[gnome-disk-utility] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Assamese translation updated
- Date: Thu, 27 Dec 2012 15:54:12 +0000 (UTC)
commit 8719671d50519cef70d6732953a29f8484b33aba
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Thu Dec 27 21:25:10 2012 +0530
Assamese translation updated
po/as.po | 367 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 233 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 26e0e47..e043441 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 16:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:24+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Mount Disk Images"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà ààà"
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1255
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1263
msgid "Disks"
msgstr "ààààà"
@@ -703,26 +703,34 @@ msgid "RAID Disksâ"
msgstr "RAID àààààààààâ"
#: ../data/ui/disks.ui.h:51
+msgid "Start Data Scrubbing..."
+msgstr "àààà àààà ààààà ààà..."
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:52
+msgid "Stop Data Scrubbing"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:53
msgid "Edit Partition Typeâ"
msgstr "àààààà ààà ààààààà àààâ"
-#: ../data/ui/disks.ui.h:52
+#: ../data/ui/disks.ui.h:54
msgid "Edit Filesystem Labelâ"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà àààâ"
-#: ../data/ui/disks.ui.h:53
+#: ../data/ui/disks.ui.h:55
msgid "Change Passphraseâ"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààâ"
-#: ../data/ui/disks.ui.h:54
+#: ../data/ui/disks.ui.h:56
msgid "Edit Mount Optionsâ"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààà àààâ"
-#: ../data/ui/disks.ui.h:55
+#: ../data/ui/disks.ui.h:57
msgid "Edit Encryption Optionsâ"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààà àààâ"
-#: ../data/ui/disks.ui.h:56
+#: ../data/ui/disks.ui.h:58
msgid "Create RAID"
msgstr "RAID àààààà ààà"
@@ -2342,7 +2350,6 @@ msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "%s (%s).img à ààààà ààà"
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:320
-#| msgid "Creating Disk Image"
msgid "Allocating Disk Image"
msgstr "ààààà ààà àààààà ààà àààà"
@@ -2380,7 +2387,6 @@ msgid "Device is size 0"
msgstr "ààààààà àààà 0"
#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:677
-#| msgid "Error creating disk image"
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "ààààà ààà ààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà:"
@@ -2601,7 +2607,7 @@ msgctxt "md-raid-tree-secondary"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1264
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1268
msgid "Other Devices"
msgstr "àààà àààààààààà"
@@ -2929,7 +2935,7 @@ msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "/etc/fstab ààààààààà àààààà ààààà àààààà"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:1972
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:1988
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(àààà-àààà ààà)</span>"
@@ -3143,7 +3149,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà àààà àà
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "ààààààààà ààààààààààààà àààààà ààà àààààà ààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:535 ../src/disks/gduwindow.c:2689
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:535 ../src/disks/gduwindow.c:2739
msgid "No Media"
msgstr "àààà àààààà ààà"
@@ -3196,28 +3202,28 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "%s [local to %s]"
msgstr "%s [%s àà ààààààà]"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:710
+#: ../src/disks/gduwindow.c:718
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "ààà àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:810 ../src/disks/gduwindow.c:881
+#: ../src/disks/gduwindow.c:818 ../src/disks/gduwindow.c:889
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "ààààà ààà ààààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:850
+#: ../src/disks/gduwindow.c:858
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "àààààà àààààà ààààà ààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:854
+#: ../src/disks/gduwindow.c:862
msgid "_Attach"
msgstr "àààààà ààà (_A)"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:859
+#: ../src/disks/gduwindow.c:867
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "àààà-àààà ààà ààà àààààà àààààààà ààà (_r)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:860
+#: ../src/disks/gduwindow.c:868
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you donât "
"want the underlying file to be modified"
@@ -3226,43 +3232,43 @@ msgstr ""
"ààààà àààààààà àààà àààààààà"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1619
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1635
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
#. Translators: This is the short-cut to format a disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1624
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1640
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1629
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1645
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
#. Translators: This is the short-cut to view RAID Disks for a RAID array
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1634
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1650
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>R"
msgstr "<Ctrl>R"
#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1639
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1655
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
#. Translators: This is the short-cut to open the volume gear menu
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1644
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1660
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
#. Translators: This is the short-cut to format a volume
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1651
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1667
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
@@ -3271,7 +3277,7 @@ msgstr "<Shift><Ctrl>F"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2010
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2026
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -3280,7 +3286,7 @@ msgstr "%s ààààààà (%s/sec)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2018
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2034
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -3291,7 +3297,7 @@ msgstr "%s ààààààà"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1 minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2033
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2049
#, c-format
msgid "%s of %s â %s"
msgstr "%s â %s à %s"
@@ -3300,41 +3306,41 @@ msgstr "%s â %s à %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2120
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2136
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f%%"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2192 ../src/disks/gduwindow.c:3001
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2208 ../src/disks/gduwindow.c:3051
msgid "Block device is empty"
msgstr "àààà àààààà ààààà"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2231
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "àààààà (%s)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2292
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2312
msgid "RAID array is not running"
msgstr "RAID ààà ààà ààà ààà"
#. Translators: Used in the main window for a RAID array, the first %s is the size
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2311
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2333
#, c-format
msgctxt "md-raid-window"
msgid "%s RAID Array"
msgstr "%s RAID ààà"
#. Translators: Used in the main window for a RAID array where the size is not known
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2317
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2339
msgctxt "md-raid-window"
msgid "RAID Array"
msgstr "RAID ààà"
#. Translators: shown as the device for a RAID array that is not currently running
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2343
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2365
msgctxt "mdraid"
msgid "Not running"
msgstr "ààà ààà ààà"
@@ -3344,20 +3350,20 @@ msgstr "ààà ààà ààà"
#. * The first %s is the array name (e.g. "My Raid Disk").
#. * The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042").
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2412
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2432
#, c-format
msgctxt "mdraid"
msgid "%s (local to %s)"
msgstr "%s (%s àà ààààààà)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2452
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2472
#, c-format
msgid "%d Disk"
msgid_plural "%d Disks"
msgstr[0] "%d ààààà"
msgstr[1] "%d ààààààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2484
#, c-format
msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size"
msgid "%s, %s Chunk"
@@ -3367,20 +3373,20 @@ msgstr "%s, %s àààààà"
#. * The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed Parity)".
#. * The second %s is the number of RAID disks optionally with the chunk size e.g. "8 disks" or "8 disks, 512 KiB Chunk".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2473
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2493
#, c-format
msgctxt "mdraid"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2493
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2513
#, c-format
msgid "%d disk is missing"
msgid_plural "%d disks are missing"
msgstr[0] "%d ààààà ààààààààà"
msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2499
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2519
msgctxt "mdraid"
msgid "ARRAY IS DEGRADED"
msgstr "ààà àààààà"
@@ -3388,62 +3394,50 @@ msgstr "ààà àààààà"
#. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'.
#. * The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2503
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2523
#, c-format
msgctxt "mdraid-degraded"
msgid "%s â %s"
msgstr "%s â %s"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2514 ../src/disks/gduwindow.c:2543
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2534 ../src/disks/gduwindow.c:2550
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Running"
msgstr "ààà ààà"
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can be started
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2521
+#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2539
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Not running"
msgstr "ààà ààà ààà"
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can only be started degraded
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2526
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2559
msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Not running â Can only start degraded"
-msgstr "ààà ààà â àààà àààààà ààààààà ààààà àà àààà"
+msgid "Data Scrubbing"
+msgstr "àààà àààà"
-#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
-msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Not running â Not enough disks to start"
-msgstr "ààà ààà ààà â ààààà àààà àààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2552
-msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Redundancy check underway"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2556
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
msgctxt "mdraid-state"
-msgid "Redundancy check and repair underway"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+msgid "Data Scrubbing and Repair"
+msgstr "àààà àààà ààà ààààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2569
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Resyncing"
msgstr "àààà ààààààà ààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2564
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2573
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Recovering"
msgstr "àààààààààà ààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2568
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2577
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Frozen"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: String for conveying the raid array is misconfigured
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2584
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2593
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"
msgstr "RAID ààà ààààààà ààààààà"
@@ -3452,88 +3446,112 @@ msgstr "RAID ààà ààààààà ààààààà"
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Split-brain_(computing)
#. * for more details
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2590
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2599
+#| msgctxt "raid-split-brain"
+#| msgid "Split-brain syndrome"
msgctxt "raid-split-brain"
-msgid "Split-brain syndrome"
-msgstr "Split-brain ààààà"
+msgid "Split-Brain"
+msgstr "Split-Brain"
#. Translators: Combiner for the RAID split-brain strings.
#. * The first %s is "SYSTEM IS MISCONFIGURED".
-#. * The second %s is "Split-brain syndrome" as a hyperlink.
+#. * The second %s is "Split-Brain" as a hyperlink.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2596
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2605
#, c-format
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+#. Translators: Shown in RAID progress bar.
+#. * The first %s is about the operation, e.g. 'Data Scrubbing'.
+#. * The second is the percentage completed, e.g. '42.5%'
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2635
+#, c-format
+msgctxt "raid-state-progress"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#. Translators: Used for MD-RAID sync operation.
+#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2662
+#, c-format
+#| msgctxt "job-remaining-with-rate"
+#| msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgctxt "mdraid-sync-op"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "%s ààààààà (%s/sec)"
+
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2793
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2843
msgid "Connected to another seat"
msgstr "àààà àààà àààà ààààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2934
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2984
msgid "Loop device is empty"
msgstr "ààà àààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3177
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3227
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "àààààà"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3205
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3255
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "ààààààààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3213
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3263
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "%s à àààààà ààà ààà"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3219
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3269
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "àààààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3242
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3292
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "àààààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3248
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3298
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "àààààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3261
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3311
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "àààà ààà ààà"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3267
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3317
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "àà ààà ààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3277
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3327
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "àààààààà àààààà"
#. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3337
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "Go To Array"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -3542,7 +3560,7 @@ msgstr "ààààà àààà"
#. * The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
#. * The second %s is the hyperlink "Go To Array".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3292
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3342
#, c-format
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "%s â %s"
@@ -3552,37 +3570,84 @@ msgstr "%s â %s"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3310
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3360
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s â %s"
msgstr "%s â %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3410
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3460
msgid "Unallocated Space"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3763
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3814
+#| msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgid "An error occurred when requesting data redundancy check"
+msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: Heading for data scrubbing dialog
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3832
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "Data Scrubbing"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#. Translators: Message for data scrubbing dialog
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3834
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid ""
+"As storage devices can develop bad blocks at any time it is valuable to "
+"regularly read all blocks on all disks in a RAID array so as to catch such "
+"bad blocks early.\n"
+"\n"
+"The RAID array will remain operational for the duration of the operation but "
+"performance will be impacted. For more information about data scrubbing, see "
+"the <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/"
+"RAID_Administration'>RAID Administration</a> article."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà àààà àààààà àààà àààà àààààà ààà "
+"RAID àààà "
+"àààà àààààà àààààààààà àààà àààà ààààà àààààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààà "
+"ààà ààààà "
+"ààààà\n"
+"\n"
+"RAID ààà àààààààà ààààààààà àààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà àààààà "
+"ààààà àààà ààààà àààà "
+"àààà ààààà àààà, <a href='https://raid.wiki.kernel.org/index.php/"
+"RAID_Administration'>RAID ààààààà</a> àààààà ààààà"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3839
+#| msgctxt "mdraid"
+#| msgid "_Start"
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "_Start"
+msgstr "ààààà ààà (_S)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3840
+msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
+msgid "_Repair mismatched blocks, if possible"
+msgstr "àààà ààà àààààààà ààààààà ààà, ààà ààààà"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3887
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààà ààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3809
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3933
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"ààààààà àààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà àààààà àààà àààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3854
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3978
msgid "Error powering off drive"
msgstr "àààààà ààààà àà àààààà àààààà"
#. Translators: Heading for powering off a device with a single drive
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3908
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4032
msgid "Are you sure you want to power off the drive?"
msgstr "ààààà àààààà ààààà àà àààààà ààààààà àà?"
#. Translators: Message for powering off a device with a single drive
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3910
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4034
msgid ""
"This operation will prepare the system for the drive to be removed and "
"powered down."
@@ -3590,12 +3655,12 @@ msgstr ""
"àà àààààààà àààààààà àààààà ààààààà àààà ààà àààà àààà àààà àààààààà ààààà"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3915
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4039
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààà ààààààà àà?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3917
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4041
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"removed and powered down."
@@ -3604,100 +3669,85 @@ msgstr ""
"àààààààà "
"ààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3923
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4047
msgid "_Power Off"
msgstr "àààà ààà (_P)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3983
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4107
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4023 ../src/disks/gduwindow.c:5012
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4147 ../src/disks/gduwindow.c:5123
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4168
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4292
msgid "Error deleting partition"
msgstr "àààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4206
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4330
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "ààààà àààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4207
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4331
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "ààààààà àààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4208
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4332
msgid "_Delete"
msgstr "ààà àààààà (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4239
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4363
msgid "Error ejecting media"
msgstr "àààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4293
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4420
msgid "Error starting RAID array"
msgstr "RAID ààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4316
-msgctxt "mdraid"
-msgid "Are you sure you want to start the RAID array degraded?"
-msgstr "ààààà RAID àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àà?"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4317
-msgctxt "mdraid"
-msgid "A degraded RAID array is vulnerable to data- and performance-loss"
-msgstr "ààà àààààà RAID ààà àààà-ààà ààààààà-àààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4318
-msgctxt "mdraid"
-msgid "_Start"
-msgstr "ààààà ààà (_S)"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4351
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4462
msgid "Error stopping RAID array"
msgstr "RAID ààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4438
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4549
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "ààààààààà ààà àààààà àà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4503
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4614
msgid "Error starting swap"
msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4540
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4651
msgid "Error stopping swap"
msgstr "ààààà àààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4579
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4690
msgid "Error setting bitmap for the RAID array"
msgstr "RAID àààà àààà àààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4645
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4756
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "autoclear ààààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4698 ../src/disks/gduwindow.c:4762
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4809 ../src/disks/gduwindow.c:4873
msgid "Error canceling job"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààààà"
#. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4884
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4995
msgctxt "multi-disk-menu"
msgid "No _Devices Selected"
msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà àààà ààà (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:4894
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5005
#, c-format
msgid "%d _Device Selected (%s)"
msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
msgstr[0] "%d àààààà àààààààà ààà àààà (%s) (_D)"
msgstr[1] "%d àààààààààà àààààààà ààà àààà (%s) (_D)"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:5032
+#: ../src/disks/gduwindow.c:5143
msgid "Error locking device"
msgstr "àààààà àà ààààà àààààà"
@@ -3879,23 +3929,48 @@ msgid "RAID (%s)"
msgstr "RAID (%s)"
#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403
msgctxt "notify-smart"
msgid "Hard Disk Problems Detected"
msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà àààà"
#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:405
+#| msgctxt "notify-smart"
+#| msgid "One or more hard disks are likely to fail soon."
msgctxt "notify-smart"
-msgid "One or more hard disks are likely to fail soon."
-msgstr "ààà àààà àààà ààààà ààààà ààààààà àààààà ààà"
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr "ààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà"
#. Translators: Text for button in SMART failure notification
-#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:409
msgctxt "notify-smart"
msgid "Examine"
msgstr "ààààààà ààà"
+#. Translators: This is used as the title of the MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:416
+#| msgctxt "notify-smart"
+#| msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "RAID Problems Detected"
+msgstr "RAID àààààààààà àààà àààà"
+
+#. Translators: This is used as the text of the MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:418
+#| msgid "RAID array is not running"
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "A RAID array is degraded."
+msgstr "ààà RAID ààà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: Text for button in MD-RAID degraded notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:422
+#| msgctxt "notify-smart"
+#| msgid "Examine"
+msgctxt "notify-mdraid"
+msgid "Examine"
+msgstr "ààààààà ààà"
+
#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Disks Problem Monitor"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààà"
@@ -3904,6 +3979,30 @@ msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà
msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
msgstr "ààààààààà ààà ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà ààààà ààà"
+#~ msgctxt "mdraid-state"
+#~ msgid "Not running â Can only start degraded"
+#~ msgstr "ààà ààà â àààà àààààà ààààààà ààààà àà àààà"
+
+#~ msgctxt "mdraid-state"
+#~ msgid "Not running â Not enough disks to start"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà â ààààà àààà àààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgctxt "mdraid-state"
+#~ msgid "Redundancy check underway"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgctxt "mdraid-state"
+#~ msgid "Redundancy check and repair underway"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà ààà"
+
+#~ msgctxt "mdraid"
+#~ msgid "Are you sure you want to start the RAID array degraded?"
+#~ msgstr "ààààà RAID àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààààààà àà?"
+
+#~ msgctxt "mdraid"
+#~ msgid "A degraded RAID array is vulnerable to data- and performance-loss"
+#~ msgstr "ààà àààààà RAID ààà àààà-ààà ààààààà-àààààà àààà ààààààà"
+
#~ msgid "Progress"
#~ msgstr "àààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]