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
msgid "Screen"
msgstr "KÃpernyÅ"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
msgid "Window"
msgstr "Ablak"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
msgid "_Mode:"
msgstr "_MÃd:"
#. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
msgid "Axes"
msgstr "Tengelyek"
#. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
msgid "Keys"
msgstr "BillentyÅk"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
msgid "_Pressure:"
msgstr "_NyomÃs:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
msgid "X _tilt:"
msgstr "X _dÃntÃs:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
msgid "Y t_ilt:"
msgstr "Y dÃ_ntÃs:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
msgid "_Wheel:"
msgstr "_GÃrgÅ:"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
msgid "(disabled)"
msgstr "(tiltva)"
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
msgid "Cl_ear"
msgstr "_TÃrlÃs"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:427
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:427
msgid "Copy URL"
msgstr "URL mÃsolÃsa"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:565
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:565
msgid "Invalid URI"
msgstr "ÃrvÃnytelen URI"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:445
+#: ../gtk/gtkmain.c:449
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "TovÃbbi GTK+ modulok betÃltÃse"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:446
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "MODULES"
msgstr "MODULOK"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:448
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetÃs vÃgzetes legyen"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "BeÃllÃtandà Gtk+ debug jelzÅbitek"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:454
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandà Gtk+ jelzÅbitek"
@@ -2182,65 +2195,66 @@ msgstr "Kikapcsolandà Gtk+ jelzÅbitek"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:702
+#: ../gtk/gtkmain.c:706
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: gtk/gtkmain.c:768
+#: ../gtk/gtkmain.c:772
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "Nem nyithatà meg a megjelenÃtÅ: %s"
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:809
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beÃllÃtÃsai"
-#: gtk/gtkmain.c:805
+#: ../gtk/gtkmain.c:809
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ beÃllÃtÃsok megjelenÃtÃse"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:477
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:477
msgid "Co_nnect"
msgstr "Kap_csolÃdÃs"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:521
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:521
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "KapcsolÃdÃs _nÃvtelenÃl"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:530
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:530
msgid "Connect as u_ser:"
msgstr "KapcsolÃdÃs _felhasznÃlÃkÃnt:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
msgid "_Username:"
msgstr "_FelhasznÃlÃnÃv:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:571
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:571
msgid "_Domain:"
msgstr "_TartomÃny:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:576
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:576
msgid "_Password:"
msgstr "J_elszÃ:"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:591
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:591
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Jelszà a_zonnali elfelejtÃse"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:599
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:599
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "Jelszà megjegyzÃse _kijelentkezÃsig"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:607
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
msgid "Remember _forever"
msgstr "_MegjegyzÃs ÃrÃkre"
-#: gtk/gtknotebook.c:4422 gtk/gtknotebook.c:6941
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4422 ../gtk/gtknotebook.c:6941
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u. oldal"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:865
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:865
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "Nem ÃrvÃnyes oldalbeÃllÃtÃsi fÃjl"
@@ -2250,11 +2264,11 @@ msgstr "Nem ÃrvÃnyes oldalbeÃllÃtÃsi fÃjl"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:152
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:308
msgid ""
"<b>Any Printer</b>\n"
"For portable documents"
@@ -2262,15 +2276,15 @@ msgstr ""
"<b>TetszÅleges nyomtatÃ</b>\n"
"Hordozhatà dokumentumokhoz"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1403
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1401
msgid "inch"
msgstr "hÃvelyk"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:915
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -2285,88 +2299,88 @@ msgstr ""
" FelsÅ: %s %s\n"
" AlsÃ: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:964
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "EgyÃni mÃretek kezelÃseâ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
msgid "_Format for:"
msgstr "_FormÃtum ehhez:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1034
msgid "_Paper size:"
msgstr "_PapÃrmÃret:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1065
msgid "_Orientation:"
msgstr "_TÃjolÃs:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1129 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2680
msgid "Page Setup"
msgstr "OldalbeÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1448
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "MargÃk a nyomtatÃtÃlâ"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1608
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "EgyÃni mÃret %d"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1837
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "EgyÃni mÃretek kezelÃse"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1933
msgid "_Width:"
msgstr "_SzÃlessÃg:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1945
msgid "_Height:"
msgstr "_MagassÃg:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1957
msgid "Paper Size"
msgstr "PapÃrmÃret"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1967
msgid "_Top:"
msgstr "_Fent:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1979
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Lent:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1991
msgid "_Left:"
msgstr "_Bal:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2003
msgid "_Right:"
msgstr "J_obb:"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:2044
msgid "Paper Margins"
msgstr "PapÃrmargÃk"
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
msgid "Up Path"
msgstr "Vissza az Ãtvonalon"
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
msgid "Down Path"
msgstr "ElÅre az Ãtvonalon"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1472
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1472
msgid "File System Root"
msgstr "FÃjlrendszer gyÃkere"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:685
msgid "Not available"
msgstr "Nem ÃrhetÅ el"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:798
msgid "_Save in folder:"
msgstr "MentÃs _mappÃba:"
@@ -2374,182 +2388,177 @@ msgstr "MentÃs _mappÃba:"
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:173
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:173
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s %d. feladata"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1504
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1504
msgid "print operation status|Initial state"
msgstr "Kezdeti Ãllapot"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1506
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1506
msgid "print operation status|Preparing to print"
msgstr "NyomtatÃs elÅkÃszÃtÃse"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1508
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1508
msgid "print operation status|Generating data"
msgstr "Adatok elÅÃllÃtÃsa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1510
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1510
msgid "print operation status|Sending data"
msgstr "Adatok kÃldÃse"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1512
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1512
msgid "print operation status|Waiting"
msgstr "VÃrakozÃs"
# fixme: jà ez Ãgy?
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1514
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1514
msgid "print operation status|Blocking on issue"
msgstr "BlokkolÃs problÃma miatt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1516
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1516
msgid "print operation status|Printing"
msgstr "NyomtatÃs"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1518
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1518
msgid "print operation status|Finished"
msgstr "BefejezÅdÃtt"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1520
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1520
msgid "print operation status|Finished with error"
msgstr "HibÃval fejezÅdÃtt be"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2043
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d elÅkÃszÃtÃse"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2045 gtk/gtkprintoperation.c:2301
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2045 ../gtk/gtkprintoperation.c:2301
msgid "Preparing"
msgstr "ElÅkÃszÃtÃs"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2048
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2048
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d nyomtatÃsa"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2331
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2331
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Hiba a nyomtatÃsi elÅnÃzet lÃtrehozÃsakor"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2334
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2334
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "A legvalÃszÃnÅbb ok, hogy egy ideiglenes fÃjl nem hozhatà lÃtre."
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:242
msgid "Error launching preview"
msgstr "Hiba az elÅnÃzet indÃtÃsakor"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:280
msgid "Error printing"
msgstr "NyomtatÃsi hiba"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:381 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
msgid "Application"
msgstr "AlkalmazÃs"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
msgid "Printer offline"
msgstr "A nyomtatà nem ÃrhetÅ el"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
msgid "Out of paper"
msgstr "Kifogyott a papÃr"
#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
msgid "Paused"
msgstr "SzÃneteltetve"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
msgid "Need user intervention"
msgstr "FelhasznÃlÃi beavatkozÃs szÃksÃges"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
msgid "Custom size"
msgstr "EgyÃni mÃret"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
msgid "No printer found"
msgstr "Nem talÃlhatà nyomtatÃ"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "ÃrvÃnytelen paramÃter a CreateDC-hez"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1801
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "Hiba a StartDoc elemtÅl"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1729
msgid "Not enough free memory"
msgstr "Nincs elÃg szabad memÃria"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1734
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "ÃrvÃnytelen paramÃter a PrintDlgEx-re"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1739
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
msgstr "ÃrvÃnytelen mutatà a PrintDlgEx-re"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "ÃrvÃnytelen kezelÅ a PrintDlgEx-re"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1749
msgid "Unspecified error"
msgstr "MeghatÃrozatlan hiba"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1762
msgid "Printer"
msgstr "NyomtatÃ"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1772
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1772
msgid "Location"
msgstr "Hely"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1783
msgid "Status"
msgstr "Ãllapot"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1808
msgid "Range"
msgstr "TartomÃny"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1812
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1812
msgid "_All Pages"
msgstr "Min_den oldal"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1819
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1819
msgid "C_urrent Page"
msgstr "J_elenlegi oldal"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1828
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Oldalak:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1829
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
@@ -2557,226 +2566,226 @@ msgstr ""
"Adjon meg oldaltartomÃnyokat,\n"
"pÃldÃul 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1850
msgid "Copies"
msgstr "PÃldÃnyszÃm"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1855
msgid "Copie_s:"
msgstr "PÃl_dÃnyszÃm:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
msgid "C_ollate"
msgstr "_SzÃtvÃlogatÃs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1881
msgid "_Reverse"
msgstr "_FordÃtott"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1901
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1901
msgid "General"
msgstr "ÃltalÃnos"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2441
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
msgid "Page Ordering"
msgstr "Oldalsorrend"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2447
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2447
msgid "Left to right"
msgstr "BalrÃl jobbra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2448
msgid "Right to left"
msgstr "JobbrÃl balra"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2517
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2517
msgid "Layout"
msgstr "ElrendezÃs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2521
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_KÃtoldalas:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2536
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2536
msgid "Pages per _side:"
msgstr "_Lapok oldalankÃnt:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2554
msgid "Page or_dering:"
msgstr "Ol_dalsorrend:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2570
msgid "_Only print:"
msgstr "_NyomtatandÃ:"
#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2585
msgid "All sheets"
msgstr "Minden oldal"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2586
msgid "Even sheets"
msgstr "PÃros oldalak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2587
msgid "Odd sheets"
msgstr "PÃratlan oldalak"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2590
msgid "Sc_ale:"
msgstr "_MÃretezÃs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2617
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2617
msgid "Paper"
msgstr "PapÃr"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2621
msgid "Paper _type:"
msgstr "PapÃr _tÃpusa:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2636
msgid "Paper _source:"
msgstr "_PapÃrforrÃs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2651
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2651
msgid "Output t_ray:"
msgstr "Kimeneti tÃl_ca:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2703
msgid "Job Details"
msgstr "Feladat rÃszletei"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2709
msgid "Pri_ority:"
msgstr "_PrioritÃs:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2724
msgid "_Billing info:"
msgstr "_FizetÃsi informÃciÃk:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2742
msgid "Print Document"
msgstr "Dokumentum nyomtatÃsa"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2751
msgid "_Now"
msgstr "_Azonnal"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2762
msgid "A_t:"
msgstr "_Ekkor:"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2781
msgid "On _hold"
msgstr "_VÃrakoztatÃs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2800
msgid "Add Cover Page"
msgstr "BorÃtÃoldal hozzÃadÃsa"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
msgid "Be_fore:"
msgstr "_ElÃ:"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2827
msgid "_After:"
msgstr "_MÃgÃ:"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2845
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2845
msgid "Job"
msgstr "Feladat"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2911
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2911
msgid "Advanced"
msgstr "HaladÃ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2946
msgid "Image Quality"
msgstr "KÃpminÅsÃg"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2949
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2949
msgid "Color"
msgstr "SzÃn"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2952
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2952
msgid "Finishing"
msgstr "BefejezÃs"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2962
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2962
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "A pÃrbeszÃdablak egyes beÃllÃtÃsai ÃtkÃznek"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2985
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2985
msgid "Print"
msgstr "NyomtatÃs"
-#: gtk/gtkrc.c:2874
+#: ../gtk/gtkrc.c:2874
#, c-format
msgid "Unable to find include file: \"%s\""
msgstr "Include-fÃjl nem talÃlhatÃ: â%sâ"
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "A kÃp nem talÃlhatà a kÃvetkezÅ pixmap_path Ãtvonalon: â%sâ"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:155 gtk/gtkrecentaction.c:163
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:155 ../gtk/gtkrecentaction.c:163
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:551 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:559
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Ez a fÃggvÃny nincs megvalÃsÃtva a(z) â%sâ osztÃly felÃleti elemeihez"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:454
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "VÃlassza ki a megjelenÃtendÅ dokumentumok tÃpusÃt"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1095 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1132
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
msgstr "Nem talÃlhatà elem a kÃvetkezÅ URI cÃmhez: â%sâ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1259
msgid "Untitled filter"
msgstr "NÃvtelen szÅrÅ"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1612
msgid "Could not remove item"
msgstr "Nem tÃvolÃthatà el az elem"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
msgid "Could not clear list"
msgstr "Nem tÃrÃlhetÅ a lista"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1739
msgid "Copy _Location"
msgstr "Hely mÃs_olÃsa"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1752
msgid "_Remove From List"
msgstr "_TÃrlÃs a listÃbÃl"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1761
msgid "_Clear List"
msgstr "_Lista tÃrlÃse"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "Sze_mÃlyes erÅforrÃsok megjelenÃtÃse"
@@ -2790,21 +2799,21 @@ msgstr "Sze_mÃlyes erÅforrÃsok megjelenÃtÃse"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:317
msgid "No items found"
msgstr "Nem talÃlhatÃk elemek"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:471 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:527
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
msgstr "Nem talÃlhatà nemrÃg hasznÃlt erÅforrÃs a kÃvetkezÅ URI cÃmmel: â%sâ"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:738
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "â%sâ megnyitÃsa"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:768
msgid "Unknown item"
msgstr "Ismeretlen elem"
@@ -2815,7 +2824,7 @@ msgstr "Ismeretlen elem"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:781
#, c-format
msgid "recent menu label|_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2825,622 +2834,622 @@ msgstr "_%d. %s"
#. *
#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:788
#, c-format
msgid "recent menu label|%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Nem talÃlhatà a kÃvetkezÅ URI cÃmÅ elem: â%sâ"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:288
msgid "Information"
msgstr "InformÃciÃ"
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkstock.c:289
msgid "Warning"
msgstr "FigyelmeztetÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: ../gtk/gtkstock.c:290
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: ../gtk/gtkstock.c:291
msgid "Question"
msgstr "KÃrdÃs"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: ../gtk/gtkstock.c:296
msgid "_About"
msgstr "_NÃvjegy"
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:298
msgid "_Apply"
msgstr "_Alkalmaz"
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:299
msgid "_Bold"
msgstr "FÃlkÃ_vÃr"
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:300
msgid "_Cancel"
msgstr "MÃ_gsem"
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkstock.c:301
msgid "_CD-Rom"
msgstr "_CD-ROM"
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:302
msgid "_Clear"
msgstr "_TÃrlÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: ../gtk/gtkstock.c:303
msgid "_Close"
msgstr "_BezÃrÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: ../gtk/gtkstock.c:304
msgid "C_onnect"
msgstr "Kapcs_olÃdÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: ../gtk/gtkstock.c:305
msgid "_Convert"
msgstr "_KonvertÃlÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: ../gtk/gtkstock.c:306
msgid "_Copy"
msgstr "_MÃsolÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:307
msgid "Cu_t"
msgstr "_KivÃgÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Delete"
msgstr "_TÃrlÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
msgid "_Discard"
msgstr "El_dobÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
msgid "_Disconnect"
msgstr "_BontÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
msgid "_Execute"
msgstr "_VÃgrehajtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: ../gtk/gtkstock.c:312
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
msgid "_Find"
msgstr "_KeresÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
msgid "Find and _Replace"
msgstr "KeresÃs Ãs _csere"
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
msgid "_Floppy"
msgstr "_Floppy"
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "T_eljes kÃpernyÅ elhagyÃsa"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
msgid "Navigation|_Bottom"
msgstr "_AlsÃ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
msgid "Navigation|_First"
msgstr "El_sÅ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
msgid "Navigation|_Last"
msgstr "_UtolsÃ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgid "Navigation|_Top"
msgstr "F_elsÅ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgid "Navigation|_Back"
msgstr "_Vissza"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
msgid "Navigation|_Down"
msgstr "_Le"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
msgid "Navigation|_Forward"
msgstr "ElÅ_re"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgid "Navigation|_Up"
msgstr "_Fel"
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Merevlemez"
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgid "_Help"
msgstr "_SÃgÃ"
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgid "_Home"
msgstr "SajÃt _mappa"
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgid "Increase Indent"
msgstr "BehÃzÃs nÃvelÃse"
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgid "Decrease Indent"
msgstr "BehÃzÃs csÃkkentÃse"
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgid "_Index"
msgstr "_Index"
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgid "_Information"
msgstr "_InformÃciÃ"
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgid "_Italic"
msgstr "_DÅlt"
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgid "_Jump to"
msgstr "_UgrÃs"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgid "Justify|_Center"
msgstr "KÃzÃ_pre"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgid "Justify|_Fill"
msgstr "_KitÃltÃs"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgid "Justify|_Left"
msgstr "_Balra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgid "Justify|_Right"
msgstr "J_obbra"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgid "Media|_Forward"
msgstr "ElÅ_re"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
msgid "Media|_Next"
msgstr "_KÃvetkezÅ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
msgid "Media|P_ause"
msgstr "_SzÃnet"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
msgid "Media|_Play"
msgstr "L_ejÃtszÃs"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
msgid "Media|Pre_vious"
msgstr "_ElÅzÅ"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
msgid "Media|_Record"
msgstr "_FelvÃtel"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
msgid "Media|R_ewind"
msgstr "_Vissza"
#. translators, strip the prefix up to and including the first |
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
msgid "Media|_Stop"
msgstr "_LeÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgid "_Network"
msgstr "_HÃlÃzat"
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
msgid "_New"
msgstr "Ã_j"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgid "_No"
msgstr "_Nem"
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgid "_Open"
msgstr "_MegnyitÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:373
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
msgid "Landscape"
msgstr "FekvÅ"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgid "Portrait"
msgstr "ÃllÃ"
-#: gtk/gtkstock.c:375
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
msgid "Reverse landscape"
msgstr "FordÃtott fekvÅ"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgid "Reverse portrait"
msgstr "FordÃtott ÃllÃ"
-#: gtk/gtkstock.c:377
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgid "Page Set_up"
msgstr "_OldalbeÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgid "_Paste"
msgstr "_BeillesztÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgid "_Preferences"
msgstr "B_eÃllÃtÃsok"
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
msgid "_Print"
msgstr "_NyomtatÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgid "Print Pre_view"
msgstr "NyomtatÃsi kÃ_p"
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
msgid "_Properties"
msgstr "_TulajdonsÃgok"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgid "_Quit"
msgstr "_KilÃpÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
msgid "_Redo"
msgstr "Ãj_ra"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgid "_Refresh"
msgstr "_FrissÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgid "_Revert"
msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
msgid "_Save"
msgstr "M_entÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
msgid "Save _As"
msgstr "Men_tÃs mÃskÃnt"
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgid "Select _All"
msgstr "Mind_ent kijelÃl"
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
msgid "_Color"
msgstr "_SzÃn"
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgid "_Font"
msgstr "_BetÅkÃszlet"
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
msgid "_Ascending"
msgstr "_NÃvekvÅ"
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgid "_Descending"
msgstr "_CsÃkkenÅ"
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
msgid "_Spell Check"
msgstr "_HelyesÃrÃs-ellenÅrzÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgid "_Stop"
msgstr "_LeÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Ãt_hÃzÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Undelete"
msgstr "_VisszaÃllÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:399
+#: ../gtk/gtkstock.c:399
msgid "_Underline"
msgstr "_AlÃhÃzÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgid "_Undo"
msgstr "_VisszavonÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
msgid "_Yes"
msgstr "_Igen"
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgid "_Normal Size"
msgstr "_NormÃl mÃret"
-#: gtk/gtkstock.c:403
+#: ../gtk/gtkstock.c:403
msgid "Best _Fit"
msgstr "Legjobb illesz_kedÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgid "Zoom _In"
msgstr "_NagyÃtÃs"
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_KicsinyÃtÃs"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "Ismeretlen hiba a(z) %s visszafejtÃsÃre tett kÃsÃrlet sorÃn"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "Nem talÃlhatà visszafejtÃsi fÃggvÃny a(z) %s formÃtumhoz"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
msgstr "A(z) <%s> elemben mind az âazonosÃtÃâ, mind a ânÃvâ megtalÃlhatÃ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
msgstr "A(z) â%sâ attribÃtum kÃtszer fordult elÅ a(z) <%s> elemen"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
msgstr "A(z) <%s> elem a(z) â%sâ ÃrvÃnytelen azonosÃtÃval rendelkezik"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "A(z) <%s> elem nem rendelkezik sem ânÃvâ sem âazonosÃtÃâ attribÃtummal"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
msgstr ""
"A(z) â%sâ attribÃtum kÃtszer lett megismÃtelve ugyanazon a(z) <%s> elemen"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
msgstr ""
"A(z) â%sâ attribÃtum <%s> elemen ÃrvÃnytelen ebben a szÃvegkÃrnyezetben"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
msgstr "A(z) â%sâ cÃmke nincs meghatÃrozva."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "NÃvtelen cÃmke talÃlhatà Ãs nem hozhatÃk lÃtre cÃmkÃk."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
msgstr "A(z) â%sâ cÃmke nem lÃtezik a pufferben Ãs nem hozhatÃk lÃtre cÃmkÃk."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "A(z) <%s> elem nem engedÃlyezett <%s> alatt"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
msgstr "A(z) â%sâ nem ÃrvÃnyes attribÃtumtÃpus"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
msgstr "A(z) â%sâ nem ÃrvÃnyes attribÃtumnÃv"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
msgstr "â%sâ nem alakÃthatà â%sâ tÃpusà ÃrtÃkkà â%sâ attribÃtumhoz"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
msgstr "â%sâ nem ÃrvÃnyes ÃrtÃk a(z) â%sâ attribÃtumhoz"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
msgstr "A(z) â%sâ cÃmke mÃr meg van hatÃrozva"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
msgstr "A(z) â%sâ cÃmke prioritÃsa (â%sâ) ÃrvÃnytelen"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
msgstr ""
"A szÃveg legkÃlsÅ elemÃnek <%s> helyett text_view_markup> elemnek kell lennie"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "mÃr meg van hatÃrozva egy <%s> elem"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> elem nem fordulhat elÅ <tags> elem elÅtt"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
msgid "Serialized data is malformed"
msgstr "A sorba fejtett adatok rosszul formÃzottak"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
msgstr ""
"A sorba fejtett adatok rosszul formÃzottak. Az elsÅ szakasz nem "
"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM _BalrÃl-jobbra jel"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM J_obbrÃl-balra jel"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE BalrÃl-jobbra beÃ_gyazÃs"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE JobbrÃl-balra b_eÃgyazÃs"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO BalrÃl-jobbra _felÃlbÃrÃlÃs"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO JobbrÃl-balra f_elÃlbÃrÃlÃs"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF IrÃnyformÃzÃs _visszakapÃsa"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS N_ull szÃlessÃgÅ szÃkÃz"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Null szÃlessÃgÅ Ã_sszekÃtÅ"
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Null szÃlessÃgÅ _nem-ÃsszekÃtÅ"
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
#, c-format
msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
msgstr "Nem talÃlhatà a tÃmamotor a kÃvetkezÅ modul Ãtvonalon: â%sâ,"
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
msgid "--- No Tip ---"
msgstr "-- Nincs segÃdszÃveg --"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1453
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1453
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
msgstr "VÃratlan kezdÅcÃmke: â%sâ a(z) %d. sor %d. karakterÃnÃl"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1543
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1543
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "VÃratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterÃnÃl"
-#: gtk/gtkuimanager.c:2366
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2366
msgid "Empty"
msgstr "Ãres"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:77
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:77
msgid "Volume"
msgstr "HangerÅ"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:79
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:79
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "CsÃkkenti vagy nÃveli a hangerÅt"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:82
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:82
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "MÃdosÃtja a hangerÅt"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85 gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85 ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
msgid "Volume Down"
msgstr "HangerÅ le"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
msgid "Decreases the volume"
msgstr "CsÃkkenti a hangerÅt"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:91 gtk/gtkvolumebutton.c:94
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
msgid "Volume Up"
msgstr "HangerÅ fel"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:93
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
msgid "Increases the volume"
msgstr "NÃveli a hangerÅt"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
msgid "Muted"
msgstr "NÃmÃtva"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:155
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:155
msgid "Full Volume"
msgstr "Teljes hangerÅ"
@@ -3451,929 +3460,929 @@ msgstr "Teljes hangerÅ"
#. * Do not translate and do not include the "volume percentage|"
#. * part in the translation!
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
#, c-format
msgid "volume percentage|%d %%"
msgstr "%d %%"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
msgid "paper size|asme_f"
msgstr "asme_f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
msgid "paper size|A0x2"
msgstr "A0x2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
msgid "paper size|A0"
msgstr "A0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
msgid "paper size|A0x3"
msgstr "A0x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
msgid "paper size|A1"
msgstr "A1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
msgid "paper size|A10"
msgstr "A10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
msgid "paper size|A1x3"
msgstr "A1x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
msgid "paper size|A1x4"
msgstr "A1x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
msgid "paper size|A2"
msgstr "A2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
msgid "paper size|A2x3"
msgstr "A2x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
msgid "paper size|A2x4"
msgstr "A2x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
msgid "paper size|A2x5"
msgstr "A2x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
msgid "paper size|A3"
msgstr "A3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
msgid "paper size|A3 Extra"
msgstr "A3 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
msgid "paper size|A3x3"
msgstr "A3x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
msgid "paper size|A3x4"
msgstr "A3x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
msgid "paper size|A3x5"
msgstr "A3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
msgid "paper size|A3x6"
msgstr "A3x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
msgid "paper size|A3x7"
msgstr "A3x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
msgid "paper size|A4"
msgstr "A4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
msgid "paper size|A4 Extra"
msgstr "A4 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
msgid "paper size|A4 Tab"
msgstr "A4 Tab"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
msgid "paper size|A4x3"
msgstr "A4x3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
msgid "paper size|A4x4"
msgstr "A4x4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
msgid "paper size|A4x5"
msgstr "A4x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
msgid "paper size|A4x6"
msgstr "A4x6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
msgid "paper size|A4x7"
msgstr "A4x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
msgid "paper size|A4x8"
msgstr "A4x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
msgid "paper size|A4x9"
msgstr "A4x9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
msgid "paper size|A5"
msgstr "A5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgid "paper size|A5 Extra"
msgstr "A5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
msgid "paper size|A6"
msgstr "A6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
msgid "paper size|A7"
msgstr "A7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
msgid "paper size|A8"
msgstr "A8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
msgid "paper size|A9"
msgstr "A9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
msgid "paper size|B0"
msgstr "B0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
msgid "paper size|B1"
msgstr "B1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
msgid "paper size|B10"
msgstr "B10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
msgid "paper size|B2"
msgstr "B2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
msgid "paper size|B3"
msgstr "B3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
msgid "paper size|B4"
msgstr "B4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
msgid "paper size|B5"
msgstr "B5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
msgid "paper size|B5 Extra"
msgstr "B5 Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
msgid "paper size|B6"
msgstr "B6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
msgid "paper size|B6/C4"
msgstr "B6/C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
msgid "paper size|B7"
msgstr "B7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
msgid "paper size|B8"
msgstr "B8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
msgid "paper size|B9"
msgstr "B9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
msgid "paper size|C0"
msgstr "C0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
msgid "paper size|C1"
msgstr "C1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
msgid "paper size|C10"
msgstr "C10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
msgid "paper size|C2"
msgstr "C2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
msgid "paper size|C3"
msgstr "C3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
msgid "paper size|C4"
msgstr "C4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
msgid "paper size|C5"
msgstr "C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
msgid "paper size|C6"
msgstr "C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
msgid "paper size|C6/C5"
msgstr "C6/C5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
msgid "paper size|C7"
msgstr "C7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
msgid "paper size|C7/C6"
msgstr "C7/C6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
msgid "paper size|C8"
msgstr "C8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
msgid "paper size|C9"
msgstr "C9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
msgid "paper size|DL Envelope"
msgstr "DL borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
msgid "paper size|RA0"
msgstr "RA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
msgid "paper size|RA1"
msgstr "RA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgid "paper size|RA2"
msgstr "RA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgid "paper size|SRA0"
msgstr "SRA0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
msgid "paper size|SRA1"
msgstr "SRA1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
msgid "paper size|SRA2"
msgstr "SRA2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
msgid "paper size|JB0"
msgstr "JB0"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
msgid "paper size|JB1"
msgstr "JB1"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
msgid "paper size|JB10"
msgstr "JB10"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
msgid "paper size|JB2"
msgstr "JB2"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
msgid "paper size|JB3"
msgstr "JB3"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgid "paper size|JB4"
msgstr "JB4"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
msgid "paper size|JB5"
msgstr "JB5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
msgid "paper size|JB6"
msgstr "JB6"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
msgid "paper size|JB7"
msgstr "JB7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
msgid "paper size|JB8"
msgstr "JB8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
msgid "paper size|JB9"
msgstr "JB9"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
msgid "paper size|jis exec"
msgstr "jis exec"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
msgid "paper size|Choukei 2 Envelope"
msgstr "Choukei 2 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
msgid "paper size|Choukei 3 Envelope"
msgstr "Choukei 3 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:169
msgid "paper size|Choukei 4 Envelope"
msgstr "Choukei 4 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:171
msgid "paper size|hagaki (postcard)"
msgstr "hagaki (levelezÅlap)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:173
msgid "paper size|kahu Envelope"
msgstr "kahu borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:175
msgid "paper size|kaku2 Envelope"
msgstr "kaku2 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:177
msgid "paper size|oufuku (reply postcard)"
msgstr "oufuku (vÃlasz levelezÅlap)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:179
msgid "paper size|you4 Envelope"
msgstr "you4 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:181
msgid "paper size|10x11"
msgstr "10x11"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:183
msgid "paper size|10x13"
msgstr "10x13"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:185
msgid "paper size|10x14"
msgstr "10x14"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:187 gtk/paper_names_offsets.c:189
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:187 ../gtk/paper_names_offsets.c:189
msgid "paper size|10x15"
msgstr "10x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:191
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:191
msgid "paper size|11x12"
msgstr "11x12"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:193
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:193
msgid "paper size|11x15"
msgstr "11x15"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:195
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:195
msgid "paper size|12x19"
msgstr "12x19"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:197
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:197
msgid "paper size|5x7"
msgstr "5x7"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:199
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:199
msgid "paper size|6x9 Envelope"
msgstr "6x9 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:201
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:201
msgid "paper size|7x9 Envelope"
msgstr "7x9 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:203
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:203
msgid "paper size|9x11 Envelope"
msgstr "9x11 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:205
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:205
msgid "paper size|a2 Envelope"
msgstr "a2 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:207
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:207
msgid "paper size|Arch A"
msgstr "Arch A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:209
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:209
msgid "paper size|Arch B"
msgstr "Arch B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:211
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:211
msgid "paper size|Arch C"
msgstr "Arch C"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:213
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:213
msgid "paper size|Arch D"
msgstr "Arch D"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:215
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:215
msgid "paper size|Arch E"
msgstr "Arch E"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:217
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:217
msgid "paper size|b-plus"
msgstr "b-plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:219
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:219
msgid "paper size|c"
msgstr "c"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:221
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:221
msgid "paper size|c5 Envelope"
msgstr "c5 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:223
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:223
msgid "paper size|d"
msgstr "d"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:225
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:225
msgid "paper size|e"
msgstr "e"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:227
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:227
msgid "paper size|edp"
msgstr "edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:229
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:229
msgid "paper size|European edp"
msgstr "EurÃpai edp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:231
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:231
msgid "paper size|Executive"
msgstr "Executive"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:233
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:233
msgid "paper size|f"
msgstr "f"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:235
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:235
msgid "paper size|FanFold European"
msgstr "EurÃpai FanFold"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:237
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:237
msgid "paper size|FanFold US"
msgstr "US FanFold"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:239
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:239
msgid "paper size|FanFold German Legal"
msgstr "FanFold German Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:241
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:241
msgid "paper size|Government Legal"
msgstr "Government Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:243
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:243
msgid "paper size|Government Letter"
msgstr "Government Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:245
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:245
msgid "paper size|Index 3x5"
msgstr "Index 3x5"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:247
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:247
msgid "paper size|Index 4x6 (postcard)"
msgstr "Index 4x6 (levelezÅlap)"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:249
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:249
msgid "paper size|Index 4x6 ext"
msgstr "Index 4x6 ext"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:251
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:251
msgid "paper size|Index 5x8"
msgstr "Index 5x8"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:253
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:253
msgid "paper size|Invoice"
msgstr "Invoice"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:255
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:255
msgid "paper size|Tabloid"
msgstr "Tabloid"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:257
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:257
msgid "paper size|US Legal"
msgstr "US Legal"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:259
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:259
msgid "paper size|US Legal Extra"
msgstr "US Legal Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:261
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:261
msgid "paper size|US Letter"
msgstr "US Letter"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:263
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:263
msgid "paper size|US Letter Extra"
msgstr "US Letter Extra"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:265
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:265
msgid "paper size|US Letter Plus"
msgstr "US Letter Plus"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:267
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:267
msgid "paper size|Monarch Envelope"
msgstr "Monarch borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:269
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:269
msgid "paper size|#10 Envelope"
msgstr "#10 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:271
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:271
msgid "paper size|#11 Envelope"
msgstr "#11 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:273
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:273
msgid "paper size|#12 Envelope"
msgstr "#12 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:275
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:275
msgid "paper size|#14 Envelope"
msgstr "#14 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:277
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:277
msgid "paper size|#9 Envelope"
msgstr "#9 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:279
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:279
msgid "paper size|Personal Envelope"
msgstr "SzemÃlyes borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:281
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:281
msgid "paper size|Quarto"
msgstr "Quarto"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:283
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:283
msgid "paper size|Super A"
msgstr "Super A"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:285
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:285
msgid "paper size|Super B"
msgstr "Super B"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:287
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:287
msgid "paper size|Wide Format"
msgstr "SzÃles formÃtum"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:289
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:289
msgid "paper size|Dai-pa-kai"
msgstr "Dai-pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:291
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:291
msgid "paper size|Folio"
msgstr "Folio"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:293
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:293
msgid "paper size|Folio sp"
msgstr "Folio sp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:295
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:295
msgid "paper size|Invite Envelope"
msgstr "MeghÃvà borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:297
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:297
msgid "paper size|Italian Envelope"
msgstr "Olasz borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:299
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:299
msgid "paper size|juuro-ku-kai"
msgstr "juuro-ku-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:301
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:301
msgid "paper size|pa-kai"
msgstr "pa-kai"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:303
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:303
msgid "paper size|Postfix Envelope"
msgstr "Postfix borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:305
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:305
msgid "paper size|Small Photo"
msgstr "Kis fÃnykÃp"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:307
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:307
msgid "paper size|prc1 Envelope"
msgstr "prc1 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:309
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:309
msgid "paper size|prc10 Envelope"
msgstr "prc10 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:311
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:311
msgid "paper size|prc 16k"
msgstr "prc 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:313
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:313
msgid "paper size|prc2 Envelope"
msgstr "prc2 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:315
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:315
msgid "paper size|prc3 Envelope"
msgstr "prc3 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:317
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:317
msgid "paper size|prc 32k"
msgstr "prc 32k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:319
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:319
msgid "paper size|prc4 Envelope"
msgstr "prc4 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:321
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:321
msgid "paper size|prc5 Envelope"
msgstr "prc5 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:323
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:323
msgid "paper size|prc6 Envelope"
msgstr "prc6 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:325
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:325
msgid "paper size|prc7 Envelope"
msgstr "prc7 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:327
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:327
msgid "paper size|prc8 Envelope"
msgstr "prc8 borÃtÃk"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:329
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:329
msgid "paper size|ROC 16k"
msgstr "ROC 16k"
#. translators, strip everything up to the first |
-#: gtk/paper_names_offsets.c:331
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:331
msgid "paper size|ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
#, c-format
msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
msgstr ""
"eltÃrÅ idata talÃlhatà a szimbolikusan linkelt â%sâ Ãs â%sâ elemekhez\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "A fejlÃc ÃrÃsa meghiÃsult\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "A hash tÃbla ÃrÃsa meghiÃsult\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "A mappaindex ÃrÃsa meghiÃsult\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "A fejlÃc ÃjraÃrÃsa meghiÃsult\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1455
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1455
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "A fÃjl (%s) megnyitÃsa meghiÃsult: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "A gyorsÃtÃtÃrfÃjl ÃrÃsa meghiÃsult: â%sâ\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1499
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1499
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Az elÅÃllÃtott gyorsÃtÃtÃr ÃrvÃnytelen volt.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1511
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1511
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr ""
"%s nem nevezhetÅ Ãt a kÃvetkezÅre: %s: %s, ezÃrt a(z) %s eltÃvolÃtÃsra "
"kerÃl.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1523
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1523
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s nem nevezhetÅ Ãt (erre: %s): %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1530
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s nem nevezhetÅ Ãt (erre: %s): %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1556
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1556
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "A gyorsÃtÃtÃrfÃjl sikeresen lÃtrejÃtt.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1595
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "MeglÃvÅ gyorsÃtÃtÃr felÃlÃrÃsa, mÃg ha naprakÃsz is"
-#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1596
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "Ne ellenÅrizze az index.theme meglÃtÃt"
-#: gtk/updateiconcache.c:1597
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1597
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Ne vegye fel a kÃpadatokat a gyorsÃtÃtÃrba"
-#: gtk/updateiconcache.c:1598
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
msgid "Output a C header file"
msgstr "C fejlÃcfÃjl kiÃrÃsa"
-#: gtk/updateiconcache.c:1599
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1599
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "BÅbeszÃdÅ kimenet kikapcsolÃsa"
-#: gtk/updateiconcache.c:1600
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1600
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "MeglÃvÅ ikongyorsÃtÃtÃr ellenÅrzÃse"
-#: gtk/updateiconcache.c:1663
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1663
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "A fÃjl nem talÃlhatÃ: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1669
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1669
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Nem egy ÃrvÃnyes ikongyorsÃtÃtÃr: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1682
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1682
#, c-format
msgid "No theme index file."
msgstr "Nincs tÃmaindexfÃjl."
-#: gtk/updateiconcache.c:1686
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1686
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4384,225 +4393,225 @@ msgstr ""
"ignore-theme-index kapcsolÃt.\n"
#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "Amhara (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
msgid "Cedilla"
msgstr "Cedilla"
#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "Cirill (TransliterÃlt)"
#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "Inuktitut (TransliterÃlt)"
#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
msgid "Multipress"
msgstr "TÃbbbillentyÅs"
#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
msgid "Thai-Lao"
msgstr "Thai-Lao"
#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "Eritreai tigrigna (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "EtiÃp tigrigna (EZ+)"
#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
msgid "Vietnamese (VIQR)"
msgstr "Vietnami (VIQR)"
#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
msgid "X Input Method"
msgstr "X beviteli mÃd"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1115
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
msgstr "A nyomtatÃban (â%sâ) kevÃs a festÃk."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
msgstr "A nyomtatÃbÃl (â%sâ) kifogyott a festÃk."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
msgstr "A nyomtatÃban (â%sâ) kevÃs az elÅhÃvÃ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1120
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
msgstr "A nyomtatÃbÃl (â%sâ) kifogyott az elÅhÃvÃ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1122
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatÃban (â%sâ) legalÃbb egy szÃn festÃke kevÃs."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
msgstr "A nyomtatÃbÃl (â%sâ) legalÃbb egy szÃn festÃke kifogyott."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtatà (â%sâ) fedele nyitva van."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1126
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
msgstr "A nyomtatà (â%sâ) ajtaja nyitva van."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1127
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
msgstr "A nyomtatÃban (â%sâ) kevÃs a papÃr."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1128
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
msgstr "A nyomtatÃbÃl (â%sâ) kifogyott a papÃr."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
msgstr "A nyomtatà (â%sâ) nem ÃrhetÅ el."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1130
#, c-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
msgstr "Lehet, hogy a nyomtatà (â%sâ) nincs csatlakoztatva."
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
msgstr "A nyomtatà (â%sâ) problÃmÃt Ãszlelt."
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "SzÃneteltetve; feladatok visszautasÃtÃsa"
#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "Feladatok visszautasÃtÃsa"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2084
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2084
msgid "Two Sided"
msgstr "KÃtoldalas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2085
msgid "Paper Type"
msgstr "PapÃrtÃpus"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2086
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2086
msgid "Paper Source"
msgstr "PapÃrforrÃs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2087
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2087
msgid "Output Tray"
msgstr "Kimeneti tÃlca"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2096
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2096
msgid "One Sided"
msgstr "Egyoldalas"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2098
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2100
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2098
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2100
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2108
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatikus kivÃlasztÃs"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2102
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2102
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2104
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2106
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2577
msgid "Printer Default"
msgstr "Nyomtatà alapÃrtelmezÃse"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Urgent"
msgstr "SÃrgÅs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Medium"
msgstr "KÃzepes"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "BalrÃl jobbra, fentrÅl le"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "BalrÃl jobbra, lentrÅl fel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "JobbrÃl balra, fentrÅl le"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "JobbrÃl balra, lentrÅl fel"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "FentrÅl le, balrÃl jobbra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "FentrÅl le, jobbrÃl balra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "LentrÅl fel, balrÃl jobbra"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "LentrÅl fel, jobbrÃl balra"
@@ -4610,66 +4619,66 @@ msgstr "LentrÅl fel, jobbrÃl balra"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Oldalak laponkÃnt"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
msgid "Job Priority"
msgstr "FeladatprioritÃs"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2845
msgid "Billing Info"
msgstr "FizetÃsi informÃciÃk"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Classified"
msgstr "Nem nyilvÃnos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Confidential"
msgstr "Bizalmas"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Secret"
msgstr "Titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Standard"
msgstr "SzabvÃnyos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Top Secret"
msgstr "SzigorÃan titkos"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2859
msgid "Unclassified"
msgstr "NyilvÃnos"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2894
msgid "Before"
msgstr "ElÅtte"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2909
msgid "After"
msgstr "MÃgÃtte"
@@ -4677,14 +4686,14 @@ msgstr "MÃgÃtte"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2929
msgid "Print at"
msgstr "NyomtatÃs itt:"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
msgid "Print at time"
msgstr "NyomtatÃs adott idÅben"
@@ -4692,68 +4701,74 @@ msgstr "NyomtatÃs adott idÅben"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2975
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2975
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "EgyÃni %sx%s"
#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:235
#, c-format
msgid "output.%s"
msgstr "kimenet.%s"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:466
msgid "Print to File"
msgstr "NyomtatÃs fÃjlba"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:543
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:555
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "_Oldalak laponkÃnt:"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:601
msgid "File"
msgstr "FÃjl"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:610
msgid "_Output format"
msgstr "_Kimeneti formÃtum"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:396
msgid "Print to LPR"
msgstr "NyomtatÃs LPR-re"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:422
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "Oldalak laponkÃnt"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:429
msgid "Command Line"
msgstr "Parancssor"
#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:235
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "tesztkimenet.%s"
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "NyomtatÃs tesztnyomtatÃra"
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nem lehet informÃciÃt szerezni a(z) â%sâ fÃjlrÃl: %s"
+#~ msgid "directfb arg"
+#~ msgstr "directfb paramÃter"
+
+#~ msgid "sdl|system"
+#~ msgstr "rendszer"
+
#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
#~ msgstr "Nem lehet lÃtrehozni kÃppuffert"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]