[genius] Updated Spanish translation



commit 359954985b4a442a0f2b9d8ac6f7d4393cdc90aa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Dec 25 12:39:30 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  624 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 39edd37..5ef344d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=genius&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-07 23:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-08 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-17 21:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr ""
 "Tolerancia para InfiniteSum e InfiniteProduct (suma y producto infinito)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6650
+#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:6700
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Intentando establecer un alias para un alias"
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Identificador errÃneo para el nodo de funciÃn"
 
-#: ../src/calc.c:1028 ../src/eval.c:7126 ../src/eval.c:7333
+#: ../src/calc.c:1028 ../src/eval.c:7176 ../src/eval.c:7383
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Operador no esperado"
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Tipo de funciÃn no esperado"
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Ãrbol NULO"
 
-#: ../src/calc.c:1483 ../src/eval.c:7632
+#: ../src/calc.c:1483 ../src/eval.c:7682
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Nodo no esperado"
 
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Function creation with wrong number of arguments"
 msgstr "CreaciÃn de funciÃn con nÃmero de argumentos errÃneo"
 
-#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4876
+#: ../src/eval.c:3483 ../src/eval.c:4911
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Se encontrà una funciÃn cuyo tipo no se pudo evaluar"
 
@@ -1722,18 +1722,18 @@ msgstr ""
 "La variable 'i' se usà sin inicializar. Quizà quiso decir '1i' para el "
 "nÃmero imaginario (la raÃz cuadrada de -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7450
+#: ../src/eval.c:3547 ../src/eval.c:3580 ../src/eval.c:7500
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
 "La variable Â%s fue usada sin haber sido inicializada, quizà quiso decir %s."
 
-#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4608 ../src/eval.c:7457
+#: ../src/eval.c:3554 ../src/eval.c:3587 ../src/eval.c:4643 ../src/eval.c:7507
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "La variable Â%s fue usada sin haber sido inicializada"
 
-#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4654
+#: ../src/eval.c:3595 ../src/eval.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1763,27 +1763,27 @@ msgstr "Las primitivas deben recibir argumentos numÃricos/matriz/cadena"
 msgid "Bad argument to modular operation"
 msgstr "Argumento incorrecto para una operaciÃn modular"
 
-#: ../src/eval.c:4582
+#: ../src/eval.c:4617
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
 "La funciÃn Â%s fue usada sin haber sido inicializada, quizà quiso decir %s."
 
-#: ../src/eval.c:4589
+#: ../src/eval.c:4624
 #, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized"
 msgstr "La funciÃn Â%s fue usada sin haber sido inicializada"
 
-#: ../src/eval.c:4617
+#: ../src/eval.c:4652
 #, c-format
 msgid "Can't dereference '%s'!"
 msgstr "Imposible desreferenciar Â%sÂ"
 
-#: ../src/eval.c:4625
+#: ../src/eval.c:4660
 msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "Imposible llamar a una no-funciÃn"
 
-#: ../src/eval.c:4659
+#: ../src/eval.c:4694
 #, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
@@ -1792,98 +1792,98 @@ msgstr ""
 "Llamada a Â%s con un nÃmero de argumentos errÃneo\n"
 "(tendrÃa(n) que ser mayores que %d)"
 
-#: ../src/eval.c:4698
+#: ../src/eval.c:4733
 #, c-format
 msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr "Referenciando una variable no definida %s"
 
-#: ../src/eval.c:4852
+#: ../src/eval.c:4887
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
 msgstr "Se encontrà una funciÃn de referencia con argumentos"
 
-#: ../src/eval.c:4857
+#: ../src/eval.c:4892
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
 msgstr "Se encontrà una funciÃn de referencia sin nombre"
 
-#: ../src/eval.c:4981
+#: ../src/eval.c:5016
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
 msgstr "Tipo incorrecto para el bucle Âfor/sum/prodÂ"
 
-#: ../src/eval.c:4986
+#: ../src/eval.c:5021
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
 msgstr "El incremento del bucle Âfor/sum/prod no puede ser 0"
 
-#: ../src/eval.c:5097
+#: ../src/eval.c:5147
 msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Tipo incorrecto para el bucle Âfor inÂ"
 
-#: ../src/eval.c:5261 ../src/eval.c:5294
+#: ../src/eval.c:5311 ../src/eval.c:5344
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
 msgstr "Continuar o saltar fuera del bucle, asumiendo Âreturn nullÂ"
 
-#: ../src/eval.c:5355
+#: ../src/eval.c:5405
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
 msgstr "Tipo de argumento errÃneo como Ãndice de matriz"
 
-#: ../src/eval.c:5365
+#: ../src/eval.c:5415
 msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Ãndice de matriz demasiado grande"
 
-#: ../src/eval.c:5368
+#: ../src/eval.c:5418
 msgid "Matrix index less than 1"
 msgstr "Ãndice de matriz inferior a 1"
 
-#: ../src/eval.c:5391 ../src/eval.c:5406
+#: ../src/eval.c:5441 ../src/eval.c:5456
 msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Ãndice de matriz fuera de lÃmites"
 
-#: ../src/eval.c:5455 ../src/eval.c:5525 ../src/eval.c:5593 ../src/eval.c:5634
-#: ../src/eval.c:5843 ../src/eval.c:5883 ../src/eval.c:6320
+#: ../src/eval.c:5505 ../src/eval.c:5575 ../src/eval.c:5643 ../src/eval.c:5684
+#: ../src/eval.c:5893 ../src/eval.c:5933 ../src/eval.c:6370
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Intentando establecer un id protegido Â%sÂ"
 
-#: ../src/eval.c:5481 ../src/eval.c:5520
+#: ../src/eval.c:5531 ../src/eval.c:5570
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
 msgstr "Valor izquierdo indexado, no una funciÃn del usuario"
 
-#: ../src/eval.c:5504 ../src/eval.c:5618 ../src/eval.c:5867
+#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5668 ../src/eval.c:5917
 msgid "Dereference of non-identifier!"
 msgstr "DesreferenciaciÃn de un no-identificador"
 
-#: ../src/eval.c:5510 ../src/eval.c:5624 ../src/eval.c:5873
+#: ../src/eval.c:5560 ../src/eval.c:5674 ../src/eval.c:5923
 msgid "Dereference of undefined variable!"
 msgstr "DesreferenciaciÃn de una variable no definida"
 
-#: ../src/eval.c:5514 ../src/eval.c:5628 ../src/eval.c:5877
+#: ../src/eval.c:5564 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5927
 msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "DesreferenciaciÃn de una no-referencia"
 
-#: ../src/eval.c:5543
+#: ../src/eval.c:5593
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
 msgstr ""
 "El valor izquierdo indexado no es un identificador o una desreferenciaciÃn"
 
-#: ../src/eval.c:5581 ../src/eval.c:5919 ../src/eval.c:6287 ../src/eval.c:6294
+#: ../src/eval.c:5631 ../src/eval.c:5969 ../src/eval.c:6337 ../src/eval.c:6344
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 "El valor izquierdo no es una posiciÃn de identificador/desreferenciaciÃn/"
 "matriz"
 
-#: ../src/eval.c:5605 ../src/eval.c:5646
+#: ../src/eval.c:5655 ../src/eval.c:5696
 msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr "Referenciando una variable no definida"
 
-#: ../src/eval.c:5696 ../src/eval.c:5778 ../src/eval.c:5787
+#: ../src/eval.c:5746 ../src/eval.c:5828 ../src/eval.c:5837
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Dimensiones de matriz equivocadas al establecer"
 
-#: ../src/eval.c:5714 ../src/eval.c:5758 ../src/eval.c:5824 ../src/eval.c:5989
-#: ../src/eval.c:6026 ../src/eval.c:6071 ../src/eval.c:6474 ../src/eval.c:6599
+#: ../src/eval.c:5764 ../src/eval.c:5808 ../src/eval.c:5874 ../src/eval.c:6039
+#: ../src/eval.c:6076 ../src/eval.c:6121 ../src/eval.c:6524 ../src/eval.c:6649
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "El Ãndice de la matriz no es un entero o un vector"
 
-#: ../src/eval.c:5838
+#: ../src/eval.c:5888
 #, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
@@ -1891,178 +1891,178 @@ msgstr ""
 "Incrementar/intercambiar con no funciona con parÃmetros (intentando "
 "incrementar Â%sÂ)"
 
-#: ../src/eval.c:5907
+#: ../src/eval.c:5957
 msgid "Increment not a value!"
 msgstr "El incremento no es un valor"
 
-#: ../src/eval.c:5931
+#: ../src/eval.c:5981
 #, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Intentando incrementar un id Â%s sin valor"
 
-#: ../src/eval.c:6092 ../src/eval.c:6101
+#: ../src/eval.c:6142 ../src/eval.c:6151
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "SÃlo se pueden intercambiar variables de usuario"
 
-#: ../src/eval.c:6141 ../src/eval.c:6176 ../src/eval.c:6207 ../src/eval.c:6223
-#: ../src/eval.c:6241 ../src/eval.c:6257
+#: ../src/eval.c:6191 ../src/eval.c:6226 ../src/eval.c:6257 ../src/eval.c:6273
+#: ../src/eval.c:6291 ../src/eval.c:6307
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "No se pueden intercambiar regiones de una matriz"
 
-#: ../src/eval.c:6315
+#: ../src/eval.c:6365
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Los parÃmetros pueden usarse sÃlo en el contexto global"
 
-#: ../src/eval.c:6421 ../src/eval.c:6466 ../src/eval.c:6557
+#: ../src/eval.c:6471 ../src/eval.c:6516 ../src/eval.c:6607
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Un Ãndice solo funciona con matrices"
 
-#: ../src/eval.c:6454
+#: ../src/eval.c:6504
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "El Ãndice del vector no es un entero o un vector"
 
-#: ../src/eval.c:6622
+#: ../src/eval.c:6672
 msgid "number"
 msgstr "nÃmero"
 
-#: ../src/eval.c:6623
+#: ../src/eval.c:6673
 msgid "matrix"
 msgstr "matriz"
 
-#: ../src/eval.c:6624
+#: ../src/eval.c:6674
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: ../src/eval.c:6625
+#: ../src/eval.c:6675
 msgid "function"
 msgstr "funciÃn"
 
-#: ../src/eval.c:6626
+#: ../src/eval.c:6676
 msgid "identifier"
 msgstr "identificador"
 
-#: ../src/eval.c:6627
+#: ../src/eval.c:6677
 msgid "polynomial"
 msgstr "polinÃmico"
 
-#: ../src/eval.c:6628
+#: ../src/eval.c:6678
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: ../src/eval.c:6651
+#: ../src/eval.c:6701
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: ../src/eval.c:6652
+#: ../src/eval.c:6702
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Suma elemento a elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6653
+#: ../src/eval.c:6703
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Resta"
 
-#: ../src/eval.c:6654
+#: ../src/eval.c:6704
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Resta elemento a elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6655
+#: ../src/eval.c:6705
 msgid "Multiplication"
 msgstr "MultiplicaciÃn"
 
-#: ../src/eval.c:6656
+#: ../src/eval.c:6706
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "MultiplicaciÃn elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6657
+#: ../src/eval.c:6707
 msgid "Division"
 msgstr "DivisiÃn"
 
-#: ../src/eval.c:6658
+#: ../src/eval.c:6708
 msgid "Element by element division"
 msgstr "DivisiÃn elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6659
+#: ../src/eval.c:6709
 msgid "Back division"
 msgstr "DivisiÃn hacia atrÃs"
 
-#: ../src/eval.c:6660
+#: ../src/eval.c:6710
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "DivisiÃn hacia atrÃs elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6711
 msgid "Modulo"
 msgstr "MÃdulo"
 
-#: ../src/eval.c:6662
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "MÃdulo elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6663
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Negation"
 msgstr "NegaciÃn"
 
-#: ../src/eval.c:6664
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
-#: ../src/eval.c:6665
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Potencia elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6666
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorial"
 
-#: ../src/eval.c:6667
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Doble factorial"
 
-#: ../src/eval.c:6668
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponer"
 
-#: ../src/eval.c:6669
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "TrasposiciÃn conjugada"
 
-#: ../src/eval.c:6670
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "ComparaciÃn (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6671
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6672
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6692
+#: ../src/eval.c:6742
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Tipo incorrecto para Â%sÂ"
 
-#: ../src/eval.c:6703
+#: ../src/eval.c:6753
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s no definido en <%s> y <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6772
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Tipo incorrecto para Â%sÂ"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6782
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s no està definido para <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6751 ../src/eval.c:6768
+#: ../src/eval.c:6801 ../src/eval.c:6818
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "La construcciÃn de vectores sÃlo funciona con nÃmeros"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6761
+#: ../src/eval.c:6811
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcciÃn de vectores"
 
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sÃlo valor"
 
 #: ../src/funclib.c:3145 ../src/funclib.c:3203 ../src/funclib.c:4741
-#: ../src/funclib.c:5035 ../src/graphing.c:8001
+#: ../src/funclib.c:5035 ../src/graphing.c:8130
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: demasiados argumentos"
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr "%s: el nÃmero del argumento %d no es un entero no negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: el nÃmero del argumento %d no es un entero positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:2996
+#: ../src/funclibhelper.cP:113 ../src/graphing.c:3049
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: el nÃmero del argumento %d no es un nÃmero"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5138
+#: ../src/genius.c:603 ../src/gnome-genius.c:5150
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6147
+#: ../src/gnome-genius.c:375 ../src/gnome-genius.c:570 ../src/graphing.c:6252
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
@@ -4127,19 +4127,19 @@ msgstr ""
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1125
+#: ../src/gnome-genius.c:2679 ../src/graphing.c:1130
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3594
+#: ../src/gnome-genius.c:2703 ../src/gnome-genius.c:3600
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:2713 ../src/gnome-genius.c:4086
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4145
+#: ../src/gnome-genius.c:2729 ../src/gnome-genius.c:4157
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
@@ -4151,42 +4151,42 @@ msgstr "Cargar y ejecutar"
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3264
+#: ../src/gnome-genius.c:3270
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4745
+#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4757
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "LÃnea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3488
+#: ../src/gnome-genius.c:3494
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3499
+#: ../src/gnome-genius.c:3505
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3528
+#: ../src/gnome-genius.c:3534
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3616
+#: ../src/gnome-genius.c:3622
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3693
+#: ../src/gnome-genius.c:3705
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sÃlo lectura"
 
 #. new fname
-#: ../src/gnome-genius.c:3695 ../src/gnome-genius.c:3727
-#: ../src/gnome-genius.c:3786 ../src/gnome-genius.c:3915
+#: ../src/gnome-genius.c:3707 ../src/gnome-genius.c:3739
+#: ../src/gnome-genius.c:3791 ../src/gnome-genius.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4195,11 +4195,11 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3737
+#: ../src/gnome-genius.c:3749
 msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con ÂGuardar como...Â"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3743
+#: ../src/gnome-genius.c:3755
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4207,20 +4207,15 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sÃlo lectura se han modificado. Use ÂGuardar como... "
 "para guardarlos en una ubicaciÃn nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3780 ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/graphing.c:922
-#: ../src/graphing.c:1028
-msgid "File already exists.  Overwrite it?"
-msgstr "El archivo ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
-
-#: ../src/gnome-genius.c:3822
+#: ../src/gnome-genius.c:3827
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3949
+#: ../src/gnome-genius.c:3954
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4012
+#: ../src/gnome-genius.c:4024
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4228,7 +4223,7 @@ msgstr ""
 "El programa que està cerrando no està guardado, Âseguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4031
+#: ../src/gnome-genius.c:4043
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4238,12 +4233,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaÃa existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4061
+#: ../src/gnome-genius.c:4073
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tuberÃa: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4090
+#: ../src/gnome-genius.c:4102
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4253,7 +4248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4162
+#: ../src/gnome-genius.c:4174
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4265,12 +4260,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4187
+#: ../src/gnome-genius.c:4199
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4413
+#: ../src/gnome-genius.c:4425
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al lÃmite de memoria (nÃmero de nodo), Âinterrumpir el cÃlculo?"
@@ -4280,17 +4275,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4493
+#: ../src/gnome-genius.c:4505
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4560
+#: ../src/gnome-genius.c:4572
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de lÃneas muriÃ, extraÃo. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4766
+#: ../src/gnome-genius.c:4778
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4298,22 +4293,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4858
+#: ../src/gnome-genius.c:4870
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4908
+#: ../src/gnome-genius.c:4920
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalaciÃn de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#: ../src/gnome-genius.c:5000
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5072
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4338,85 +4333,89 @@ msgstr "Herramienta matemÃtica Genius"
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
 msgstr "Genius, la herramienta y calculadora matemÃtica"
 
-#: ../src/graphing.c:586
+#: ../src/graphing.c:591
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:634
+#: ../src/graphing.c:610 ../src/graphing.c:639
 #, c-format
 msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Rotar alrededor del eje %s: "
 
-#: ../src/graphing.c:663
+#: ../src/graphing.c:668
 msgid "Rotate about dependent axis: "
 msgstr "Rotar alrededor de un eje dependiente: "
 
-#: ../src/graphing.c:771
+#: ../src/graphing.c:776
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/graphing.c:788
+#: ../src/graphing.c:793
 msgid "Print command: "
 msgstr "Comando de impresiÃn: "
 
-#: ../src/graphing.c:815
+#: ../src/graphing.c:820
 msgid "Cannot open temporary file, cannot print."
 msgstr "No se puede abrir el archivo temporal, no se puede imprimir."
 
-#: ../src/graphing.c:842
+#: ../src/graphing.c:847
 msgid "Printing failed"
 msgstr "Fallà la impresiÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:854
+#: ../src/graphing.c:859
 #, c-format
 msgid "Printing failed: %s"
 msgstr "Fallà la impresiÃn: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:991 ../src/graphing.c:1043 ../src/graphing.c:1060
+#: ../src/graphing.c:927 ../src/graphing.c:1033
+msgid "File already exists.  Overwrite it?"
+msgstr "El archivo ya existe. ÂQuiere sobreescribirlo?"
+
+#: ../src/graphing.c:996 ../src/graphing.c:1048 ../src/graphing.c:1065
 msgid "Export failed"
 msgstr "Fallà la exportaciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:1091
+#: ../src/graphing.c:1096
 msgid "Export encapsulated postscript"
 msgstr "Exportar a PostScript encapsulado"
 
-#: ../src/graphing.c:1093
+#: ../src/graphing.c:1098
 msgid "Export postscript"
 msgstr "Exportar a PostScript"
 
-#: ../src/graphing.c:1095
+#: ../src/graphing.c:1100
 msgid "Export PNG"
 msgstr "Exportar a PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1111
+#: ../src/graphing.c:1116
 msgid "EPS files"
 msgstr "Archivos EPS"
 
-#: ../src/graphing.c:1115
+#: ../src/graphing.c:1120
 msgid "PS files"
 msgstr "Archivos PS"
 
-#: ../src/graphing.c:1119
+#: ../src/graphing.c:1124
 msgid "PNG files"
 msgstr "Archivos PNG"
 
-#: ../src/graphing.c:1134
+#: ../src/graphing.c:1139
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
 msgstr "Generar vista previa en un archivo EPS (con ps2epsi)"
 
-#: ../src/graphing.c:1764
+#: ../src/graphing.c:1774
 msgid "Solver"
 msgstr "Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:1769
+#: ../src/graphing.c:1779
 msgid "Clea_r solutions"
 msgstr "Limpia_r soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:1771
+#: ../src/graphing.c:1781
 msgid "_Plot solution"
 msgstr "_Dibujar soluciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:1792
+#: ../src/graphing.c:1802
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
@@ -4426,136 +4425,136 @@ msgstr ""
 "establecidos debajo, comenzando por el punto pulsado. Para ampliar usando el "
 "ratÃn cierre esta ventana."
 
-#: ../src/graphing.c:1814
+#: ../src/graphing.c:1824
 msgid "X increment:"
 msgstr "Incremento X:"
 
-#: ../src/graphing.c:1836
+#: ../src/graphing.c:1846
 msgid "T increment:"
 msgstr "Incremento T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1840
+#: ../src/graphing.c:1850
 msgid "T interval length:"
 msgstr "Longitud del intervalo T:"
 
-#: ../src/graphing.c:1854
+#: ../src/graphing.c:1864
 msgid "Point x:"
 msgstr "Punto x:"
 
-#: ../src/graphing.c:1859
+#: ../src/graphing.c:1869
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:1926
+#: ../src/graphing.c:1936
 msgid "Plot"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: ../src/graphing.c:1961
+#: ../src/graphing.c:1971
 msgid "_Graph"
 msgstr "_GrÃficas"
 
-#: ../src/graphing.c:1965
+#: ../src/graphing.c:1975
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/graphing.c:1971
+#: ../src/graphing.c:1981
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportar a PostScript..."
 
-#: ../src/graphing.c:1977
+#: ../src/graphing.c:1987
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
 
-#: ../src/graphing.c:1983
+#: ../src/graphing.c:1993
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportar a P_NGâ"
 
-#: ../src/graphing.c:1995
+#: ../src/graphing.c:2005
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_AmpliaciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:1999
+#: ../src/graphing.c:2009
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/graphing.c:2006
+#: ../src/graphing.c:2016
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/graphing.c:2013
+#: ../src/graphing.c:2023
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:2020
+#: ../src/graphing.c:2030
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Restablecer a la ampliaciÃn original"
 
-#: ../src/graphing.c:2033
+#: ../src/graphing.c:2043
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/graphing.c:2038
+#: ../src/graphing.c:2048
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Restablecer Ãngulos"
 
-#: ../src/graphing.c:2043
+#: ../src/graphing.c:2053
 msgid "_Top view"
 msgstr "Vista _superior"
 
-#: ../src/graphing.c:2048
+#: ../src/graphing.c:2058
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otar ejeâ"
 
-#: ../src/graphing.c:2058
+#: ../src/graphing.c:2068
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:2063
+#: ../src/graphing.c:2073
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Resolutorâ"
 
-#: ../src/graphing.c:2068
+#: ../src/graphing.c:2078
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Limpiar soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:2985
+#: ../src/graphing.c:3038
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "FunciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:2987
+#: ../src/graphing.c:3040
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "FunciÃn #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3009
+#: ../src/graphing.c:3062
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Los lÃmites del grÃfico no se han dado como un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:3015 ../src/graphing.c:3026 ../src/graphing.c:3037
-#: ../src/graphing.c:3048 ../src/graphing.c:3154 ../src/graphing.c:3165
-#: ../src/graphing.c:3176 ../src/graphing.c:3187 ../src/graphing.c:3198
-#: ../src/graphing.c:3209
+#: ../src/graphing.c:3068 ../src/graphing.c:3079 ../src/graphing.c:3090
+#: ../src/graphing.c:3101 ../src/graphing.c:3207 ../src/graphing.c:3218
+#: ../src/graphing.c:3229 ../src/graphing.c:3240 ../src/graphing.c:3251
+#: ../src/graphing.c:3262
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Los lÃmites del grÃfico no se han dado como nÃmeros"
 
-#: ../src/graphing.c:3148
+#: ../src/graphing.c:3201
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Los lÃmites del grÃfico no se han dado como un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:3282 ../src/graphing.c:3300 ../src/graphing.c:3314
+#: ../src/graphing.c:3335 ../src/graphing.c:3353 ../src/graphing.c:3367
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3291 ../src/graphing.c:3305
+#: ../src/graphing.c:3344 ../src/graphing.c:3358
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como nÃmeros"
 
-#: ../src/graphing.c:3319
+#: ../src/graphing.c:3372
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como nÃmeros o vector de dimensiÃn 2"
 
-#: ../src/graphing.c:4424
+#: ../src/graphing.c:4500
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4566,28 +4565,28 @@ msgstr ""
 "e %s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que proporciona la inclinaciÃn en "
 "el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4449 ../src/graphing.c:4456 ../src/graphing.c:4620
-#: ../src/graphing.c:4627
+#: ../src/graphing.c:4525 ../src/graphing.c:4532 ../src/graphing.c:4696
+#: ../src/graphing.c:4703
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4463 ../src/graphing.c:4470
+#: ../src/graphing.c:4539 ../src/graphing.c:4546
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "incremento de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4477
+#: ../src/graphing.c:4553
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "intervalo de longitud de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4484
+#: ../src/graphing.c:4560
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:4497
+#: ../src/graphing.c:4573
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4598,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "%s e %s (o la variable %s que serà %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
 "%s/d%s de los sistemas autÃnomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:4533
+#: ../src/graphing.c:4609
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4607,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 "Teclee en los nombres de funciÃn o expresiones que involucren la variable %s "
 "en las cajas de abajo para dibujarlas"
 
-#: ../src/graphing.c:4550
+#: ../src/graphing.c:4626
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4622,12 +4621,12 @@ msgstr ""
 "rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
 "de un nÃmero complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4591
+#: ../src/graphing.c:4667
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "ParÃmetro %s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:4605
+#: ../src/graphing.c:4681
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4639,99 +4638,99 @@ msgstr ""
 "grÃfica. Las funciones con un argumento solo, serÃn pasadas como un nÃmero "
 "complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:4671 ../src/graphing.c:4790
+#: ../src/graphing.c:4747 ../src/graphing.c:4866
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
 
-#: ../src/graphing.c:4687 ../src/graphing.c:4806
+#: ../src/graphing.c:4763 ../src/graphing.c:4882
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Algunos valores eran ilegales"
 
-#: ../src/graphing.c:4691 ../src/graphing.c:4810
+#: ../src/graphing.c:4767 ../src/graphing.c:4886
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable independiente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:4701
+#: ../src/graphing.c:4777
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dependiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4711
+#: ../src/graphing.c:4787
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4721
+#: ../src/graphing.c:4797
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parÃmetro variable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:4820
+#: ../src/graphing.c:4896
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable independiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:4830
+#: ../src/graphing.c:4906
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:4939
+#: ../src/graphing.c:5015
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funciones / Expresiones"
 
-#: ../src/graphing.c:4971
+#: ../src/graphing.c:5047
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:4986
+#: ../src/graphing.c:5062
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "ParÃmetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:4990 ../src/graphing.c:5137 ../src/graphing.c:5149
-#: ../src/graphing.c:5230 ../src/graphing.c:5242 ../src/graphing.c:5253
+#: ../src/graphing.c:5066 ../src/graphing.c:5213 ../src/graphing.c:5225
+#: ../src/graphing.c:5319 ../src/graphing.c:5331 ../src/graphing.c:5342
 msgid "to:"
 msgstr "a:"
 
-#: ../src/graphing.c:4994
+#: ../src/graphing.c:5070
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:5001
+#: ../src/graphing.c:5077
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_ParamÃtrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5028 ../src/graphing.c:5080
+#: ../src/graphing.c:5104 ../src/graphing.c:5156
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Ticks verticales:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:5032 ../src/graphing.c:5084
+#: ../src/graphing.c:5108 ../src/graphing.c:5160
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Ticks horizontales:"
 
-#: ../src/graphing.c:5037
+#: ../src/graphing.c:5113
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Campo de _inclinaciÃn"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:5071
+#: ../src/graphing.c:5147
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaÃo)"
 
-#: ../src/graphing.c:5089
+#: ../src/graphing.c:5165
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo de _vector"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:5099 ../src/graphing.c:5199
+#: ../src/graphing.c:5175 ../src/graphing.c:5288
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Dibujar leyenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:5108
+#: ../src/graphing.c:5184
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:5117 ../src/graphing.c:5209
+#: ../src/graphing.c:5193 ../src/graphing.c:5298
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ"
 
@@ -4739,157 +4738,163 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variablesâ"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:5125 ../src/graphing.c:5218
+#: ../src/graphing.c:5201 ../src/graphing.c:5307
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Ventana de dibujo"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5134 ../src/graphing.c:5227
+#: ../src/graphing.c:5210 ../src/graphing.c:5316
 msgid "X from:"
 msgstr "X desde:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5146 ../src/graphing.c:5239
+#: ../src/graphing.c:5222 ../src/graphing.c:5328
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5172
+#: ../src/graphing.c:5261
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "FunciÃn / ExpresiÃn"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:5251
+#: ../src/graphing.c:5340
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eje dependiente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:5272
+#. fit dependent axis?
+#: ../src/graphing.c:5350
+#| msgid "_Fit dependent axis"
+msgid "Fit dependent axis"
+msgstr "Ajustar al eje dependiente"
+
+#: ../src/graphing.c:5371
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Dibujo de la _lÃnea de funciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:5276
+#: ../src/graphing.c:5375
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Dibujar _superficie"
 
-#: ../src/graphing.c:5494 ../src/graphing.c:5674 ../src/graphing.c:5795
-#: ../src/graphing.c:5916 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/graphing.c:5593 ../src/graphing.c:5779 ../src/graphing.c:5900
+#: ../src/graphing.c:6021 ../src/graphing.c:6125
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "No hay funciones a dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:5527 ../src/graphing.c:5533 ../src/graphing.c:5697
-#: ../src/graphing.c:5703 ../src/graphing.c:5802 ../src/graphing.c:5825
-#: ../src/graphing.c:5831 ../src/graphing.c:5939 ../src/graphing.c:5945
-#: ../src/graphing.c:6043 ../src/graphing.c:6049
+#: ../src/graphing.c:5626 ../src/graphing.c:5632 ../src/graphing.c:5802
+#: ../src/graphing.c:5808 ../src/graphing.c:5907 ../src/graphing.c:5930
+#: ../src/graphing.c:5936 ../src/graphing.c:6044 ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6154
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Rango %s no vÃlido"
 
-#: ../src/graphing.c:5539
+#: ../src/graphing.c:5638
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Rango dependiente no vÃlido"
 
-#: ../src/graphing.c:5789
+#: ../src/graphing.c:5894
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Especifique sÃlo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
 
-#: ../src/graphing.c:6142
+#: ../src/graphing.c:6247
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Crear dibujo"
 
-#: ../src/graphing.c:6182 ../src/graphing.c:6334 ../src/graphing.c:6365
-#: ../src/graphing.c:6386 ../src/graphing.c:6426 ../src/graphing.c:6450
-#: ../src/graphing.c:6561 ../src/graphing.c:6683 ../src/graphing.c:6801
-#: ../src/graphing.c:6944 ../src/graphing.c:7078 ../src/graphing.c:7271
-#: ../src/graphing.c:7657 ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:7970
-#: ../src/graphing.c:8080 ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8171
-#: ../src/graphing.c:8197 ../src/graphing.c:8224 ../src/graphing.c:8315
-#: ../src/graphing.c:8388 ../src/graphing.c:8413 ../src/graphing.c:8451
-#: ../src/graphing.c:8499
+#: ../src/graphing.c:6288 ../src/graphing.c:6455 ../src/graphing.c:6486
+#: ../src/graphing.c:6507 ../src/graphing.c:6547 ../src/graphing.c:6571
+#: ../src/graphing.c:6682 ../src/graphing.c:6804 ../src/graphing.c:6922
+#: ../src/graphing.c:7065 ../src/graphing.c:7199 ../src/graphing.c:7392
+#: ../src/graphing.c:7778 ../src/graphing.c:8010 ../src/graphing.c:8099
+#: ../src/graphing.c:8209 ../src/graphing.c:8239 ../src/graphing.c:8300
+#: ../src/graphing.c:8326 ../src/graphing.c:8353 ../src/graphing.c:8444
+#: ../src/graphing.c:8517 ../src/graphing.c:8542 ../src/graphing.c:8580
+#: ../src/graphing.c:8628
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
 
-#: ../src/graphing.c:6190 ../src/graphing.c:6702
+#: ../src/graphing.c:6296 ../src/graphing.c:6823
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: el argumento no es una funciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6306
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: sÃlo se soporta una funciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:6267 ../src/graphing.c:6515 ../src/graphing.c:6631
-#: ../src/graphing.c:6753 ../src/graphing.c:6890 ../src/graphing.c:7031
-#: ../src/graphing.c:7752
+#: ../src/graphing.c:6382 ../src/graphing.c:6636 ../src/graphing.c:6752
+#: ../src/graphing.c:6874 ../src/graphing.c:7011 ../src/graphing.c:7152
+#: ../src/graphing.c:7879
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango X"
 
-#: ../src/graphing.c:6272 ../src/graphing.c:6520 ../src/graphing.c:6636
-#: ../src/graphing.c:6758 ../src/graphing.c:6895 ../src/graphing.c:7036
-#: ../src/graphing.c:7757
+#: ../src/graphing.c:6387 ../src/graphing.c:6641 ../src/graphing.c:6757
+#: ../src/graphing.c:6879 ../src/graphing.c:7016 ../src/graphing.c:7157
+#: ../src/graphing.c:7884
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
 
-#: ../src/graphing.c:6277 ../src/graphing.c:7762
+#: ../src/graphing.c:6392 ../src/graphing.c:7889
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: rango Z no vÃlido"
 
-#: ../src/graphing.c:6344
+#: ../src/graphing.c:6465
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6351 ../src/graphing.c:6370
+#: ../src/graphing.c:6472 ../src/graphing.c:6491
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: el campo de inclinaciÃn no està activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6397
+#: ../src/graphing.c:6518
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6403
+#: ../src/graphing.c:6524
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:6411 ../src/graphing.c:6432
+#: ../src/graphing.c:6532 ../src/graphing.c:6553
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: el campo del vector no està activo"
 
-#: ../src/graphing.c:6457 ../src/graphing.c:6951
+#: ../src/graphing.c:6578 ../src/graphing.c:7072
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: el primer argumento debe ser una funciÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:6572 ../src/graphing.c:6809
+#: ../src/graphing.c:6693 ../src/graphing.c:6930
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6697
+#: ../src/graphing.c:6818
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: sÃlo se soportan un mÃximo de 10 funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:7041
+#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7162
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rango T no vÃlido"
 
-#: ../src/graphing.c:7153 ../src/graphing.c:7207
+#: ../src/graphing.c:7274 ../src/graphing.c:7328
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
@@ -4898,57 +4903,57 @@ msgstr ""
 "%s: la lÃnea se debe proporcionar como un nÃmero real, n por 2 matrices con "
 "columnas para x e y, n>=2"
 
-#: ../src/graphing.c:7286
+#: ../src/graphing.c:7407
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: nÃmero de argumentos no vÃlido"
 
-#: ../src/graphing.c:7346
+#: ../src/graphing.c:7467
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: no se especificà ningÃn color"
 
-#: ../src/graphing.c:7359
+#: ../src/graphing.c:7480
 #, c-format
 msgid "%s: Color must be a string"
 msgstr "%s: el color debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:7369
+#: ../src/graphing.c:7490
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: no se especificà el grosor"
 
-#: ../src/graphing.c:7392
+#: ../src/graphing.c:7513
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: no se especificà ninguna ventana"
 
-#: ../src/graphing.c:7440 ../src/graphing.c:7465
+#: ../src/graphing.c:7561 ../src/graphing.c:7586
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser ÂoriginÂ, ÂendÂ, Âboth o ÂnoneÂ"
 
-#: ../src/graphing.c:7475
+#: ../src/graphing.c:7596
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: no se especificà ninguna leyenda"
 
-#: ../src/graphing.c:7489
+#: ../src/graphing.c:7610
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:7498
+#: ../src/graphing.c:7619
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: estilo desconocido"
 
-#: ../src/graphing.c:7505
+#: ../src/graphing.c:7626
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: parÃmetro incorrecto"
 
-#: ../src/graphing.c:7574 ../src/graphing.c:7637
+#: ../src/graphing.c:7695 ../src/graphing.c:7758
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -4957,94 +4962,91 @@ msgstr ""
 "%s: la superficie se debe proporcionar como un nÃmero real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, z, donde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:7665
+#: ../src/graphing.c:7786
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:7842
+#: ../src/graphing.c:7970
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
 
-#: ../src/graphing.c:7888
+#: ../src/graphing.c:8016
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:7895
+#: ../src/graphing.c:8023
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de lÃmites"
 
-#: ../src/graphing.c:7912
+#: ../src/graphing.c:8040
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: demasiados argumentos, o el Ãltimo argumento no es una etiqueta de texto"
 
-#: ../src/graphing.c:7977
+#: ../src/graphing.c:8106
 #, c-format
-#| msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacÃa"
 
-#: ../src/graphing.c:7985
+#: ../src/graphing.c:8114
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensiÃn"
 
-#: ../src/graphing.c:7994
+#: ../src/graphing.c:8123
 #, c-format
-#| msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacÃa"
 
-#: ../src/graphing.c:8006
+#: ../src/graphing.c:8135
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:8015 ../src/graphing.c:8032 ../src/graphing.c:8053
+#: ../src/graphing.c:8144 ../src/graphing.c:8161 ../src/graphing.c:8182
 #, c-format
-#| msgid "Export failed"
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: fallà al exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:8065
+#: ../src/graphing.c:8194
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser ÂpngÂ, Âeps o ÂpsÂ."
 
-#: ../src/graphing.c:8231
+#: ../src/graphing.c:8360
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:8241 ../src/graphing.c:8250 ../src/graphing.c:8259
-#: ../src/graphing.c:8268 ../src/graphing.c:8332 ../src/graphing.c:8341
-#: ../src/graphing.c:8350
+#: ../src/graphing.c:8370 ../src/graphing.c:8379 ../src/graphing.c:8388
+#: ../src/graphing.c:8397 ../src/graphing.c:8461 ../src/graphing.c:8470
+#: ../src/graphing.c:8479
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:8275 ../src/graphing.c:8356
+#: ../src/graphing.c:8404 ../src/graphing.c:8485
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores vÃlidos"
 
-#: ../src/graphing.c:8284 ../src/graphing.c:8362
+#: ../src/graphing.c:8413 ../src/graphing.c:8491
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:8322
+#: ../src/graphing.c:8451
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:8534
+#: ../src/graphing.c:8663
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:8536
+#: ../src/graphing.c:8665
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5052,7 +5054,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una funciÃn con una lÃnea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "despuÃs, opcionalmente los lÃmites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8537
+#: ../src/graphing.c:8666
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5062,7 +5064,7 @@ msgstr ""
 "x e y, despuÃs, los lÃmites opcionales t como t1, t2, tinc, y despuÃs los "
 "lÃmites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8538
+#: ../src/graphing.c:8667
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5072,7 +5074,7 @@ msgstr ""
 "viene la funciÃn que devuelve x + iy, despuÃs, los lÃmites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y despuÃs los lÃmites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8540
+#: ../src/graphing.c:8669
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5081,7 +5083,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y despuÃs, opcionalmente, los lÃmites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8541
+#: ../src/graphing.c:8670
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5089,18 +5091,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en tÃrminos "
 "de x e y, y despuÃs, opcionalmente los lÃmites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:8543
+#: ../src/graphing.c:8672
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una soluciÃn para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:8544
+#: ../src/graphing.c:8673
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:8546
+#: ../src/graphing.c:8675
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5108,11 +5110,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una soluciÃn para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:8547
+#: ../src/graphing.c:8676
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:8550
+#: ../src/graphing.c:8679
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5121,7 +5123,7 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la funciÃn, despuÃs, opcionalmente los lÃmites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:8552
+#: ../src/graphing.c:8681
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5132,7 +5134,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta y lÃmites. Si no se pasan los lÃmites, se calculan a partir de los "
 "datos."
 
-#: ../src/graphing.c:8553
+#: ../src/graphing.c:8682
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5143,11 +5145,11 @@ msgstr ""
 "de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
 "opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
 
-#: ../src/graphing.c:8555
+#: ../src/graphing.c:8684
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de lÃnea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:8556
+#: ../src/graphing.c:8685
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line"
@@ -5155,7 +5157,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una lÃnea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para lÃneas mÃs largas"
 
-#: ../src/graphing.c:8558
+#: ../src/graphing.c:8687
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5163,16 +5165,16 @@ msgstr ""
 "Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
 "archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser ÂpngÂ, Âeps o ÂpsÂ."
 
-#: ../src/graphing.c:8560
+#: ../src/graphing.c:8689
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "NÃmero de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:8561
+#: ../src/graphing.c:8690
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "NuÌmero de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:8562
+#: ../src/graphing.c:8691
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5180,7 +5182,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "DeberÃa ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:8563
+#: ../src/graphing.c:8692
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5189,7 +5191,7 @@ msgstr ""
 "DeberÃa ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:8565
+#: ../src/graphing.c:8694
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5197,24 +5199,24 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sÃlo mostrar la "
 "direcciÃn y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:8566
+#: ../src/graphing.c:8695
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de lÃneas."
 
-#: ../src/graphing.c:8567
+#: ../src/graphing.c:8696
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las lÃneas de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:8569
+#: ../src/graphing.c:8698
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:8571
+#: ../src/graphing.c:8700
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus lÃmites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:8572
+#: ../src/graphing.c:8701
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]