[gnome-settings-daemon] Updated Bengali India Translation



commit efe27d235b2e2fab312085e7ca8dffe5f429c4e8
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Dec 27 17:56:45 2012 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 3996 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 3132 insertions(+), 864 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index f514c74..b7b83bf 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,287 +7,969 @@
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-13 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:54+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME Settings àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ààààààà-ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"\"none\", \"lock-screen\", àààà \"force-logout\"-à ààààà àààà ààà àààààààà "
+"ààààà àà-àà àààà àààà ààààààà ààààààà-ààààà ààààà àààà ààà àà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààà àààààà ààà-ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà "
+"ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà, àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà (àààààà ààààààà) àà àààààààà àààà àà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààà"
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"scroll_method àà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà "
+"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà, ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààà àà: \"disabled"
+"\" (ààààààààà), \"edge-scrolling\" (àààààààà ààààààààà), \"two-finger-scrolling"
+"\" (ààà àààààààà ààààààààà)à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààà-ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà àààà àà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"ààà-ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà "
+"ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ààà-ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ààà ààà-ààààà àààààà àààà àààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà ààààà ààààà ààà àà àààààààà àààà"
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr "Control-àà àààà ààààà àààà ààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Double click time"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà, ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+"àààààà ààà à àààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààà "
+"ààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "àààààààààà àààà àà ààà ààààà, àààà àààààààààààààà ààààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
+"means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "àà-ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "àà ààààà-àà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "gnome-settings-daemon àààààà àà ààààà-àà àààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "àà ààààà-àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr "gnome-settings-daemon àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà-àààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààà x1, y1 à x2, y2 "
+"àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "Wacom àààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "Wacom àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààà ààààààààà ààààààà àààà ààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "Wacom àààààààà PC-à ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
 msgstr ""
-"àààà-ààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà (àààà ààààà/àààààà àààààà ààààà "
-"àààààààà)à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "àààà-ààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "Wacom àààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "Wacom àààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "Wacom àààààà ààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àà-ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
+msgstr "àààààààààààà ààà ààààààààà àààà àààà àààà ààà àà àà-ààààà àààà-ààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àà-ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid ""
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà, ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà "
+"ààààààààà àààààà, àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà (àààààà ààààààà) àà àààààààà "
+"àààà àà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà ààààà ààààà ààà "
+"àà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà àààà àà àààààààà àààà àààà ààààààà ààààà "
+"ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà "
+"ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà-àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà-ààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Launch email client"
 msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Eject"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "àà-ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Next track"
 msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Pause playback"
 msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà"
 
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
 # FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
+"àààà-ààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà (àààà ààààà/àààààà àààààà ààààà "
+"àààààààà)à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Log out"
+msgstr "àà-ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "àà-ààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Previous track"
 msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
 msgid "Search"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "Stop playback"
 msgstr "àààà-ààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "àààà-ààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid "Volume down"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid "Volume mute"
 msgstr "àààà àààà ààà"
 
-# FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "àààààààààà"
-
-# FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid "Volume up"
 msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààà ààààààà-àà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà-àà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgstr "ààààààà ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà-àà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "àààà àààà ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ààààà-àààààà àààà ààààààà-àà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "ààààà-àààààà ààààààà-àà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ààààààà ààààààà-àà ààààà-àààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
 msgstr ""
-"LCD àààààà ààààààà ààà-ààààààà àààààà ààààààà; àààààààà-àààààààààààààà ààà \"rgba\" "
-"ààààààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà ààà àà: ààààààà ààà ààààààààà àààà \"rgb"
-"\" (àààààà àààà ààààààà ààà), ààààààà ààà ààààààààà àààà \"bgr\", àààà ààà "
-"ààààààààà àààà \"vrgb\", àààà ààà ààààààààà àààà \"vbgr\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà, ààààà ààààà ààààààà "
-"àààààà ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
-msgid ""
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "àààààà àà-ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "àààààà ààààààà àà-ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "àààààààà àà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "ààààààà àààààà àà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Binding"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Command"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ààà-ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà àà àà àà ààààààààààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà àà àà àà ààààààààààààà àààààààà "
+"ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "àà ààààààààààà àààà àààààà ààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "àà ààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR-à àààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "ààà àààà ààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
@@ -297,7 +979,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà "
 "(ààààààààà LCD àààààà àààààààà) \"rgba\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
@@ -308,867 +994,2449 @@ msgstr ""
 "àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà (ààààààààà LCD àààààà "
 "àààààààà) \"rgba\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
 msgstr ""
-"ààààà àà ààà, ààààààà ààààà ààààààààà GConf ààààààààà ààààààà àà ààààà àà-"
-"àààààààààààà ààààààà ààà àààà àà-àààààà àààààààà ààà àààààààààà"
+"LCD àààààà ààààààà ààà-ààààààà àààààà ààààààà; àààààààà-àààààààààààààà ààà \"rgba\" "
+"ààààààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà ààà àà: ààààààà ààà ààààààààà àààà \"rgb"
+"\" (àààààà àààà ààààààà ààà), ààààààà ààà ààààààààà àààà \"bgr\", àààà ààà "
+"ààààààààà àààà \"vrgb\", àààà ààà ààààààààà àààà \"vbgr\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààààà ààààààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààà-ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:379
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààà ààààà: %s"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:488
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "ààà-àà (Key) àààà ààà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:489
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:547
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "ààà-àà (Key) àààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:548
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà ààà àà (Key) "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:504
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:634
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid "Turn Off"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:510
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+msgid "Turn On"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+msgid "Leave On"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:516
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646
+msgid "Leave Off"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
+msgid "_Turn Off"
+msgstr "àààà àààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:569
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:702
+msgid "_Turn On"
+msgstr "àààà àààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+msgid "_Leave On"
+msgstr "àààà ààààà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+msgid "_Leave Off"
+msgstr "àààà ààààà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:676
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "àààààà-àà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:616
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:677
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "àààààà-àà àààà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:618
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:679
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà àààààà àà (Key) "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:620
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:681
 msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
+"àààààààà  àà ààà àààààà àà (Key) ààààààààà ààà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ààààà-ààààà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "ààààà-ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
+msgid "Color"
+msgstr "àà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Color plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
+msgid "Recalibration required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr ""
-"ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààà àà: 0 (à) - ààààààààà, 1 (à) - "
-"àààààààà ààààààààà, 2 (à) - ààà àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "àààà àààà ààà àààààà ààà-ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME Settings Daemon àààà ààààà-àà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, c-format
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà ààà "
+"àààà àààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà ààààà ààà "
+"àààà àààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365
+msgid "Disk space"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372
+msgid "Examine"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "àà àààà-ààààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, "
+"àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà "
+"ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, "
+"àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+msgid "Examineâ"
+msgstr "ààààààà àààà..."
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "àà-ààààà"
+msgstr[1] "àà-ààààà"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "àà-ààààà ààààà-àà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u-àà àààààà"
+msgstr[1] "%u-àà àààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u-àà ààààà"
+msgstr[1] "%u-àà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "àààààà àà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààà Mousetweaks àààààà ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "ààààààà ààààààààà %s ààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "ààààà ààààà ààà %s %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "ààààààààà %s àààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ààààààà àààààà, àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr "àààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ààààààààààà"
+msgstr[1] "AC ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+msgid "Empty"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+msgid "UPS is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+msgid "UPS is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "àà-ààààà  ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "àà-ààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "àà-ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "àà-ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "ààà ààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "ààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:970
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:973
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:976
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:987
+msgid "Visit recall website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1224
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS ààààà-àààà %s àààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1432
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1614
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342
+msgid "Battery low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààà %s ààààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1357
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS-à ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ààààà-àààà àààààààà %s àààààà ààààààà ààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1375
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "àà-ààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1378
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1382
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA-à ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1385
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA-à ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1591
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1494
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1679
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1503
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà AC ààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1507
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1515
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS-à ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"UPS-à àààààààà %s àààààà ààààààà ààààà (%.0f%%)à àààààà ààààà àààààà àààà computer "
+"ààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààààà àà-ààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"PDA-à àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà àààààààà àààà "
+"ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààà ààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà àààààààà "
+"àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà àààààààà "
+"àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1594
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1632
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1642
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1776
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1687
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1700
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1705
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1723
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1729
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1734
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2202
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2237
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Power plugin"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà-àà"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà..."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s-à àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "àà ààààààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:747
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:790
+msgid "Printers"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+msgid "Toner low"
+msgstr "ààààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+msgid "Toner empty"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+msgid "Not connected?"
+msgstr "ààààààà àà àà?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+msgid "Cover open"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+msgid "Door open"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "ààààààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+msgid "Paper low"
+msgstr "àààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "ààààààààà àà-àààà ààààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733
+msgid "Printer error"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà àààà àààààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "%s ààààààààà àà-àààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435
+msgid "Printer added"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
+msgid "Printer removed"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "\"%s\", %s-à ààà"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:472
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
+msgid "Printing completed"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:510
+msgid "Printing"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727
+msgid "Printer report"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+msgid "Printer warning"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s': '%s'."
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "Print-notifications"
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "Print-notifications ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS ààààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà-ààààà àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "'%s' ààààààà-ààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààààààà àààà àààààà àààà àààà - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr "ààààààà-ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1296
+msgid "Software Updates"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà ààà "
+"ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
+msgid ""
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"àà-àààà ààààààà àààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "ààààààààààààààà àà-àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà:"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
+msgid "More information"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+msgid "Install updates"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:576
+msgid "Updates"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:580
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583
+msgid "Try again"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:961
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1254
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1259
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr[1] "àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1285
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1288
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1303
+msgid "Review"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1308
+msgid "Show details"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1312
+msgid "OK"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Left Ring"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1040
+#, fuzzy
+msgid "Right Ring"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1048
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1095
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
+
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
+#, fuzzy
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1120
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "scroll_method àà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1145
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ààà-ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1148
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME Settings àààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1155
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "àààààà ààààààà àà-ààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1229
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "àààààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1235
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààà LED àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààà LED àààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ààààà-àà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààà (_R)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààà (_K)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà ààà àààààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "àààààà ààà à àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-à ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà àààà"
+#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà àààà"
+#~ msgid "Universal Access Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "àààà àà"
+#~ msgid "Use on-screen _keyboard"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààà àà-ààààà àààààà ààà ààà (_k)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà"
+#~ msgid "Use screen _reader"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà (_r)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#~ msgid "Use screen _magnifier"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà (_m)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+#~ msgid "Enhance _contrast in colors"
+#~ msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà ààà (_c)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààà housekeeping ààààà-àà àààààà àààà àààà ààà "
-"True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Make _text larger and easier to read"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà (_t)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+#~ msgstr "àà-ààààà àààà-ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà ààà (àààààà-àà) (_P)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
-"ààààà"
+#~ msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+#~ msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà ààà ààà (àààààà-àà) (_I)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+#~ msgstr "àà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Mount Helper"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Automount and autorun plugged devices"
+#~ msgstr "ààààà ààà àààààà automount à autorun ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
-msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
-"ààààà"
+#~ msgid "Unable to mount %s"
+#~ msgstr "%s àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to open a folder for %s"
+#~ msgstr "%s-à àààà ààààààà ààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
-"àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Ask what to do"
+#~ msgstr "àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Do Nothing"
+#~ msgstr "àààà ààà ààà àà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~| msgid "Home folder"
+#~ msgid "Open Folder"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to eject %p"
+#~ msgstr "%p ààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "Unable to unmount %p"
+#~ msgstr "%p unmount àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio CD."
+#~ msgstr "àààà àààà CD àààààà àààààà"
 
-# FIXME
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ààà àààà àà"
+#~ msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+#~ msgstr "àààà àààà DVD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "You have just inserted a Video DVD."
+#~ msgstr "àààà ààààà DVD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a Video CD."
+#~ msgstr "àààà ààààà CD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà CD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a blank CD."
+#~ msgstr "àààà ààààà CD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "You have just inserted a blank DVD."
+#~ msgstr "àààà ààààà DVD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà "
-"ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+#~ msgstr "àààà ààààà Blu-Ray ààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà "
-"àààà-ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#~ msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+#~ msgstr "àààà ààààà HD DVD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a Photo CD."
+#~ msgstr "àààà ààà CD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà ààà ààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a Picture CD."
+#~ msgstr "àààà àààà CD àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà àà àààà àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a digital audio player."
+#~ msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà àà-à àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "You have just inserted a medium with software intended to be "
+#~ "automatically started."
+#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àà àààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "àààààà àà-ààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "You have just inserted a medium."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "Choose what application to launch."
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "_Always perform this action"
+#~ msgstr "àààààà àà ààà ààà ààà (_A)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~| msgid "Eject"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "ààà ààà ààà (_E)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "_Unmount"
+#~ msgstr "àà-àààààà àààà (_U)"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà àààà"
+#~ msgid "Power Manager"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà àà"
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà"
+# FIXME
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààààà ààààà-àà"
+# FIXME
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààà ààààà: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "àààà àà ààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "àààà àà ààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà ààà àà (Key) "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà, ààààà ààààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't activate"
-msgstr "àààààà ààà ààà àà"
+#~ msgid "Allowed keys"
+#~ msgstr "àààààààà àà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà àà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Activate"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Activate"
-msgstr "àààààà ààà (_A)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
+#~ msgid ""
+#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#~ "in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà ààà, ààààààà ààààà ààààààààà GConf ààààààààà ààààààà àà ààààà àà-"
+#~ "àààààààààààà ààààààà ààà àààà àà-àààààà àààààààà ààà àààààààààà"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "ààà àà (Key) ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà àààààà àà (Key) "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
-"àààààààà  àà ààà àààààà àà (Key) ààààààààà ààà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "àà-ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "àààààà àà (Key) ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà ààà (_c)"
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà (_t)"
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà àà-ààààà àààààà ààà ààà (_k)"
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "àà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà (_m)"
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà (_r)"
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà ààà ààà (àààààà-àà) (_I)"
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "àà-ààààà àààà-ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà ààà (àààààà-àà) (_P)"
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Clipboard"
-msgstr "ààààà-ààààà"
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Dummy"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Dummy plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààà housekeeping ààààà-àà àààààà àààà àààà "
+#~ "ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
+#~ "ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "àà àààà-ààààààààà àààà àààà àààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
+#~ "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
-#, c-format
-msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
+#~ "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
-msgstr "àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True "
+#~ "(àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
-msgstr "àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ààààààà àààà..."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
+#~ "ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%lu ààààààà àààà àààà ààààà, ààààààà %lu"
+# FIXME
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ààààà àààà ààààà: %s</i>"
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà..."
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
-msgid "From: "
-msgstr "ààà: "
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààà àà?"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà "
+#~ "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààà, àà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààà àààà àààà àààààààà, àà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-"
+#~ "ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà (_E)"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-"
+#~ "ààààà àààà-ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà "
+#~ "ààà àààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àà àààà àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà àà-à àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"àà (key) (%s) àà àààà ààààà\n"
-"(%s) àààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keybindings"
-msgstr "àà-àààààààà"
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àà-ààààà"
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "àààààààààààà àààà (_v):"
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-àà àààà ààà ààà"
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "àààà àà modmap-àà àààà ààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà ààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà ààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ààà ààà (_L)"
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ààà ààà àààà (_L):"
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà àààààà ààààààààààà "
-"àààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-"àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
-"ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà"
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u-àà àààààà"
-msgstr[1] "%u-àà àààààà"
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà (_A)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u-àà ààààà"
-msgstr[1] "%u-àà ààààà"
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààà mousetweaks àààààà ààà ààààààà"
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu ààààààà àààà àààà ààààà, ààààààà %lu"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà àààà ààààà: %s</i>"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà..."
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "ààà: "
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààà àà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "àààààà ààà à àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààà ààààà ààà ààà, àà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààà "
+#~ "àààà àààà àààààààà, àà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà (_E)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "ààààà-àà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà (key) (%s) àà àààà ààààà\n"
+#~ "(%s) àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà?"
+#~ msgid "Keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààà (_R)"
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà (_v):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààà (_K)"
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap-àà àààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "àààà àà modmap-àà àààà ààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
-#, c-format
-msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà ààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ààà ààà (_L)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààà"
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà (_L):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà àààààà ààààààààààà "
+#~ "àààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>àààààà ààààààà àà</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+#~ "àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
-msgid "Left"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
-msgid "Right"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
-msgid "Upside Down"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>àààààà ààààààà àà</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà... (_C)"
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà... (_C)"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "àààààâà àà (key) %s àà ààà %s ààà àààà àà %s ààààà ààà\n"
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-à ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X ààààààà ààààààà"
 
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "àààààâà àà (key) %s àà ààà %s ààà àààà àà %s ààààà ààà\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]