[gnome-settings-daemon/gnome-3-6] Updated Bengali India Translation



commit a14661388af591d791e2e72382b4e9b09fa59667
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Thu Dec 27 17:54:43 2012 +0530

    Updated Bengali India Translation

 po/bn_IN.po | 4215 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 3307 insertions(+), 908 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index f514c74..9091afe 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -7,1168 +7,3567 @@
 # Progga <progga BengaLinux Org>, 2003-2006.
 # Runa Bhattacharjee <runabh gmail com>, 2006, 2007.
 # Runa Bhattacharjee <runab fedoraproject org>, 2008.
-# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2008, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 13:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 12:01+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-09 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:54+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
-"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:1
-msgid "Free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:2
-msgid "Free space no notify threshold"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààà àà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:3
-msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME Settings àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:4
-msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Smartcard removal action"
+msgstr "ààààààà-ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid ""
-"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
-"the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà, àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà (àààààà ààààààà) àà àààààààà àààà àà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààà"
+"Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
+"action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
+msgstr ""
+"\"none\", \"lock-screen\", àààà \"force-logout\"-à ààààà àààà ààà àààààààà "
+"ààààà àà-àà àààà àààà ààààààà ààààààà-ààààà ààààà àààà ààà àà ààà àààààààà "
+"àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:6
-msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
-msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààà, ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Disable touchpad while typing"
+msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààààà ààààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
-"more often than this period."
-msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà àà ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
+"while typing."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààà àààààà ààà-ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àà ààà TRUE (àààà) "
+"ààààà "
+"ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
-"warning will be shown"
-msgstr "àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà àààà àà àààààààà àààà ààààààà ààààà ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Enable horizontal scrolling"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
-"issuing a subsequent warning"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà ààààà ààààà ààà àà àààààààà àààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_housekeeping.schemas.in.h:10
-msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to eject an optical disk."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to launch the calculator."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
+"with the scroll_method key."
+msgstr ""
+"scroll_method àà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà "
+"àààààà "
+"àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to launch the email client."
-msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Select the touchpad scroll method"
+msgstr "ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Binding to launch the help browser."
-msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 "
+#| "- edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+msgid ""
+"Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
+"\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
+msgstr ""
+"ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààà àà: \"disabled\" "
+"(ààààààààà), \"edge-scrolling\" (àààààààà ààààààààà), "
+"\"two-finger-scrolling\" (ààà àààààààà ààààààààà)à"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "Binding to launch the media player."
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgstr "ààà-ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "Binding to launch the search tool."
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgstr ""
+"ààà-ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààà TRUE (àààà) "
+"ààààà "
+"ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Binding to launch the web browser."
-msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
+#| msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
+msgid "Enable touchpad"
+msgstr "ààà-ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Binding to lock the screen."
-msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the "
+#| "touchpad."
+msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
+msgstr "ààà ààà-ààààà àààààà àààà àààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Binding to log out."
-msgstr "àà-ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
+"pressed and released."
+msgstr ""
+"Control-àà àààà ààààà àààà ààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Binding to lower the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Double click time"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Binding to mute the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Length of a double click in milliseconds."
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà àààà ààà, ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Binding to open the Home folder."
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Drag threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Binding to pause playback."
-msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Distance before a drag is started."
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Binding to raise the system volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Middle button emulation"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Binding to skip to next track."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
+"button click."
+msgstr ""
+"àààààà ààà à àààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààààà "
+"àààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
+msgstr "àààààààààà àààà àà ààà ààààà, àààà àààààààààààààà ààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Device hotplug custom command"
+msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+msgstr "àààààà ààà àààà àààààà àààà ààà àààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "àà ààààà-àà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
+msgstr "gnome-settings-daemon àààààà àà ààààà-àà àààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Priority to use for this plugin"
+msgstr "àà ààààà-àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
+msgstr ""
+"gnome-settings-daemon àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààà-àààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Binding to skip to previous track."
-msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Wacom stylus absolute mode"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààààà ààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
 msgstr ""
-"àààà-ààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà (àààà ààààà/àààààà àààààà ààààà "
-"àààààààà)à"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Binding to stop playback."
-msgstr "àààà-ààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà"
+"àààààààààà àààààààà ààààààààààà ààà àààààà àààà àààà àà ààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Binding to suspend the computer."
-msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Wacom tablet area"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Eject"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
+msgstr ""
+"ààààààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àà àààààààà x1, y1 à x2, "
+"y2 àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Home folder"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Wacom tablet aspect ratio"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
+"the output."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Launch email client"
-msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Wacom tablet rotation"
+msgstr "Wacom àààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Set this to 'none', 'cw' for 90 degree clockwise, 'half' for 180 degree, and "
+"'ccw' for 90 degree counterclockwise."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Launch media player"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Wacom touch feature"
+msgstr "Wacom àààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà àààààààà àààààà àààà ààà ààààààààà ààààààà àààà ààà àààààà "
+"ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Wacom tablet PC feature"
+msgstr "Wacom àààààààà PC-à ààààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Log out"
-msgstr "àà-ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Next track"
-msgstr "ààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Wacom display mapping"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Pause playback"
-msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"EDID information of monitor to map tablet to. Must be in the format [vendor, "
+"product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Wacom stylus pressure curve"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Previous track"
-msgstr "àààààààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Search"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Wacom stylus button mapping"
+msgstr "Wacom àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Stop playback"
-msgstr "àààà-ààààà àààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Set this to the logical button mapping."
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Suspend"
-msgstr "àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Wacom stylus pressure threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume down"
-msgstr "àààààààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume mute"
-msgstr "àààà àààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Wacom eraser pressure curve"
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
 
-# FIXME
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Wacom eraser button mapping"
+msgstr "Wacom àààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up"
-msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Wacom eraser pressure threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
 msgid ""
-"If a notification icon with display related things should be shown in the "
-"panel."
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà ààà"
-
-#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_xrandr.schemas.in.h:2
-msgid "Show Displays in Notification Area"
-msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgstr ""
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
-msgid "DPI"
-msgstr "DPI"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Wacom button action type"
+msgstr "Wacom àààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
-msgid "Hinting"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
+msgstr "àààà àààà ààà àà ààààà ààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
-msgid "RGBA order"
-msgstr "RGBA àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Key combination for the custom action"
+msgstr "àààààààààààà ààààà àà-ààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid ""
-"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
-"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
-"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
-"on bottom."
+"The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
+"actions."
 msgstr ""
-"LCD àààààà ààààààà ààà-ààààààà àààààà ààààààà; àààààààà-àààààààààààààà ààà \"rgba\" "
-"ààààààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà ààà àà: ààààààà ààà ààààààààà àààà \"rgb"
-"\" (àààààà àààà ààààààà ààà), ààààààà ààà ààààààààà àààà \"bgr\", àààà ààà "
-"ààààààààà àààà \"vrgb\", àààà ààà ààààààààà àààà \"vbgr\"à"
+"àààààààààààà ààà ààààààààà àààà àààà àààà ààà àà àà-ààààà àààà-ààà àààà àààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
-"inch."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Key combinations for an elevator custom action"
 msgstr ""
-"àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà, ààààà ààààà ààààààà "
-"àààààà ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
-"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
-"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
-"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+"The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
+"custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà ààà àààààààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààà àà: "
-"àààààààà-àààààààààà ààààààà àà àààà àààà \"none\", àààààà àààà-àààà àààààààà-"
-"àààààààààààààà àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà "
-"(ààààààààà LCD àààààà àààààààà) \"rgba\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
+#| msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgid "The duration a display profile is valid"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
-"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
-"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
-"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+"This is the number of days after which the display color profile is "
+"considered invalid."
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà ààà àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààààà àà: àààààààà-"
-"àààààààààà ààààààà àà àààà àààà \"none\", àààààà àààà-àààà àààààààà-àààààààààààààà "
-"àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà (ààààààààà LCD àààààà "
-"àààààààà) \"rgba\"à"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Allowed keys"
-msgstr "àààààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "The duration a printer profile is valid"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààà àààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_keybindings.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is in "
-"the list. This is useful for lockdown."
+"This is the number of days after which the printer color profile is "
+"considered invalid."
 msgstr ""
-"ààààà àà ààà, ààààààà ààààà ààààààààà GConf ààààààààà ààààààà àà ààààà àà-"
-"àààààààààààà ààààààà ààà àààà àà-àààààà àààààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
-msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà-ààààà ààààààààà ààà ààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
-#| msgid "Enable font plugin"
-msgid "Enable horizontal scrolling"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààààààà àààààààà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Mount paths to ignore"
+msgstr "ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
-msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ààà-ààààààà àààà àààà ààààà àààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààà ààààà ààà, ààààààà àààà àààà ààààààà àààààà àààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
-msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà ààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Free percentage notify threshold"
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà àààààà àààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà "
+"ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+#| "the percentage free space drops below this, a warning will be shown"
 msgid ""
-"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0 - disabled, 1 - "
-"edge scrolling, 2 - two-finger scrolling"
+"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
+"the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"ààà-ààààà ààààààààà àààààààà àààààààà ààà àààà ààààààà ààà àà: 0 (à) - ààààààààà, 1 (à) - "
-"àààààààà ààààààààà, 2 (à) - ààà àààààààà ààààààààà"
+"ààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà "
+"ààààà ààààààà "
+"ààààààààà àààààà, àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààà (àààààà ààààààà) àà "
+"àààààààà àààà àà ààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid "Subsequent free percentage notify threshold"
+msgid "Subsequent free space percentage notify threshold"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+#| "issuing a subsequent warning"
 msgid ""
-"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
-"while typing."
-msgstr "àààà àààà ààà àààààà ààà-ààààà ààààà ààààà àààààà ààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
-
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:7
+"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
+"issuing a subsequent warning."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààà ààààààà ààààààà ààààààà àààààà àà ààààà "
+"ààààà ààà "
+"àà àààààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
+#| msgid "Free space no notify threshold"
+msgid "Free space notify threshold"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, "
+#| "no warning will be shown"
 msgid ""
-"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
-"with the scroll_method key."
-msgstr "scroll_method àà àààààà ààààààààà àààààà àààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
+"warning will be shown."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà ààà àààà àà àààààààà àààà àààà ààààààà "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:8
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
-msgstr "ààà-ààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààààà àààààààà àààà àà ààà TRUE (àààà) ààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Minimum notify period for repeated warnings"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME Settings àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
+"more often than this period."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààà ààà ààààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààà àà "
+"ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
-msgid "Binding to toggle the magnifier."
-msgstr "ààààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà-àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
-msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
-msgstr "àààààà ààààààà àà-ààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of custom keybindings"
+msgstr "àààààààààààà àà-ààààààààààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
-msgid "Binding to toggle the screen reader."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
-msgid "Bounce keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Binding to launch the calculator."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
-msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
-msgstr "ààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Launch email client"
+msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
-msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
-msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Binding to launch the email client."
+msgstr "à-àààà ààààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
-msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Eject"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
-msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10
+#| msgid "Binding to eject an optical disk."
+msgid "Binding to eject an optical disc."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
-msgid "Enable background plugin"
-msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
-msgid "Enable clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Binding to launch the help browser."
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
-msgid "Enable font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Home folder"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
-msgid "Enable housekeeping plugin"
-msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Binding to open the Home folder."
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
-msgid "Enable keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Launch media player"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
-msgid "Enable keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "Binding to launch the media player."
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
-msgid "Enable media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Next track"
+msgstr "ààààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
-msgid "Enable mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "Binding to skip to next track."
+msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
-msgid "Enable sound plugin"
-msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Pause playback"
+msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
-msgid "Enable typing breaks plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Binding to pause playback."
+msgstr "àààà-ààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
-msgid "Enable xrandr plugin"
-msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà àààà"
+# FIXME
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ààààà (àà ààààà/ààààà)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
-msgid "Enable xrdb plugin"
-msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
+msgstr ""
+"àààà-ààààà àààààà àààààà ààààààà àààà àààààà àààà (àààà ààààà/àààààà àààààà "
+"ààààà "
+"àààààààà)à"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
-msgid "Enable xsettings plugin"
-msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà àààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Log out"
+msgstr "àà-ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
-msgid "Mouse keys"
-msgstr "àààà àà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Binding to log out."
+msgstr "àà-ààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
-msgid "On-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Previous track"
+msgstr "àààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "ààààà ààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Binding to skip to previous track."
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà àààààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
-msgid "Screen reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
-"caches."
-msgstr ""
-"àààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààà housekeeping ààààà-àà àààààà àààà àààà ààà "
-"True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Binding to lock the screen."
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà ààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "Search"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
-msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
-"ààààà"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32
+msgid "Binding to launch the search tool."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààà-ààààà àààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "Binding to stop playback."
+msgstr "àààà-ààààà àààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35
+msgid "Volume down"
+msgstr "àààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "Binding to lower the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37
+msgid "Volume mute"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Binding to mute the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Volume up"
+msgstr "àààààààààà àààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "Binding to raise the system volume."
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "àààà ààààààà-àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "Binding to lock the screen."
+msgid "Binding to take a screenshot."
+msgstr "ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Take a screenshot of a window"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà-àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+msgstr "ààààààà ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Take a screenshot of an area"
+msgstr "àààà ààààà ààààààà-àà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+msgstr "àààà àààà ààààààà-àà àààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ààààà-àààààà àààà ààààààà-àà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+msgstr "ààààà-àààààà ààààààà-àà ààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ààààààà ààààààà-àà ààààà-àààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50
+msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52
+msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "àààà àààààààà àààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+msgid "Binding to launch the web browser."
+msgstr "àààà àààààààà ààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+msgid "Toggle magnifier"
+msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to show the screen magnifier"
+msgstr "àààààà ààà ààààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+msgid "Toggle screen reader"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#| msgid "Binding to toggle the screen reader."
+msgid "Binding to start the screen reader"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgstr "àààààà àà-ààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#| msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard."
+msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
+msgstr "àààààà ààààààà àà-ààààà àààààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ààààà ààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to increase the text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#| msgid "Binding to raise the system volume."
+msgid "Binding to decrease the text size"
+msgstr "ààààà ààà ààààà àààà àààà àààààà ààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#| msgid "Toggle screen reader"
+msgid "Toggle contrast"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding to toggle the interface contrast"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà ààà àààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Magnifier zoom in"
+msgstr "àààààààà àà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+msgstr "ààààààà àààààà àà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Magnifier zoom out"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#| msgid "Binding to toggle the magnifier."
+msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
+msgstr "ààààààà àààààà ààà àààà àààààààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Switch input source"
+msgstr "ààààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#| msgid "Binding to skip to next track."
+msgid "Binding to select the next input source"
+msgstr "ààààààà ààààà ààààà ààààà àààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Switch input source backward"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
+#| msgid "Binding to skip to previous track."
+msgid "Binding to select the previous input source"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+msgid "Name"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Name of the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
+#| msgid "Keybindings"
+msgid "Binding"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Binding for the custom binding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààà àààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Command"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80
+msgid "Command to run when the binding is invoked"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Percentage considered low"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
+"time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Percentage considered critical"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+"when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Percentage action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+"valid when use-time-for-policy is false."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "The time remaining when low"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
+"valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The time remaining when critical"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "The time remaining when action is taken"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
+"Only valid when use-time-for-policy is true."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Whether to use time-based notifications"
+msgstr "ààà-ààààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+"this to false only if you know your battery is okay."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Use mobile broadband connections"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"Automatically download updates in the background without confirmation. "
+"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
+"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "How often to check for updates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum "
+"amount of time that can pass between a security update being published, and "
+"the update being automatically installed or the user notified."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in "
+"seconds. Security update notifications are always shown after the check for "
+"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
+"frequently."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "The last time we told the user about non-critical notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in "
+"seconds since the epoch, or zero for never."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "How often to check for distribution upgrades"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "How often to refresh the package cache"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "Check for updates when running on battery power"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid "Check for updates when running on battery power."
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Notify the user when distribution upgrades are available."
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà àààààà ààà ààà àà àà àà ààààààààààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà àààààà ààààà àà àààààà ààà ààà àà àà àà ààààààààààààà "
+"àààààààà ààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Firmware files that should not be searched for"
+msgstr "àà ààààààààààà àààà àààààà ààà ààà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
+"can include '*' and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Devices that should be ignored"
+msgstr "àà ààà àààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "The filenames on removable media that designate it a software source."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any "
+"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an "
+"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to "
+"update running systems."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "File for default configuration for RandR"
+msgstr "RandR-à àààààà àààààààààààà àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file "
+"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that "
+"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have "
+"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
+"then the file specified by this key will be used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
+msgstr "ààà àààà ààà àààà ààààààààààà ààààà àààà ààà ààà àà àà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
+"the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
+"(extend the desktop in recent versions)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ààààààà-ààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà ààà àààààààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà àààààààà "
+"ààààààà àà: "
+"àààààààà-àààààààààà ààààààà àà àààà àààà \"none\", àààààà àààà-àààà àààààààà-"
+"àààààààààààààà àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà "
+"(ààààààààà LCD àààààà àààààààà) \"rgba\"à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Hinting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà ààà àààààààààààà àààààààààà àààà àààààààà ààààààà àà: "
+"àààààààà-"
+"àààààààààà ààààààà àà àààà àààà \"none\", àààààà àààà-àààà "
+"àààààààà-àààààààààààààà "
+"àààà \"grayscale\", à ààà-ààààààà àààààààà-àààààààààààààà àààà (ààààààààà LCD "
+"àààààà "
+"àààààààà) \"rgba\"à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "RGBA order"
+msgstr "RGBA àààà"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
+msgstr ""
+"LCD àààààà ààààààà ààà-ààààààà àààààà ààààààà; àààààààà-àààààààààààààà ààà "
+"\"rgba\" "
+"ààààààààà ààà ààà ààààààà ààà àààà àààààààà ààà àà: ààààààà ààà ààààààààà "
+"àààà \"rgb"
+"\" (àààààà àààà ààààààà ààà), ààààààà ààà ààààààààà àààà \"bgr\", àààà ààà "
+"ààààààààà àààà \"vrgb\", àààà ààà ààààààààà àààà \"vbgr\"à"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
+"even if enabled by default in their configuration."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
+"in addition to conditional and forcibly disabled ones."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:383
+#, c-format
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààà ààààà: %s"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:507
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:570
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned On"
+msgstr "ààà-àà (Key) àààà ààà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:571
+#| msgid "Slow Keys Alert"
+msgid "Slow Keys Turned Off"
+msgstr "ààà-àà (Key) àààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:509
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:572
+msgid ""
+"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà ààà àà (Key) "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà "
+"àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:528
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:663
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
+#| msgid "Universal Access Preferences"
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn Off"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:534
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:669
+msgid "Turn On"
+msgstr "àààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave On"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:540
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:675
+msgid "Leave Off"
+msgstr "àààà àààà ààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn Off"
+msgstr "àààà àààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:593
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:731
+msgid "_Turn On"
+msgstr "àààà àààà (_T)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave On"
+msgstr "àààà ààààà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:596
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:734
+msgid "_Leave Off"
+msgstr "àààà ààààà (_L)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:639
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:705
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned On"
+msgstr "àààààà-àà àààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:640
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:706
+#| msgid "Sticky Keys Alert"
+msgid "Sticky Keys Turned Off"
+msgstr "àààààà-àà àààà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:642
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:708
+msgid ""
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà àààààà àà "
+"(Key) "
+"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà "
+"àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:644
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:710
+msgid ""
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
+msgstr ""
+"àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
+"àààààààà  àà ààà àààààà àà (Key) ààààààààà ààà ààà àà àààààààà ààààààà "
+"àààààààà "
+"àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
+msgid "Use on-screen _keyboard"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àà-ààààà àààààà ààà ààà (_k)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "Use screen _reader"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà (_r)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "Use screen _magnifier"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà (_m)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Enhance _contrast in colors"
+msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà ààà (_c)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
+msgid "Make _text larger and easier to read"
+msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà (_t)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
+msgstr "àà-ààààà àààà-ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà ààà (àààààà-àà) (_P)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
+msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà ààà ààà (àààààà-àà) (_I)"
+
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
+msgstr "àà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#| msgid "Accessibility"
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgid "Accessibility settings plugin"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:1
+msgid "Mount Helper"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/automount/gnome-fallback-mount-helper.desktop.in.in.h:2
+msgid "Automount and autorun plugged devices"
+msgstr "ààààà ààà àààààà automount à autorun ààà ààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to mount %s"
+msgstr "%s àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-automount-manager.c:264
+#, c-format
+msgid "Unable to open a folder for %s"
+msgstr "%s-à àààà ààààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:340
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:346
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "àààà ààà ààà àà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:352
+#| msgid "Home folder"
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %p"
+msgstr "%p ààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:497
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount %p"
+msgstr "%p unmount àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:702
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "àààà àààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:704
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "àààà àààà DVD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:706
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "àààà ààààà DVD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:708
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "àààà ààààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:710
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "àààà ààààà ààààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:712
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "àààà ààààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:714
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "àààà ààààà DVD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:716
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "àààà ààààà Blu-Ray ààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:718
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "àààà ààààà HD DVD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:720
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "àààà ààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:722
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "àààà àààà CD àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:724
+msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:726
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "àààà ààààààààà àààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:728
+msgid ""
+"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àà àààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:731
+msgid "You have just inserted a medium."
+msgstr "àààà àààààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:733
+msgid "Choose what application to launch."
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
+"for other media of type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:769
+msgid "_Always perform this action"
+msgstr "àààààà àà ààà ààà ààà (_A)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:785
+#| msgid "Eject"
+msgid "_Eject"
+msgstr "ààà ààà ààà (_E)"
+
+#: ../plugins/automount/gsd-autorun.c:790
+msgid "_Unmount"
+msgstr "àà-àààààà àààà (_U)"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
+msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ààààà-ààààà"
+
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
+msgstr "ààààà-ààààààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
+msgid "Color"
+msgstr "àà"
+
+#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Clipboard plugin"
+msgid "Color plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
+msgid "Recalibration required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
+#| msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
+msgstr "GNOME Settings Daemon àààà ààààà-àà"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
+msgid "Color calibration device added"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
+msgid "Color calibration device removed"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
+#, c-format
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Low Disk Space on \"%s\""
+msgstr "\"%s\" àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336
+#, c-format
+#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
+"space by emptying the trash."
+msgstr ""
+"\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà "
+"ààààà ààà àààà àààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
+msgstr "\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#. Set up all the window stuff here
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
+msgid "Low Disk Space"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347
+#, c-format
+#| msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgid ""
+"This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
+"by emptying the trash."
+msgstr ""
+"àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààà ààààà "
+"ààààà ààà àààà àààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
+#, c-format
+msgid "This computer has only %s disk space remaining."
+msgstr "àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365
+#| msgid "Low Disk Space"
+msgid "Disk space"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examine"
+msgstr "ààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+msgid "Ignore"
+msgstr "ààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
+#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
+msgid "Don't show any warnings again for this file system"
+msgstr "àà àààà-ààààààààà àààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:31
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68
+msgid "Don't show any warnings again"
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:32
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
-"ààààà"
+"àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà, "
+"àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà "
+"àààààà ààà "
+"ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to another disk or partition."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà "
+"ààààà "
+"ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
+msgid ""
+"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
+"or files, or moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààà, "
+"àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà "
+"ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
+msgid ""
+"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
+"moving files to an external disk."
+msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà "
+"ààààà "
+"àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+#| msgid "Examine..."
+msgid "Examineâ"
+msgstr "ààààààà àààà..."
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:585
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "àà-ààààà"
+msgstr[1] "àà-ààààà"
+
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "àà-ààààà ààààà-àà"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1087
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u-àà àààààà"
+msgstr[1] "%u-àà àààààà"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u-àà ààààà"
+msgstr[1] "%u-àà ààààà"
+
+# FIXME
+#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
+msgstr "àààààà àà"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
+#| msgid ""
+#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+msgstr ""
+"àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààà Mousetweaks àààààà ààà "
+"ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:581
+#| msgid "Mouse"
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "àààà"
+msgstr[1] "àààà"
+
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
+msgstr "àààà ààààà-àà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:47
+msgid "Unknown time"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:52
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:62
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i ààààà"
+msgstr[1] "%i ààààà"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:68
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:70
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:317
+#, c-format
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "ààààààà ààààààààà %s ààà àààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:328
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:349 ../plugins/power/gpm-common.c:366
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "ààààà ààààà ààà %s %s àààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:356
+#, c-format
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "ààààààààà %s àààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:447
+msgid "Product:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451 ../plugins/power/gpm-common.c:454
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:460
+msgid "Status:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:451
+msgid "Missing"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:454 ../plugins/power/gpm-common.c:723
+msgid "Charged"
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:457 ../plugins/power/gpm-common.c:711
+msgid "Charging"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:460 ../plugins/power/gpm-common.c:715
+msgid "Discharging"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:465
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ààààààà àààààà, àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+msgid "Vendor:"
+msgstr "àààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:474
+msgid "Technology:"
+msgstr "ààààààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:478
+msgid "Serial number:"
+msgstr "àààààà àààààà:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:482
+msgid "Model:"
+msgstr "àààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+msgid "Charge time:"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:493
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+msgid "Excellent"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:502
+msgid "Good"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+msgid "Fair"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:506
+msgid "Poor"
+msgstr "ààà àà"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:510
+msgid "Capacity:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:516 ../plugins/power/gpm-common.c:541
+msgid "Current charge:"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààà:"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+msgid "Last full charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 ../plugins/power/gpm-common.c:546
+msgid "Design charge:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:533
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "ààààààà ààà:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:565
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC ààààààààààà"
+msgstr[1] "AC ààààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:569
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ààààààà àààààààà"
+msgstr[1] "ààààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:573
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:577
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:589
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:593
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ààà ààà"
+msgstr[1] "ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:598
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "àààààà ààààààà"
+msgstr[1] "àààààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:602
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "àààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:606
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "ààààààààà"
+msgstr[1] "ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:670
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:674
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:678
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ààààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:682
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:686
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ààààà àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:690
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:694
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "ààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:719
+#| msgid "Empty Trash"
+msgid "Empty"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:727
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "ààààà àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:731
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "àààààààà àààà àààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:759
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:763
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:767
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:771
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:775
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà ààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:779
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:783
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:792
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:796
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:800
+msgid "UPS is empty"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:804
+msgid "UPS is charged"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:813
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:817
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:821
+#| msgid "Mouse keys"
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:825
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:834
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "àà-ààààà  ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:838
+#| msgid "Keyboard plugin"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "àà-ààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:842
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "àà-ààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:846
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "àà-ààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:855
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:859
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:863
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:867
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "ààà ààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "ààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "ààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:919
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:923
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "àààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:927
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "àààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:931
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:940
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:944
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "ààààààààààà ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:948
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "ààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:952
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+msgid "Battery may be recalled"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000
+#, c-format
+msgid ""
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"risk."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003
+msgid "For more information visit the battery recall website."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1014
+msgid "Visit recall website"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show me this again"
+msgstr "ààà ààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+msgid "UPS Discharging"
+msgstr "UPS-à ààààà àà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256
+#, c-format
+msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgstr "UPS ààààà-àààà %s àààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the notification application name
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1788
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+msgid "Battery low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+msgid "Laptop battery low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#, c-format
+msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààà %s ààààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+msgid "UPS low"
+msgstr "UPS-à ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#, c-format
+msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ààààà-àààà àààààààà %s àààààà ààààààà ààààà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+msgid "Mouse battery low"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#, c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+msgid "Keyboard battery low"
+msgstr "àà-ààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+msgid "PDA battery low"
+msgstr "PDA-à ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDA-à ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+msgid "Cell phone battery low"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààà ààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààà ààààààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààà ààààà àà (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+msgid "Battery is low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+msgid "Battery critically low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
+#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
+msgid "Laptop battery critically low"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
+msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+msgstr "àààààà ààààà àààààà àààà AC ààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#, c-format
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#, c-format
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr ""
+"AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542
+#, c-format
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "AC àààààààààààà ààààà àà ààà ààà àààà ààà ààà ààààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the UPS is very low
+#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1742
+msgid "UPS critically low"
+msgstr "UPS-à ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#, c-format
+msgid ""
+"Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
+"computer to avoid losing data."
+msgstr ""
+"UPS-à àààààààà %s àààààà ààààààà ààààà (%.0f%%)à àààààà ààààà àààààà àààà "
+"computer ààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààààà àà-ààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà "
+"àà àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"PDA-à àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà àààààààà "
+"àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"ààà ààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà "
+"àà àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà ààà àà "
+"àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà àààààà ààààààà àà (%.0f%%)à ààààà àà ààà ààà, àààà ààà "
+"ààà àà àààààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1803
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1714
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+"b> when the battery becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will suspend
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"suspend.\n"
+"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
+"suspended state."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732
+msgid ""
+"The battery is below the critical level and this computer is about to "
+"shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1750
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
+msgid "Lid has been opened"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2305
+msgid "Lid has been closed"
+msgstr "ààààà àààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
+#. * that is only shown in fallback mode
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3668
+msgid "Power Manager"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the backlight brightness.
+#.
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/power/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Mouse plugin"
+msgid "Power plugin"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààà-àà"
+
+#. Translators: We are configuring new printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891
+msgid "Configuring new printer"
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#. Translators: Just wait
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ààààààà ààà ààààààà àààà..."
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920
+msgid "Missing printer driver"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for the device
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929
+#, c-format
+msgid "No printer driver for %s."
+msgstr "%s-à àààà ààààààààà àààààààà àààààààààà"
+
+#. Translators: We have no driver installed for this printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934
+msgid "No driver for this printer."
+msgstr "àà ààààààààààà àààà àààà àààààààà ààààààà àààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:658
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:747
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:790
+msgid "Printers"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309
+msgid "Toner low"
+msgstr "ààààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311
+msgid "Toner empty"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313
+msgid "Not connected?"
+msgstr "ààààààà àà àà?"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315
+msgid "Cover open"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317
+msgid "Printer configuration error"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319
+msgid "Door open"
+msgstr "àààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:321
+msgid "Marker supply low"
+msgstr "ààààààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ààààààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+msgid "Paper low"
+msgstr "àààààà àààààà àà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+msgid "Out of paper"
+msgstr "àààà ààà ààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+msgid "Printer off-line"
+msgstr "ààààààààà àà-àààà ààààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#. Translators: This is a title of an error notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:733
+msgid "Printer error"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on toner."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' has no toner left."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà"
+
+#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' may not be connected."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà ààààà àààà àààààà"
+
+#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#, c-format
+msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer '%s'."
+msgstr "'%s' ààààààààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:348
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
+msgstr "'%s' àààààààààà ààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:352
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is low on paper."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààààà àààààà ààà"
+
+#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is out of paper."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà ààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:356
+#, c-format
+msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+msgstr "%s ààààààààà àà-àààà àààààà"
+
+#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer '%s'."
+msgstr "'%s' àààààààààà àààà àààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:435
+msgid "Printer added"
+msgstr "ààààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443
+msgid "Printer removed"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been stopped
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460
+msgid "Printing stopped"
+msgstr "ààààààààà ààà àààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: "print-job xy" on a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#, c-format
+msgid "\"%s\" on %s"
+msgstr "\"%s\", %s-à ààà"
+
+#. Translators: A print job has been canceled
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466
+msgid "Printing canceled"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been aborted
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:472
+msgid "Printing aborted"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: A print job has been completed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478
+msgid "Printing completed"
+msgstr "ààààààààà ààà àààààà ààààà"
+
+#. Translators: A job is printing
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:510
+#| msgid "Hinting"
+msgid "Printing"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a report notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727
+msgid "Printer report"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:730
+msgid "Printer warning"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740
+#, c-format
+msgid "Printer '%s': '%s'."
+msgstr "ààààààààà '%s': '%s'."
+
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Print-notifications"
+msgstr "Print-notifications"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:33
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Print-notifications plugin"
+msgstr "Print-notifications ààààà-àà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:34
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
+msgid "received error or hang up from event source"
+msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà ààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
+#, c-format
+msgid "NSS security system could not be initialized"
+msgstr "NSS ààààààààà àààààààà ààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
+#, c-format
+msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààà-ààààà àààààààà ààààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
+#, c-format
+msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+msgstr "'%s' ààààààà-ààààà àààààààà ààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
+#, c-format
+msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààààààà àààà àààààà àààà àààà - %s"
+
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
+#, c-format
+msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+msgstr ""
+"ààààààà-ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
+msgid ""
+"You will need to restart this computer before the hardware will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààààà ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:280
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:307
+msgid "Additional software was installed"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:254
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:346
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:587
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1292
+msgid "Software Updates"
+msgstr "àààààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:277
+msgid ""
+"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
+"correctly."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààààà ààà àààààà àààààà "
+"ààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:304
+msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:584
 msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
+"Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
+"correctly."
 msgstr ""
-"ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
-"àààààààà ààààà"
+"àà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:598
+msgid "Additional firmware required"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button label
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:604
+msgid "Install firmware"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:607
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore devices"
+msgstr "àààààà ààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "ààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"àà-àààà ààààààà àààààà ààà ààààà àààààà àààà ààààààà ààààà àààà ààààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "àààààààà ààààà ààààààà ààààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "àààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "ààààààààààààààà àà-àààà ààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà:"
+
+#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
+msgid "Distribution upgrades available"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà ààààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
+msgid "More information"
+msgstr "àààààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:456
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:517
+msgid "Update"
+msgid_plural "Updates"
+msgstr[0] "ààààà"
+msgstr[1] "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:459
+msgid "An important software update is available"
+msgid_plural "Important software updates are available"
+msgstr[0] "àààà àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
+msgid "Install updates"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:520
+msgid "A software update is available."
+msgid_plural "Software updates are available."
+msgstr[0] "àààà àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààà àààààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: the updates mechanism
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+msgid "Updates"
+msgstr "ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
+#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
+msgid "Unable to access software updates"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
+msgid "Try again"
+msgstr "àààààà àààààà àààà"
+
+#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:960
+msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà ààà ààààà àà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1253
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+msgstr[1] "àààààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1258
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà"
+msgstr[1] "àààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààààà ààà àààààà"
+
+#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1281
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààà"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1284
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "àààààààà ààààààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1299
+msgid "Review"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1304
+msgid "Show details"
+msgstr "ààààà àààààààà ààà ààà"
+
+#. TRANSLATORS: button: clear notification
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1308
+msgid "OK"
+msgstr "ààà ààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1012
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
+#, c-format
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1051
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:35
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1060
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààà #%d"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààà ààààà àààà"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:36
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
-msgstr "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "àààààààà ààà-ààààààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:37
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:38
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1161
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "àààààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:39
-msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
-msgstr "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "àààààààà àààà #%d"
 
-# FIXME
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:40
-msgid "Slow keys"
-msgstr "ààà àààà àà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:41
-msgid "Sticky keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ààààà àààà #%d"
+
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the LED setting for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:5
+msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààà LED àààààààà ààà ààà"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
+msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgstr "Wacom àààààààààà ààààààààà LED àààààààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:508
+msgid "Could not switch the monitor configuration"
+msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:42
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
-msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:532
+msgid "Could not restore the display's configuration"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:43
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:557
+msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+msgstr "ààààà-àà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:44
-msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:578
+#, c-format
+msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+msgid_plural ""
+"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+msgstr[0] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
+msgstr[1] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name "
-"will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà ààààààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:627
+msgid "Does the display look OK?"
+msgstr "ààààààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà?"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. "
-"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà "
-"ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:634
+msgid "_Restore Previous Configuration"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààà (_R)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This "
-"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
-msgstr ""
-"ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà "
-"àààà-ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
+msgid "_Keep This Configuration"
+msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààà (_K)"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:48
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ààààààà ààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:716
+msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:49
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "àààààà àà-ààààà ààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1374
+#, c-format
+msgid "Could not refresh the screen information: %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà ààà àààààààà àààà àààààà: %s"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:50
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1378
+msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:51
-msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààààà àà àààà àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1848
+msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:52
-msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àààà àà-à àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "XRandR"
+msgstr "XRandR"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:53
-msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
-msgstr "àààààà àà-ààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
+msgstr "àààààà ààà à àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:54
-msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
-msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "X Settings"
+msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:55
-msgid "Whether the screen reader is turned on."
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Manage X Settings"
+msgstr "X-à ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:56
-msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "Binding to suspend the computer."
+#~ msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àààààà ààààà"
 
-#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:57
-msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
-msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "Suspend"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ààà ààààà àààààààà àààààà àààà"
+# FIXME
+#~ msgid "Volume step"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55
-msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "àààà àààà ààà ààà àà"
+# FIXME
+#~ msgid "Volume step as percentage of volume."
+#~ msgstr "ààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../gnome-settings-daemon/main.c:56
-msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
-msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification icon with display related things should be shown in the "
+#~ "panel."
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààà àààà àààà ààààààààà ààààà àààààààà ààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Accessibility Keyboard"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà"
+#~ msgid "Show Displays in Notification Area"
+#~ msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Accessibility keyboard plugin"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààà àà-ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "DPI"
+#~ msgstr "DPI"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:388
-#, c-format
-msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ààààààààààà àààà àààààà àààààà ààààà: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+#~ "inch."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààà ààààààààà àààà àààààààààà àààà ààààààà ààààààààà, ààààà ààààà ààààààà "
+#~ "àààààà ààààààà àààà ààà àààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:519
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:585
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr "àààà àà ààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Allowed keys"
+#~ msgstr "àààààààà àà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:520
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:586
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr "àààà àà ààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
+#~ msgid ""
+#~ "If non-empty, keybindings will be ignored unless their GConf directory is "
+#~ "in the list. This is useful for lockdown."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àà ààà, ààààààà ààààà ààààààààà GConf ààààààààà ààààààà àà ààààà àà-"
+#~ "àààààààààààà ààààààà ààà àààà àà-àààààà àààààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:521
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:587
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà ààà àà (Key) "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't activate"
-msgstr "àààààà ààà ààà àà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:546
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:685
-msgid "Don't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà ààà àà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Activate"
-msgstr "àààààà àààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:552
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:691
-msgid "Deactivate"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't activate"
-msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:608
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:749
-msgid "Do_n't deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Activate"
-msgstr "àààààà ààà (_A)"
-
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:611
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:752
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
+#~ msgid "Bounce keys"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:615
-msgid "Slow Keys Alert"
-msgstr "ààà àà (Key) ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Command used to turn the magnifier on or off."
+#~ msgstr "ààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:655
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:723
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
-msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off."
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:656
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:724
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Command used to turn the screen reader on or off."
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààààà"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:658
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:726
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà ààààâà àà-àà à ààààààà àààà àààà àààààààààà  ààà àà àààààà àà (Key) "
-"àààààààààà ààààààà àà àààààààà ààààààà àààààààà àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
+#~ msgstr "àà-ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:660
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:728
-msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà àààà àààààà àààà ààààààààà ààààà ààààâà àààà àààà à ààà "
-"àààààààà  àà ààà àààààà àà (Key) ààààààààà ààà ààà àà àààààààà ààààààà àààààààà "
-"àààààà ààà àààà àà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Enable background plugin"
+#~ msgstr "ààààààà ààà ààààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:756
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr "àààààà àà (Key) ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "Enable clipboard plugin"
+#~ msgstr "ààààà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:920
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Enable font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "Enhance _contrast in colors"
-msgstr "àààà ààààààà àààààà ààà ààà (_c)"
+#~ msgid "Enable housekeeping plugin"
+#~ msgstr "housekeeping ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "Make _text larger and easier to read"
-msgstr "àààà ààà àààà àààà ààààà ààà àààààà ààà ààà (_t)"
+#~ msgid "Enable keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)"
-msgstr "àà ààààà ààà àààà àààààà àààà ààààà (ààààààà àà) (_h)"
+#~ msgid "Enable keyboard plugin"
+#~ msgstr "àà-ààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Use on-screen _keyboard"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà àà-ààààà àààààà ààà ààà (_k)"
+#~ msgid "Enable media keys plugin"
+#~ msgstr "àààààà-àà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6
-msgid "Use screen _magnifier"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààà ààà (_m)"
+#~ msgid "Enable mouse plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Use screen _reader"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààà (_r)"
+#~ msgid "Enable sound plugin"
+#~ msgstr "àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà ààààààà ààà ààà (àààààà-àà) (_I)"
+#~ msgid "Enable typing breaks plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr "àà-ààààà àààà-ààà ààààà ààà àààààà àààà àà àààà ààà (àààààà-àà) (_P)"
+#~ msgid "Enable xrandr plugin"
+#~ msgstr "xrandr ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Enable xrdb plugin"
+#~ msgstr "xrdb ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Enable xsettings plugin"
+#~ msgstr "xsettings ààààà-àà àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Clipboard"
-msgstr "ààààà-ààààà"
+#~ msgid "On-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "ààààà-ààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Screen magnifier"
+#~ msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Dummy"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Screen reader"
+#~ msgstr "ààààà ààààà àààààààà"
 
-#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Dummy plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the housekeeping plugin, to prune transient file "
+#~ "caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àààà àààààà àààààà àààà ààààààààà housekeeping ààààà-àà àààààà àààà àààà "
+#~ "ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
+#~ "ààààà"
 
-#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Font plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
+#~ "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:64
-msgid "Don't show any warnings again for this filesystem"
-msgstr "àà àààà-ààààààààà àààà àààà àààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66
-#| msgid "_Do not show this message again"
-msgid "Don't show any warnings again"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààà ààà àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:79
-#, c-format
-msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
-msgstr "\"%s\" ààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:82
-#, c-format
-msgid "This computer has only %s disk space remaining."
-msgstr "àà ààààààààààà ààààà ààààààààà %s ààààà àààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààààààààà àà-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) "
+#~ "àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:98
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to another disk or partition."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound sample caches."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà àààààà àààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:101
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to another disk or partition."
-msgstr "àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààà ààààà àààà ààààààààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà ààààà ààààààààà àà-ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà True "
+#~ "(àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:106
-msgid ""
-"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
-"or files, or moving files to an external disk."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
+#~ msgstr "ààààà-àà àààààà àà-àààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:109
-msgid ""
-"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
-"moving files to an external disk."
-msgstr "àààààààà ààààààààà, àààà àààà àààà à àààà àààààààà àààààà àààà ààààà ààààààà ààààà àààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà àààààà-ààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204
-msgid "Low Disk Space"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààà àà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xrandr-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:439
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà àààà"
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xrdb-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:447
-msgid "Examine..."
-msgstr "ààààààà àààà..."
+#~ msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà-àà àààààà xsettings-à ààààààààà ààààààààà àààà ààà True (àààà) àààààààà "
+#~ "ààààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:454
-msgid "Ignore"
-msgstr "ààààààà ààà ààà"
+# FIXME
+#~ msgid "Slow keys"
+#~ msgstr "ààà àààà àà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:96
-#, c-format
-msgid "Removing item %lu of %lu"
-msgstr "%lu ààààààà àààà àààà ààààà, ààààààà %lu"
+#~ msgid "Sticky keys"
+#~ msgstr "àààààà àà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
-#, c-format
-msgid "<i>Removing: %s</i>"
-msgstr "<i>ààààà àààà ààààà: %s</i>"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier"
+#~ msgstr "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
-msgid "Emptying the trash"
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard"
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
-msgid "Preparing to empty trash..."
-msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà..."
+#~ msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà ààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
-msgid "From: "
-msgstr "ààà: "
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This "
+#~ "name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-ààà "
+#~ "ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààà àà?"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen "
+#~ "keyboard. This name will be shown in the keyboard shortcut preferences "
+#~ "dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà àà-ààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-ààààà àààà-"
+#~ "ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:359
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààà, àà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààà àààà àààà àààààààà, àà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. "
+#~ "This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààà àààààààà ààà àààà ààààààààà ààààààà àà-ààààà àààà-ààààà àààà àà-"
+#~ "ààààà àààà-ààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààà àà ààààà àààààààà "
+#~ "ààà àààà"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:366
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà (_E)"
+#~ msgid "Whether the bounce keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àà àààà àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:139
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is invalid"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
+#~ msgid "Whether the mouse keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àààà àà-à àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:197
-#, c-format
-msgid "Key binding (%s) is incomplete"
-msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
+#~ msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
+#~ msgstr "àààààà àà-ààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:493
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
-msgstr ""
-"àà (key) (%s) àà àààà ààààà\n"
-"(%s) àààààà àààààà ààààà"
+#~ msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
+#~ msgstr "àààààà ààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keybindings"
-msgstr "àà-àààààààà"
+#~ msgid "Whether the screen reader is turned on."
+#~ msgstr "ààààà àààà àààà àààààààà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keybindings plugin"
-msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Whether the slow keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà ààà àààà àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "àà-ààààà"
+#~ msgid "Whether the sticky keys keyboard accessibility feature is turned on."
+#~ msgstr "àà-ààààààà ààààà ààààààààà àààààà-àà àààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Keyboard plugin"
-msgstr "àà-ààààà ààààà-àà"
+#~ msgid "Don't become a daemon"
+#~ msgstr "àààà àààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr "àààààààààààà àààà (_v):"
+#~ msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
+#~ msgstr "ààààà-àà ààà àààà àààà ààààààà GConf àààà-ààààà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:2
-msgid "Load modmap files"
-msgstr "modmap-àà àààà ààà ààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà ààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:3
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr "àààà àà modmap-àà àààà ààà àààà ààà?"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà ààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:4
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "àà àààà àà àààààà àààààà àà (_D)"
+#~ msgid "Don't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "ààà ààà (_L)"
+#~ msgid "Don't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà ààà àà"
 
-#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.ui.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "ààà ààà àààà (_L):"
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:203
-msgid ""
-"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
-"set and points to a valid application."
-msgstr ""
-"àààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà àààààà ààààààààààà "
-"àààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àà ààà"
+#~ msgid "Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this is a valid command."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s\n"
-"àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
+#~ msgid "Do_n't activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà àà (_n)"
 
-#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:259
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
-"ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà"
+#~ msgid "Do_n't deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà àà (_n)"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "_Activate"
+#~ msgstr "àààààà ààà (_A)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u-àà àààààà"
-msgstr[1] "%u-àà àààààà"
+#~ msgid "_Deactivate"
+#~ msgstr "ààààààààà ààà (_D)"
 
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u-àà ààààà"
-msgstr[1] "%u-àà ààààà"
+#~ msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) àààààà àààà ààà?"
 
-# FIXME
-#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ààààààààà àààà"
+#~ msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
+#~ msgstr "àààà àà àààààà àà (Key) ààààààààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "àààààà àà"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "àààààà-àà ààààà-àà"
+#~ msgid "Font plugin"
+#~ msgstr "àààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:891
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà ààààà ààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Removing item %lu of %lu"
+#~ msgstr "%lu ààààààà àààà àààà ààààà, ààààààà %lu"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:893
-msgid "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààà mousetweaks àààààà ààà ààààààà"
+#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
+#~ msgstr "<i>ààààà àààà ààààà: %s</i>"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:896
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
+#~ msgid "Emptying the trash"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Mouse"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Preparing to empty trash..."
+#~ msgstr "ààààààà àààà ààààà ààààààààà àààà..."
 
-#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Mouse plugin"
-msgstr "àààà ààààà-àà"
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "ààà: "
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Typing Break"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#~ msgstr "àààààààà àààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àààà ààà àà?"
 
-#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Typing break plugin"
-msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààà ààààà ààà ààà, àà ààààà àààààààà ààààààà ààà ààààààà àààààààààà àààà "
+#~ "àààà àààà àààààààà, àà ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Set up screen size and rotation settings"
-msgstr "àààààà ààà à àààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "_Empty Trash"
+#~ msgstr "ààààààà ààààà àààà (_E)"
 
-#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "XRandR"
-msgstr "XRandR"
+#~ msgid "Key binding (%s) is invalid"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààà àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Key binding (%s) is incomplete"
+#~ msgstr "àà-àààààààà (%s) ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "ààààà-àà àààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while trying to run (%s)\n"
+#~ "which is linked to the key (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "àà (key) (%s) àà àààà ààààà\n"
+#~ "(%s) àààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
-msgstr[1] "%d ààààààà ààà àààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààà ààà"
+#~ msgid "Keybindings plugin"
+#~ msgstr "àà-àààààààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "ààààààà àà ààà àààà ààààààààà ààààà?"
+#~ msgid "A_vailable files:"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààà (_v):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààà ààà ààà (_R)"
+#~ msgid "Load modmap files"
+#~ msgstr "modmap-àà àààà ààà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "àà àààààààààà àààààà ààà ààà (_K)"
+#~ msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
+#~ msgstr "àààà àà modmap-àà àààà ààà àààà ààà?"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "àààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "_Load"
+#~ msgstr "ààà ààà (_L)"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
-#, c-format
-msgid "Could not refresh the screen information: %s"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààà àààà ààà àààààààà àààà àààààà: %s"
+#~ msgid "_Loaded files:"
+#~ msgstr "ààà ààà àààà (_L):"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "ààààà ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààà ààà àààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get default terminal. Verify that your default terminal command "
+#~ "is set and points to a valid application."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà ààààààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààà ààààààà àààà àà àààààà ààààààààààà "
+#~ "àààààà ààààà ààà àà àààà ààà àààààààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't execute command: %s\n"
+#~ "Verify that this is a valid command."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààà àààààààà àààààà ààààà: %s\n"
+#~ "àààààààà ààààà ààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
-msgid "<i>Rotation not supported</i>"
-msgstr "<i>àààààà ààààààà àà</i>"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't put the machine to sleep.\n"
+#~ "Verify that the machine is correctly configured."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
+#~ "ààààààààààà àààààààà ààààààà ààà ààà àààà àà ààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
-msgid "Could not save monitor configuration"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Mouse Preferences"
+#~ msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Typing Break"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
-msgid "Left"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Typing break plugin"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààààà-àà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
-msgid "Right"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "<i>Rotation not supported</i>"
+#~ msgstr "<i>àààààà ààààààà àà</i>"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
-msgid "Upside Down"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Could not save monitor configuration"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
-msgid "_Configure Display Settings ..."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà... (_C)"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
-msgid "Configure display settings"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "ààààààà àààà àààààààà àààààààààà àààààà àààà àààààà"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:255
-#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:324
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
+#~ msgid "Upside Down"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage the X resource database"
-msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "_Configure Display Settings ..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà... (_C)"
 
-#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Resource Database"
-msgstr "X ààààààà ààààààà"
+#~ msgid "Configure display settings"
+#~ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:644
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr "àààààâà àà (key) %s àà ààà %s ààà àààà àà %s ààààà ààà\n"
+#~ msgid "Cannot determine user's home directory"
+#~ msgstr "àààààààààààà ààààààààà ààààààààà (Home) ààààà ààààà àààààà àà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Manage X Settings"
-msgstr "X-à ààààààààà àààààààà àààà"
+#~ msgid "Manage the X resource database"
+#~ msgstr "X ààààààààà ààààààà àààààààà àààà"
 
-#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "X Settings"
-msgstr "X ààààààààà ààààààààà"
+#~ msgid "X Resource Database"
+#~ msgstr "X ààààààà ààààààà"
 
+#~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
+#~ msgstr "àààààâà àà (key) %s àà ààà %s ààà àààà àà %s ààààà ààà\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]