[pan2] Updated Spanish translation



commit 3615bfba33cc0037749c8b0e94b2458c3a7a5882
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Dec 25 12:14:56 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  603 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 315 insertions(+), 288 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index edb55e1..e9316b8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan2.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-08 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 22:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-25 11:59+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 
 #. update the titlebar
 #: ../pan.desktop.in.h:1 ../pan/gui/dl-headers-ui.cc:106
-#: ../pan/gui/gui.cc:1034 ../pan/gui/gui.cc:1663 ../pan/gui/gui.cc:1980
+#: ../pan/gui/gui.cc:1042 ../pan/gui/gui.cc:1671 ../pan/gui/gui.cc:1988
 #: ../pan/gui/score-add-ui.cc:602
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: Â%sÂ: %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
 #: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1658
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1715
 #, c-format
 msgid "Unable to save \"%s\" %s"
 msgstr "No se pudo guardar Â%s %s"
@@ -59,24 +59,24 @@ msgid "Error opening file \"%s\" %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo Â%s %s"
 
 #: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
-#: ../pan/data-impl/server.cc:457 ../pan/general/file-util.cc:298
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:609 ../pan/gui/task-pane.cc:730
+#: ../pan/data-impl/server.cc:500 ../pan/general/file-util.cc:311
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:608 ../pan/gui/task-pane.cc:732
 #, c-format
 msgid "Error reading file \"%s\": %s"
 msgstr "Ocurrià un error al leer el archivo Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/data/cert-store.cc:272
+#: ../pan/data/cert-store.cc:262
 #, c-format
 msgid "Error opening SSL certificate directory: \"%s\": %s"
 msgstr "Error al abrir la carpeta de certificados SSL: Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/data/cert-store.cc:303
+#: ../pan/data/cert-store.cc:293
 #, c-format
 msgid "Successfully added %d SSL PEM certificate(s) to Certificate Store."
 msgstr ""
 "%d certificado(s) SSL PEM aÃadido(s) con Ãxito al almacÃn de certificados."
 
-#: ../pan/data/cert-store.cc:328
+#: ../pan/data/cert-store.cc:313
 msgid ""
 "Error initializing Certificate Store. Check that the permissions for the "
 "folders ~/.pan2 and ~/.pan2/ssl_certs are set correctly. Fatal, exiting."
@@ -86,17 +86,16 @@ msgstr ""
 "saliendo."
 
 #. load_group_descriptions (*_data_io);
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:114
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:115
 #, c-format
 msgid "Loaded data backend in %.1f seconds"
 msgstr "Se cargà el Âbackend de datos en %.1f segundos"
 
-#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:145
+#: ../pan/data-impl/data-impl.cc:146
 msgid "Pan Newsreader's server passwords"
 msgstr "ContraseÃas del servidor del lector de noticias Pan"
 
 #: ../pan/data-impl/download-meter.cc:51
-#| msgid "DL Init ...."
 msgid "DL Initialization..."
 msgstr "InicializaciÃn de DL ...."
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "InicializaciÃn de DL ...."
 msgid "Open Download Meter Preferences"
 msgstr "Abrir las referencias del medidor de descargas"
 
-#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:78 ../pan/gui/gui.cc:1954
+#: ../pan/data-impl/download-meter.cc:78 ../pan/gui/gui.cc:1962
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1806 ../pan/gui/prefs-ui.cc:850
 msgid "Bytes"
 msgstr "Bytes"
@@ -168,16 +167,16 @@ msgstr ""
 msgid "Added %lu articles to %s."
 msgstr "Se han aÃadido %lu artÃculos a %s."
 
-#: ../pan/data-impl/server.cc:252
+#: ../pan/data-impl/server.cc:261
 #, c-format
 msgid "There seems to be no password set for server %s."
 msgstr "Parece que no hay una contraseÃa establecida para el servidor %s."
 
-#: ../pan/data-impl/server.cc:256
+#: ../pan/data-impl/server.cc:265
 msgid "GNOME Keyring denied access to the passwords."
 msgstr "El depÃsito de claves de GNOME denegà el acceso a las contraseÃas."
 
-#: ../pan/data-impl/xover.cc:239
+#: ../pan/data-impl/xover.cc:243
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: unknown group \"%s\""
 msgstr "Error al leer desde %s: grupo desconocido Â%sÂ"
@@ -218,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo determinar la codificaciÃn del artÃculo. No se eliminaron "
 "caracteres UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:290 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:290 ../pan/gui/post-ui.cc:416
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:291 ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/actions.cc:291 ../pan/gui/post-ui.cc:417
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -426,7 +425,7 @@ msgstr "Editar prefere_nciasâ"
 msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
 msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
 
-#: ../pan/gui/actions.cc:447 ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/actions.cc:447 ../pan/gui/post-ui.cc:433
 msgid "Edit P_osting Profiles"
 msgstr "Editar _perfiles de publicaciÃn"
 
@@ -811,18 +810,18 @@ msgstr "Mostrar _conversaciones de los artÃculos coincidentes"
 msgid "Unnamed File"
 msgstr "Archivo sin nombre"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1951
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1959
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1742
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2523 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
-#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:790
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2580 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:792
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1951
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1139 ../pan/gui/gui.cc:1959
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1952
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1141 ../pan/gui/gui.cc:1960
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1821 ../pan/gui/log-ui.cc:305
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:851
 msgid "Date"
@@ -832,23 +831,28 @@ msgstr "Fecha"
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1153
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1155 ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1170
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Agente de usuario"
+
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1176
 msgid "Followup-To"
 msgstr "Reenviar A"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1163
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1186
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder a"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1206
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1229
 msgid " from "
 msgstr " de "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1208
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1231
 msgid " at "
 msgstr " es "
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1295
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "<u>This is a <b>PGP-Signed</b> message.</u>\n"
@@ -863,32 +867,32 @@ msgstr ""
 "<b>VÃlido hasta:</b> %s\n"
 "<b>Creado en:</b> %s"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1300
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1323
 msgid "always"
 msgstr "siempre"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1520
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1543
 msgid "Copy _URL"
 msgstr "Copiar _URL"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1725
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1748
 msgid "Save Attachment As..."
 msgstr "Guardar adjunto comoâ"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1728
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1751
 msgid "Save All Attachments"
 msgstr "Guardar todos los adjuntos"
 
 #. add a toolbar for attachments
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1798
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1821
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1813
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1836
 msgid "Text View"
 msgstr "Vista de texto"
 
-#: ../pan/gui/body-pane.cc:1822
+#: ../pan/gui/body-pane.cc:1845
 msgid "HTML View"
 msgstr "Vista HTML"
 
@@ -920,7 +924,6 @@ msgid "Pan: Download Meter Preferences"
 msgstr "Pan: referencias del medidor de descargas"
 
 #: ../pan/gui/dl-prefs.cc:168
-#| msgid "Download Limit reached"
 msgid "When Download Limit Is Reached:"
 msgstr "Cuando se alcance el lÃmite de descarga:"
 
@@ -933,7 +936,6 @@ msgid "Disconnect from server"
 msgstr "Desconectar del servidor"
 
 #: ../pan/gui/dl-prefs.cc:175
-#| msgid "Download Limit reached"
 msgid "Download Limit"
 msgstr "LÃmite de descarga"
 
@@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "AcciÃn"
 msgid "A GtkRadioAction"
 msgstr "Un GtkRadioAction"
 
-#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:551
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:553
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -1027,8 +1029,8 @@ msgstr "Ucraniano"
 msgid "Visual"
 msgstr "Visual"
 
-#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2145
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2153
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de caracteres"
 
@@ -1060,23 +1062,35 @@ msgstr "CodificaciÃn en Base64"
 msgid "Quoted-Printable Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn QP (ÂQuoted-PrintableÂ)"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:500
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:327
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:328
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borradores"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:534
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:501
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:535
 msgid "Group (regex)"
 msgstr "Grupo (exp-reg)"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:946
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1000
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Carpetas locales"
+
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1001
 msgid "Subscribed Groups"
 msgstr "Grupos suscritos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:947
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1002
 msgid "Other Groups"
 msgstr "Otros grupos"
 
-#: ../pan/gui/group-pane.cc:987 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
+#: ../pan/gui/group-pane.cc:1042 ../pan/gui/score-view-ui.cc:157
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1130,138 +1144,138 @@ msgstr "Abrir el administrador de tareas"
 msgid "Open the Event Log"
 msgstr "Abrir el registro de sucesos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:610
+#: ../pan/gui/gui.cc:618
 msgid "Save NZB's Files"
 msgstr "Guardar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:637
+#: ../pan/gui/gui.cc:645
 msgid "Untitled.nzb"
 msgstr "sin_titulo.nzb"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:639
+#: ../pan/gui/gui.cc:647
 msgid "Save NZB File as..."
 msgstr "Guardar archivo NZB comoâ"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:808
+#: ../pan/gui/gui.cc:816
 msgid "Import NZB Files"
 msgstr "Importar archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:816 ../pan/gui/post-ui.cc:3219
+#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3276
 msgid "NZB Files"
 msgstr "Archivos NZB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:821
+#: ../pan/gui/gui.cc:829
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1330
+#: ../pan/gui/gui.cc:1338
 msgid "Unable to supersede article."
 msgstr "No es posible sustituir el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1331 ../pan/gui/gui.cc:1405
+#: ../pan/gui/gui.cc:1339 ../pan/gui/gui.cc:1413
 msgid "The article doesn't match any of your posting profiles."
 msgstr "El artÃculo no coincide con ninguno de sus perfiles de publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1378
+#: ../pan/gui/gui.cc:1386
 msgid "Revise and send this article to replace the old one."
 msgstr "Revise y envÃe este artÃculo para reemplazar el antiguo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1379 ../pan/gui/gui.cc:1442
+#: ../pan/gui/gui.cc:1387 ../pan/gui/gui.cc:1450
 msgid "Be patient!  It will take time for your changes to take effect."
 msgstr "Tenga paciencia. Llevarà tiempo efectuar sus cambios."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1404
+#: ../pan/gui/gui.cc:1412
 msgid "Unable to cancel article."
 msgstr "No se puede cancelar el artÃculo."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1441
+#: ../pan/gui/gui.cc:1449
 msgid "Send this article to ask your server to cancel your other one."
 msgstr "EnvÃe este artÃculo para pedirle a su servidor que cancele el otro."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1459
+#: ../pan/gui/gui.cc:1467
 msgid "You have marked some articles for deletion."
 msgstr "Marcà algunos artÃculos para eliminarlos"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1460
+#: ../pan/gui/gui.cc:1468
 msgid "Are you sure you want to delete them?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminarlos?"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1486
+#: ../pan/gui/gui.cc:1494
 msgid "Do you want to accept it permanently? (You can change this later.)"
 msgstr "ÂDesea aceptarlo permanentemente? (luego se puede eliminar)"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1666
+#: ../pan/gui/gui.cc:1674
 msgid "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr and others"
 msgstr "Copyright \\u00A9 2002-2012 Charles Kerr y otros"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1671
+#: ../pan/gui/gui.cc:1679
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>\n"
 "NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>, 2011-2012"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1797
+#: ../pan/gui/gui.cc:1805
 msgid "_1. Group Pane"
 msgstr "_1. Panel de grupo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1798
+#: ../pan/gui/gui.cc:1806
 msgid "_2. Header Pane"
 msgstr "_2. Panel de la cabecera"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1799
+#: ../pan/gui/gui.cc:1807
 msgid "_3. Body Pane"
 msgstr "_3. Panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1888 ../pan/gui/gui.cc:1903
+#: ../pan/gui/gui.cc:1896 ../pan/gui/gui.cc:1911
 msgid " Bytes"
 msgstr " Bytes"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1891
+#: ../pan/gui/gui.cc:1899
 msgid " KB"
 msgstr " KB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1894
+#: ../pan/gui/gui.cc:1902
 msgid " MB"
 msgstr " MB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1897
+#: ../pan/gui/gui.cc:1905
 msgid " GB"
 msgstr " GB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1900
+#: ../pan/gui/gui.cc:1908
 msgid " TB"
 msgstr " TB"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1932
+#: ../pan/gui/gui.cc:1940
 #, c-format
 msgid "This article is complete with %d part."
 msgid_plural "This article has all %d parts."
 msgstr[0] "Este artÃculo està completo con %d parte."
 msgstr[1] "Este artÃculo tiene todas sus %d partes."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1934
+#: ../pan/gui/gui.cc:1942
 #, c-format
 msgid "This article is missing %d part."
 msgid_plural "This article is missing %d of its %d parts:"
 msgstr[0] "A este artÃculo le falta %d parte."
 msgstr[1] "A este artÃculo le faltan %d de sus %d partes:"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1952 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:792
+#: ../pan/gui/gui.cc:1960 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:794
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID del mensaje"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1953 ../pan/gui/header-pane.cc:1790
+#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1790
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:852
 msgid "Lines"
 msgstr "LÃneas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:1953
+#: ../pan/gui/gui.cc:1961
 msgid "Size"
 msgstr "TamanÌo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2004
+#: ../pan/gui/gui.cc:2012
 msgid ""
 "Error loading iconv library. Encoding certain character sets will not work "
 "in GUI."
@@ -1269,52 +1283,52 @@ msgstr ""
 "Error al cargar la biblioteca iconv. Algunos caracteres en la GUI no se "
 "podrÃn codificar."
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2146
+#: ../pan/gui/gui.cc:2154
 msgid "Body Pane Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn del panel del cuerpo"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2177 ../pan/gui/task-pane.cc:602
+#: ../pan/gui/gui.cc:2185 ../pan/gui/task-pane.cc:604
 #, c-format
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2181
+#: ../pan/gui/gui.cc:2189
 #, c-format
 msgid "Closing %d connection"
 msgid_plural "Closing %d connections"
 msgstr[0] "Cerrando %d conexiÃn"
 msgstr[1] "Cerrando %d conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2183 ../pan/gui/gui.cc:2213
+#: ../pan/gui/gui.cc:2191 ../pan/gui/gui.cc:2221
 #, c-format
 msgid "No Connections"
 msgstr "Sin conexiones"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2187
+#: ../pan/gui/gui.cc:2195
 #, c-format
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2200
+#: ../pan/gui/gui.cc:2208
 #, c-format
 msgid "%s: %d idle, %d active @ %.1f KiBps"
 msgstr "%s: %d inactivos, %d activos @ %.1f KiBps"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2256
+#: ../pan/gui/gui.cc:2264
 #, c-format
 msgid "No Tasks"
 msgstr "No hay tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2258 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
+#: ../pan/gui/gui.cc:2266 ../pan/gui/prefs-ui.cc:1090
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2275 ../pan/gui/task-pane.cc:468
+#: ../pan/gui/gui.cc:2283 ../pan/gui/task-pane.cc:470
 #, c-format
 msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
 msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
 
-#: ../pan/gui/gui.cc:2327
+#: ../pan/gui/gui.cc:2335
 msgid ""
 "Pan is now offline. Please see \"File|Event Log\" and correct the problem, "
 "then use \"File|Work Online\" to continue."
@@ -1322,17 +1336,17 @@ msgstr ""
 "Pan està ahora desconectado. Vea ÂArchivo|Visor de sucesos y corrija el "
 "problema, despuÃs use ÂArchivo|Trabajar conectado para continuar"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:788
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:790
 msgid "Subject or Author"
 msgstr "Asunto o autor"
 
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:789
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:791
 msgid "Sub or Auth (regex)"
 msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
 
 #: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1774
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:849 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:791
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:793
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -1352,19 +1366,19 @@ msgstr "Pan: sucesos"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:360
+#: ../pan/gui/pan.cc:358
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:413
+#: ../pan/gui/pan.cc:411
 msgid "An error has occurred!"
 msgstr "Ha ocurrido un error."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:427
+#: ../pan/gui/pan.cc:425
 msgid "New Articles!"
 msgstr "ArtÃculos nuevos."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:428
+#: ../pan/gui/pan.cc:426
 msgid ""
 "There are new\n"
 "articles available."
@@ -1372,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "Hay artÃculos\n"
 "nuevos disponibles."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:495
+#: ../pan/gui/pan.cc:493
 msgid "Toggle on/offline"
 msgstr "Conmutar en lÃnea/desconectado"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:543
+#: ../pan/gui/pan.cc:541
 msgid ""
 "Thank you for trying Pan!\n"
 " \n"
@@ -1386,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para empezar a leer noticias, primero aÃada un servidor."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:625
+#: ../pan/gui/pan.cc:623
 msgid ""
 "General Options\n"
 "  -h, --help               Show this usage page.\n"
@@ -1418,22 +1432,22 @@ msgstr ""
 "  --no-gui                  Mostrar sÃlo la salida de la consola, no la cola "
 "de descarga.\n"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:954
+#: ../pan/gui/pan.cc:952
 msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id.";
 msgstr "Error: Se usà --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:958
+#: ../pan/gui/pan.cc:956
 #, c-format
 msgid "Pan %s started"
 msgstr "Pan %s iniciado"
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:980
+#: ../pan/gui/pan.cc:978
 msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
 msgstr ""
 "Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
 "nzb."
 
-#: ../pan/gui/pan.cc:1098
+#: ../pan/gui/pan.cc:1096
 msgid "Pan notification"
 msgstr "NotificaciÃn de Pan"
 
@@ -1454,175 +1468,175 @@ msgid "Error setting spellchecker: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al establecer el corrector ortogrÃfico: %s"
 
 # profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
 msgid "_Profile"
 msgstr "_Perfil"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:420
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
 msgid "Set Editor"
 msgstr "Establecer editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
 msgid "_Send Article"
 msgstr "_Enviar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
 msgid "Send Article Now"
 msgstr "Enviar artÃculo ahora"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "_Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "_Enviar y guardar artÃculos a NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
 msgid "Send and Save Articles to NZB"
 msgstr "Enviar y guardar artÃculos a NZB"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
 msgid "Set Character _Encoding..."
 msgstr "Establecer la _codificaciÃn de caracteresâ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
 msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
 msgstr "Establecer la codificaciÃn de _transferencia de contenidoâ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
 msgid "Sa_ve Draft"
 msgstr "G_uardar borrador"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
 msgid "Save as a Draft for Future Posting"
 msgstr "Guarda un borrador para publicarlo mÃs tarde"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "_Open Draft..."
 msgstr "_Abrir borradorâ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:427
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
 msgid "Open an Article Draft"
 msgstr "Abre un borrador de un artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
 msgid "_Rot13"
 msgstr "_Rot13"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
 msgid "Rot13 Selected Text"
 msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "Run _Editor"
 msgstr "Ejecutar _editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
 msgid "Run Editor"
 msgstr "Ejecutar editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
 msgid "Add _Files to Queue"
 msgstr "AÃadir _archivos a la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:435
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
 msgid "Add Files to Queue"
 msgstr "AÃadir archivos a la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:449 ../pan/gui/post-ui.cc:450
 msgid "Remove from Queue"
 msgstr "Quitar de la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:454 ../pan/gui/post-ui.cc:455
 msgid "Clear List"
 msgstr "Limpiar lista"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:459 ../pan/gui/post-ui.cc:460
 msgid "Select Needed Parts"
 msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:670 ../pan/gui/task-pane.cc:671
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:464 ../pan/gui/post-ui.cc:465
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:672 ../pan/gui/task-pane.cc:673
 msgid "Move Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:675 ../pan/gui/task-pane.cc:676
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:469 ../pan/gui/post-ui.cc:470
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:677 ../pan/gui/task-pane.cc:678
 msgid "Move Down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:475 ../pan/gui/post-ui.cc:476
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:474 ../pan/gui/post-ui.cc:475
 msgid "Move to Top"
 msgstr "Mover a la cima"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:480 ../pan/gui/post-ui.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
 msgid "Move to Bottom"
 msgstr "Mover al fondo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
 msgid "_Wrap Text"
 msgstr "_Ajustar texto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Ajustar texto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
 msgid "Always Run Editor"
 msgstr "Siempre ejecutar el editor"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
 msgid "Remember Character Encoding for This Group"
 msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
 msgid "Thread Attached Replies"
 msgstr "Anidar las respuestas adjuntas"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
 msgid "PGP-Encrypt the Article"
 msgstr "Cifrar el mensaje con PGP"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
 msgid "PGP-Sign the Article"
 msgstr "Firmar el mensaje con PGP"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:494
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "Comprobar _ortografÃa"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
 msgid "New Article's Encoding:"
 msgstr "Nueva codificaciÃn de los artÃculos:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
 msgid "Content Transfer Encoding"
 msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:531
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
 msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
 msgstr "CodificaciÃn de transferencia de contenido del artÃculo nuevo:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
 msgid "Your changes will be lost!"
 msgstr "Sus cambios se perderÃn"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:712
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
 msgid "Close this window and lose your changes?"
 msgstr "ÂQuiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:757 ../pan/gui/post-ui.cc:796
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
 msgid "There were problems with this post."
 msgstr "Hubo problemas con esta publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:759 ../pan/gui/post-ui.cc:798
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:863
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:758 ../pan/gui/post-ui.cc:797
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:862
 msgid "Go Back"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:761
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
 msgid "Continue Anyway"
 msgstr "Continuar de todas formas"
 
 #. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:790
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
 #, c-format
 msgid ""
 "Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1630,16 +1644,38 @@ msgstr ""
 "El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres "
 "Â%sÂ, posiblemente usando Â%sÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:813
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
 msgid "Go _Online"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:862
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:861
 msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
 msgstr ""
 "La cola de archivos està vacÃa, por lo que no se pueden guardar archivos."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1018
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
+#| msgid "Error!"
+msgid "IO Error"
+msgstr "Error de E/S"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
+#| msgid "No space left on device."
+msgid "No space left on device"
+msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#, c-format
+msgid "Error copying message to %s folder. Reason : %s"
+msgstr "Error al copiar el mensaje a la carpeta %s. Motivo: %s"
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
+#, c-format
+msgid "Error creating message in %s mail folder. Article isn't valid!"
+msgstr ""
+"Error al crear el mensaje en la carpeta de correo %s. El artÃculo no es "
+"vÃlido."
+
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
 msgid ""
 "No posting server is set for this posting profile.\n"
 "Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1648,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "publicaciÃn.\n"
 "Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicaciÃn."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1023
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1082
 msgid ""
 "The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
 "appropriate alternative."
@@ -1656,15 +1692,15 @@ msgstr ""
 "El servidor de publicaciÃn seleccionado està actualmente desactivado. Elija "
 "un servidor alternativo adecuado."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1074
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1132
 msgid "Pan is Offline."
 msgstr "Pan esta desconectado."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1075
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1133
 msgid "Go online to post the article?"
 msgstr "ÂConectarse para publicar este artÃculo?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1122
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1673,103 +1709,103 @@ msgstr ""
 "Error al firmar/cifrar el mensaje. ÂLa direcciÃn de correo-e (%s) es "
 "correcta?"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1286
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1345
 msgid "Error opening temporary file"
 msgstr "Ocurrià un error al abrir el archivo temporal"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1357
 #, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1317
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1376
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
 msgstr ""
 "Ocurrià un error al analizar la lÃnea de comando Âeditor externoÂ: %s (El "
 "comando fue: %s)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1358
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1417
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr "Ocurrià un error al ejecutar el editor externo: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1414
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1473
 msgid "Open Draft Article"
 msgstr "Abrir el borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1625
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1683
 msgid "Save Draft Article"
 msgstr "Guardar borrador del artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1822
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1881
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
 msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma Â%sÂ: %s"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1858
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1917
 msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
 msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2362
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2419
 msgid "F_rom"
 msgstr "_De"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2379
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2436
 msgid "_Subject"
 msgstr "A_sunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2392
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2449
 msgid "_Newsgroups"
 msgstr "_Grupos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2406
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2463
 msgid "Mail _To"
 msgstr "Enviar correo-e _a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2508
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2565
 msgid "Delete from Queue"
 msgstr "Eliminar de la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2521
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2578
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2525 ../pan/gui/post-ui.cc:2617
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2658
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2582 ../pan/gui/post-ui.cc:2674
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2715
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2527
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584
 msgid "Size (KB)"
 msgstr "TamanÌo (KB)"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2625
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2682
 msgid "The current filename"
 msgstr "El nombre actual del archivo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2629
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
 msgid "Subject Line"
 msgstr "LÃnea de asunto"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2637
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2694
 msgid "The current subject line"
 msgstr "La lÃnea de asunto actual"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2651
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2708
 msgid "No. "
 msgstr "No. "
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activar/Desactivar"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2689
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2746
 msgid "Follo_wup-To"
 msgstr "_Reenviar a"
 
 #. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders.  probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2698
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2755
 msgid ""
 "The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
 "if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1782,11 +1818,11 @@ msgstr ""
 "Para redireccionar todas las respuestas a su direcciÃn de correo "
 "electrÃnico, use ÂReenviar aÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2704
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2761
 msgid "_Reply-To"
 msgstr "_Responder a"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2769
 msgid ""
 "The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
 "is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1794,52 +1830,52 @@ msgstr ""
 "La cuenta de correo electrÃnico donde las respuestas a sus mensajes deben "
 "ir. Esto sÃlo es necesario si difiere de la cabecera ÂDeÂ."
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2718
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2775
 msgid "_Custom Headers"
 msgstr "_Cabeceras personalizadas"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2742
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2799
 msgid "Add \"_User-Agent\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera Â_User-AgentÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2749
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2806
 msgid "Add \"Message-_ID\" header"
 msgstr "AÃadir cabecera ÂMessage-_IdÂ"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2878
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2935
 msgid "Select Parts"
 msgstr "Seleccionar partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2891
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2948
 msgid "_Parts"
 msgstr "_Partes"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3046
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3103
 msgid "Post Article"
 msgstr "Publicar artÃculo"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3067
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3124
 msgid "_Message"
 msgstr "_Mensaje"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3068
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3125
 msgid "More _Headers"
 msgstr "MÃs _cabeceras"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3069
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3126
 msgid "File _Queue"
 msgstr "_Cola de archivos"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3101 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3158 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
 #, no-c-format
 msgid "On %d, %n wrote:"
 msgstr "El %d, %n escribiÃ:"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3130
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3187
 msgid "Add files to queue"
 msgstr "AÃadir archivos a la cola"
 
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3206
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3263
 msgid "Save Upload Queue as NZB File"
 msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
 
@@ -1944,7 +1980,7 @@ msgstr ""
 msgid "Global Character Set Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn global del conjunto de caracteres"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1061
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1063
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -2057,7 +2093,6 @@ msgid "Task Pane"
 msgstr "Panel de tareas"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
-#| msgid "Show notifications"
 msgid "Show Task Pane notifications"
 msgstr "Mostrar notificaciones del panel de tareas"
 
@@ -2296,7 +2331,6 @@ msgid "Signature:"
 msgstr "Firma:"
 
 #: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1253
-#| msgid "Other Texts"
 msgid "Other Text"
 msgstr "Otro texto"
 
@@ -2349,7 +2383,7 @@ msgstr "_Aplicaciones"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1293 ../pan/gui/task-pane.cc:545
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1293 ../pan/gui/task-pane.cc:547
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificando"
 
@@ -2795,53 +2829,53 @@ msgstr "AÃadir una puntuaciÃn nuevaU"
 msgid "Remove the Selected Scoring Rule"
 msgstr "Quitar la regla de puntuaciÃn seleccionada"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:227
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:287
 msgid "Please specify the server's address."
 msgstr "Especifique la direcciÃn del servidor."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:273
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:333
 msgid "Import SSL Certificate (PEM Format) From File"
 msgstr "Importar certificado SSL (formato PEM) desde un archivo"
 
 #. create the dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:299 ../pan/gui/server-ui.cc:884
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:359 ../pan/gui/server-ui.cc:958
 msgid "Add a Server"
 msgstr "AÃadir un servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:299 ../pan/gui/server-ui.cc:890
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:359 ../pan/gui/server-ui.cc:964
 msgid "Edit a Server's Settings"
 msgstr "Editar la configuraciÃn de un servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:319
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:379
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:323
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:383
 msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
 msgstr ""
 "La direcciÃn actual del servidor de noticias, por ej. Ânews.mynewsserver.comÂ"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:324
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:384
 msgid "_Address:"
 msgstr "_DirecciÃn:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:328
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:389
 msgid "The news server's port number.  Typically 119."
 msgstr "El puerto del servidor de noticias. Generalmente es 119."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:329
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:390
 msgid "Por_t:"
 msgstr "Puer_to:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:332
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:393
 msgid "Login (if Required)"
 msgstr "Inicio de sesiÃn (si se requiere)"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:336
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:397
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:337
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:398
 msgid ""
 "The username to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -2849,11 +2883,11 @@ msgstr ""
 "El usuario que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no requiere "
 "autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:341
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:402
 msgid "_Password:"
 msgstr "C_ontraseÃa:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:342
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:403
 msgid ""
 "The password to give the server when asked.  If your server doesn't require "
 "authentication, you can leave this blank."
@@ -2861,55 +2895,55 @@ msgstr ""
 "La contraseÃa que dar al servidor cuando pregunte. Si su servidor no "
 "requiere autenticaciÃn, puede dejar esto en blanco."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:345
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:406
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:352
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:413
 msgid "Connection _Limit:"
 msgstr "_LÃmite de conexiones:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:356
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:417
 msgid "After Two Weeks"
 msgstr "Tras dos semanas"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:357
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:418
 msgid "After One Month"
 msgstr "Tras un mes"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:358
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:419
 msgid "After Two Months"
 msgstr "Tras dos meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:359
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:420
 msgid "After Three Months"
 msgstr "Tras tres meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:360
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:421
 msgid "After Six Months"
 msgstr "Tras seis meses"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:361
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:422
 msgid "Never Expire Old Articles"
 msgstr "Nunca caducar los artÃculos antiguos"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:375
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:436
 msgid "E_xpire Old Articles:"
 msgstr "Ca_ducar artÃculos antiguos:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:379
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:440
 msgid "Primary"
 msgstr "Primario"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:380
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:441
 msgid "Fallback"
 msgstr "Reserva"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:394
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:455
 msgid "Server Rank:"
 msgstr "Rango de servidores:"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:398
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:459
 msgid ""
 "Fallback servers are used for articles that can't be found on the "
 "primaries.  One common approach is to use free servers as primaries and "
@@ -2919,23 +2953,28 @@ msgstr ""
 "encontrar en los primarios. Una aproximaciÃn comÃn es usar servidores "
 "gratuitos como primarios y servidores de subscripciÃn como de reserva."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:405
+#. header compression options
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:463
+msgid "Enable header compression for speedup"
+msgstr "Activar la compresiÃn de las cabeceras para mejorar la velocidad"
+
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:470
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:410
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:475
 msgid "Use Unsecure (Plaintext) Connections"
 msgstr "Usar conexiones de texto plano (no seguras)"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:411
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:476
 msgid "Use Secure SSL Connections"
 msgstr "Usar conexiones SSL seguras"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:427
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:491
 msgid "TLS (SSL) Settings:"
 msgstr "Opciones de TLS (SSL):"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:496
 msgid ""
 "You can enable/disable secure SSL/TLS connections here. If you enable SSL/"
 "TLS, your data is encrypted and secure. It is encouraged to enable SSL/TLS "
@@ -2945,57 +2984,57 @@ msgstr ""
 "SSL/TLS aquÃ. Si activa SSL/TLS, sus datos se cifran de forma segura. Se "
 "recomienda usar esta opciÃn por razones de privacidad."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:437
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:501
 msgid "Always trust this server's certificate"
 msgstr "Confiar siempre en el certificado de este servidor"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:612
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:686
 #, c-format
 msgid "Really delete \"%s\"?"
 msgstr "ÂQuiere borrar Â%sÂ?"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:701
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:775
 msgid "No information available."
 msgstr "No hay informaciÃn disponible."
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:785
 #, c-format
 msgid "Server Certificate for '%s'"
 msgstr "Certificado del servidor para Â%sÂ"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:810
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:884
 #, c-format
 msgid "Really delete certificate for \"%s\"?"
 msgstr "ÂRealmente quiere borrar el certificado para Â%sÂ?"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:837 ../pan/gui/server-ui.cc:858
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:956
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:911 ../pan/gui/server-ui.cc:932
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1030
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:897
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:971
 msgid "Remove a Server"
 msgstr "Quitar un servidor"
 
 #. dialog
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:930
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1004
 msgid "SSL Certificates"
 msgstr "Certificados SSL"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:951
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1025
 msgid "Certificates"
 msgstr "Certificados"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:982
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1056
 msgid "Import Certificate"
 msgstr "Importar certificado"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:988
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1062
 msgid "Inspect Certificate"
 msgstr "Inspeccionar certificado"
 
-#: ../pan/gui/server-ui.cc:995
+#: ../pan/gui/server-ui.cc:1069
 msgid "Remove Certificate"
 msgstr "Quitar certficado"
 
@@ -3020,15 +3059,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../pan/gui/task-pane.cc:132
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "<u>Download</u>\n"
-#| "\n"
-#| "<i>Subject:</i> <b>\"%s\"</b>\n"
-#| "<i>From:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Date:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Groups:</i> <b>%s</b>\n"
-#| "<i>Save Path:</i><b>%s</b>\n"
 msgid ""
 "\n"
 "<u>Download</u>\n"
@@ -3052,109 +3082,109 @@ msgstr ""
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:296
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:298
 msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
 msgstr "Elegir el destino nuevo para las tareas seleccionadas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:450
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:452
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
 msgstr "Pan: tareas (%d en cola %d ejecutÃndose, %d detenidas)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:452
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
 msgstr "Pan: tareas (%d en cola, %d ejecutÃndose)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
 #, c-format
 msgid "Pan: Tasks"
 msgstr "Pan: tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:479
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:481
 #, c-format
 msgid "%lu selected, %s"
 msgstr "%lu seleccionados, %s"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:543
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:545
 msgid "Running"
 msgstr "EjecutÃndose"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:544
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:546
 msgid "Decoding"
 msgstr "DecodificÃndose"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:546
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
 msgid "Queued for Decode"
 msgstr "Encolada para decodificar"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:547
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:549
 msgid "Queued for Encode"
 msgstr "Encolada para codificar"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
 msgid "Queued"
 msgstr "Encolada"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:549
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:551
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:552
 msgid "Removing"
 msgstr "Quitando"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:579
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:581
 #, c-format
 msgid "%d%% Done"
 msgstr "%d%% Terminado"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:585
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:587
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
 msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:680 ../pan/gui/task-pane.cc:681
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:682 ../pan/gui/task-pane.cc:683
 msgid "Move To Top"
 msgstr "Mover arriba"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:685 ../pan/gui/task-pane.cc:686
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:687 ../pan/gui/task-pane.cc:688
 msgid "Move To Bottom"
 msgstr "Mover abajo"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:690 ../pan/gui/task-pane.cc:691
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:692 ../pan/gui/task-pane.cc:693
 msgid "Show Task Information"
 msgstr "Mostrar informaciÃn de la tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:695 ../pan/gui/task-pane.cc:696
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:697 ../pan/gui/task-pane.cc:698
 msgid "Stop Task"
 msgstr "Detener tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:700 ../pan/gui/task-pane.cc:701
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:702 ../pan/gui/task-pane.cc:703
 msgid "Delete Task"
 msgstr "Eliminar tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:705 ../pan/gui/task-pane.cc:706
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:707 ../pan/gui/task-pane.cc:708
 msgid "Restart Task"
 msgstr "Reiniciar tarea"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:710 ../pan/gui/task-pane.cc:711
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:712 ../pan/gui/task-pane.cc:713
 msgid "Change Download Destination"
 msgstr "Cambiar el destino de la descarga"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1021
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1023
 msgid "_Online"
 msgstr "_Conectarse"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1038
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1040
 msgid "Restart Tasks"
 msgstr "Reiniciar tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1040
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1042
 msgid "Stop Tasks"
 msgstr "Detener tareas"
 
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1042
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1044
 msgid "Delete Tasks"
 msgstr "Borrar tareas"
 
@@ -3172,8 +3202,8 @@ msgstr "No se ha podido guardar el archivo Â%sÂ: %s"
 msgid "Error initializing uulib"
 msgstr "Error al iniciar uulib"
 
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:353
-#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:635
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:361
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:640
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s: %s"
 msgstr "Error al leer desde %s: %s"
@@ -3237,19 +3267,19 @@ msgstr "El envÃo Â%s a %s devolvià una respuesta no reconocida: Â%sÂ"
 msgid "Unable to connect to \"%s\""
 msgstr "Imposible conectar con Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/queue.cc:778 ../pan/tasks/queue.cc:806
-#: ../pan/tasks/queue.cc:833
+#: ../pan/tasks/queue.cc:777 ../pan/tasks/queue.cc:805
+#: ../pan/tasks/queue.cc:832
 msgid "No space left on device."
 msgstr "No queda espacio en el dispositivo."
 
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:173 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:211
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:175 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:213
 #: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:214
 #: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:252
 #, c-format
 msgid "Error connecting to \"%s\""
 msgstr "Error al conectar con Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:352 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:634
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:639
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -3350,23 +3380,23 @@ msgstr ""
 "Error al publicar el archivo %s: compruebe el registro (botÃn derecho sobre "
 "el elemento de la lista)."
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:81
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:77
 #, c-format
 msgid "Getting all headers for \"%s\""
 msgstr "Obteniendo todas las cabeceras de Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:83
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:80
 #, c-format
 msgid "Getting new headers for \"%s\""
 msgstr "Obteniendo cabeceras nuevas para Â%sÂ"
 
 #. SAMPLE
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:85
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:84
 #, c-format
 msgid "Sampling headers for \"%s\""
 msgstr "Mostrando cabeceras para Â%sÂ"
 
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:390
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:402
 #, c-format
 msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
 msgstr "%s (%lu partes, %lu artÃculos)"
@@ -3782,9 +3812,6 @@ msgstr "sin_correo-e"
 #~ msgid "_Autosave"
 #~ msgstr "_Autoguardar"
 
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Error"
-
 #~ msgid ""
 #~ "<b>Spellchecker not found!</b>\n"
 #~ " \n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]