[gtk+/gtk-3-6] updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+/gtk-3-6] updated Uyghur translation
- Date: Sun, 23 Dec 2012 03:06:14 +0000 (UTC)
commit ed2ce93465f7a820a3d1fef2eabc18477ee3eefc
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sun Dec 23 12:06:42 2012 +0900
updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 2564 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1441 insertions(+), 1123 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d3b7801..40dd63f 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,12 +7,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%"
-"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 23:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 15:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:21+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,48 +20,48 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 04:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../gdk/gdk.c:135
+#: ../gdk/gdk.c:155
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
msgstr "--gdk-debug ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
msgstr "--gdk-no-debug ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:183
+#: ../gdk/gdk.c:203
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙ"
#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:184
+#: ../gdk/gdk.c:204
msgid "CLASS"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "ØÛØ"
#. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:186
+#: ../gdk/gdk.c:206
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙ"
#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:187
+#: ../gdk/gdk.c:207
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:189
+#: ../gdk/gdk.c:209
msgid "X display to use"
msgstr "X ÙÛØØÙØÙØ ØÛØÙØÙ ØÙØÙÛØ"
#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:190
+#: ../gdk/gdk.c:210
msgid "DISPLAY"
msgstr "ÙÛØØÛØ"
#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:193
+#: ../gdk/gdk.c:213
msgid "GDK debugging flags to set"
msgstr "ØÛÚØÛÙØÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "ØÛÚØÛÙØÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:194 ../gdk/gdk.c:197 ../gtk/gtkmain.c:569 ../gtk/gtkmain.c:572
+#: ../gdk/gdk.c:214 ../gdk/gdk.c:217 ../gtk/gtkmain.c:454 ../gtk/gtkmain.c:457
msgid "FLAGS"
msgstr "ØÛÙÚÛ"
#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:196
+#: ../gdk/gdk.c:216
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
@@ -88,444 +88,607 @@ msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
#. * XF86AudioMute - Audio mute
#. * Scroll_lock - Scroll lock
#. * KP_Space - Space (keypad)
+#. * Page_Up - Page up
#.
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
msgstr "Return"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
msgstr "Scroll_Lock"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
msgstr "Sys_Req"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
msgstr "Escape"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
-msgstr "Multikey(_K)"
+msgstr "Multi_key"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
-msgstr "Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+msgstr "ØÛØØÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
msgstr "ØÙÚ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
+msgstr "ØØØØÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
msgstr "Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
msgstr "Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
msgstr "ØØÙØÙ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
msgstr "ØØØÙØ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
-msgstr "ØØØ"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
msgstr "ÙÙØØÛØ"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
msgstr "Num_Lock"
#. Translators: KP_ means 'key pad' here
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
msgstr "KP_Space"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
msgstr "KP_Tab"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
msgstr "KP_Enter"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
msgstr "KP_Home"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3977
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
msgstr "KP_Left"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3977
+#: ../gdk/keyname-table.h:3978
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
msgstr "KP_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3978
+#: ../gdk/keyname-table.h:3979
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
msgstr "KP_Right"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3979
+#: ../gdk/keyname-table.h:3980
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
msgstr "KP_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3980
+#: ../gdk/keyname-table.h:3981
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
msgstr "KP_Page_Up"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3981
+#: ../gdk/keyname-table.h:3982
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
msgstr "KP_Prior"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3982
+#: ../gdk/keyname-table.h:3983
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3983
+#: ../gdk/keyname-table.h:3984
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
msgstr "KP_Next"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3984
+#: ../gdk/keyname-table.h:3985
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
msgstr "KP_End"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3985
+#: ../gdk/keyname-table.h:3986
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
msgstr "KP_Begin"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3986
+#: ../gdk/keyname-table.h:3987
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
msgstr "KP_Insert"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3987
+#: ../gdk/keyname-table.h:3988
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
msgstr "KP_Delete"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3988
+#: ../gdk/keyname-table.h:3989
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
msgstr "ØÛÚÛØ"
#. Translators: 'Mon' means Monitor here, and the XF86 prefix should be removed
-#: ../gdk/keyname-table.h:3990
+#: ../gdk/keyname-table.h:3991
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessUp"
msgstr "XF86MonBrightnessUp"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3991
+#: ../gdk/keyname-table.h:3992
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86MonBrightnessDown"
msgstr "XF86MonBrightnessDown"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3992
+#: ../gdk/keyname-table.h:3993
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMute"
msgstr "XF86AudioMute"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3993
+#: ../gdk/keyname-table.h:3994
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioLowerVolume"
msgstr "XF86AudioLowerVolume"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3994
+#: ../gdk/keyname-table.h:3995
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRaiseVolume"
msgstr "XF86AudioRaiseVolume"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3995
+#: ../gdk/keyname-table.h:3996
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPlay"
msgstr "XF86AudioPlay"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3996
+#: ../gdk/keyname-table.h:3997
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioStop"
msgstr "XF86AudioStop"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3997
+#: ../gdk/keyname-table.h:3998
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioNext"
msgstr "XF86AudioNext"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3998
+#: ../gdk/keyname-table.h:3999
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPrev"
msgstr "XF86AudioPrev"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3999
+#: ../gdk/keyname-table.h:4000
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRecord"
msgstr "XF86AudioRecord"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4000
+#: ../gdk/keyname-table.h:4001
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioPause"
msgstr "XF86AudioPause"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4001
+#: ../gdk/keyname-table.h:4002
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioRewind"
msgstr "XF86AudioRewind"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4002
+#: ../gdk/keyname-table.h:4003
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86AudioMedia"
msgstr "XF86AudioMedia"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4003
+#: ../gdk/keyname-table.h:4004
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86ScreenSaver"
msgstr "XF86ScreenSaver"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4004
+#: ../gdk/keyname-table.h:4005
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Battery"
msgstr "XF86Battery"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4005
+#: ../gdk/keyname-table.h:4006
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Launch1"
msgstr "XF86Launch1"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4006
+#: ../gdk/keyname-table.h:4007
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Forward"
msgstr "XF86Forward"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4007
+#: ../gdk/keyname-table.h:4008
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Back"
msgstr "XF86Back"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4008
+#: ../gdk/keyname-table.h:4009
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Sleep"
msgstr "XF86Sleep"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4009
+#: ../gdk/keyname-table.h:4010
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Hibernate"
msgstr "XF86Hibernate"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4010
+#: ../gdk/keyname-table.h:4011
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WLAN"
msgstr "XF86WLAN"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4011
+#: ../gdk/keyname-table.h:4012
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WebCam"
msgstr "XF86WebCam"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4012
+#: ../gdk/keyname-table.h:4013
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Display"
msgstr "XF86Display"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4013
+#: ../gdk/keyname-table.h:4014
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86TouchpadToggle"
msgstr "XF86TouchpadToggle"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4014
+#: ../gdk/keyname-table.h:4015
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86WakeUp"
msgstr "XF86WakeUp"
-#: ../gdk/keyname-table.h:4015
+#: ../gdk/keyname-table.h:4016
msgctxt "keyboard label"
msgid "XF86Suspend"
msgstr "XF86Suspend"
#. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
msgstr "GDI ØÙÙØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
#. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:55
msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
msgstr "Wintab API ØÙØÙÛØÙÛÙ tablet ÙÙÙÙØÙØÛ"
#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:57
msgid "Same as --no-wintab"
msgstr "--no-wintab ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ"
#. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:59
msgid "Do use the Wintab API [default]"
msgstr "Wintab API ØÙØÙÛØ [ÙÛÚÛÙØÙÙÙ]"
#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:61
msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
msgstr "8 ØÙØÙÙÙ ØÛÚ ØÛÚØÛØ ØØØØØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:64
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
msgid "COLORS"
msgstr "ØÛÚ"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:294
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:292
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:307
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:305
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:310
#, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:42
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
msgctxt "throbbing progress animation widget"
msgid "Spinner"
msgstr "ÙÙÙØÙ ØÛÚØÛÙ"
-#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:43
+#: ../gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:41
msgid "Provides visual indication of progress"
msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØÛØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ"
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:65
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:63
msgctxt "light switch widget"
msgid "Switch"
msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
-#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:66
+#: ../gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:64
msgid "Switches between on and off states"
msgstr "ØÛÚÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÙØÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØÚÛ ÙØØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ .ØÙÚÙÙ ØÛÚ ØÛÙÛÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚ ÙÛÚÙÛÙÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr "ØÛÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØØÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÙ ØÛÚ ØÛØÛÚ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÚØÛØ(_H):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr "ØÛÚ ÚØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "S_aturation:"
+msgstr "ØÙÙÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ(_A):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
+msgstr "ØÛÚ ÙÙØÛÙÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØÙ(_V):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr "ØÛÚ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "ÙÙØÙÙ(_R):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "ÙÛØÙÙ(_G):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "ÙÛÙ(_B):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ(_A):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr "ØÛÚ ØÛØÛÙÙÛÙÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙ(_N):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr "ØÙØ ØÛ ØØÙØØ HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ÙÙÙ ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÙÙÛØÙ ÙØÙÙ âorangeâ ÚÛ ØÙØØØØ ØÛÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ(_P):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr "ØÛÚ ÚØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr "ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØ ØÙØÙÙÚ ÚØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚÙØØØ ÙØØÙØÙÙØØÙ. ØÙØ ØÛ ØÛÚÙÙ ØÛÚ ØØÙÙØØ ØØØØÙØØ ØÛØÛÙ ÙØÙÙ ØÛ ØÛÚÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÚ ÙØØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÛØÛÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛÚ .ØÙØ ØÛ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÙÙÛÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
+msgstr "ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØ ØÙØÙÙÚ ÚØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚÙØØØ ÙØØÙØÙÙØØÙ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you've chosen."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛÚ."
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1491
+msgid "_Save color here"
+msgstr "ØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØØÙÙØ(_S)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1695
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØØÙ ÚÛÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØØÛØ ØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ ÂØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØØÙÙØÂÙÙ ØØÙÙØÚ."
+
+#. We emit the response for the Select button manually,
+#. * since we want to save the color first
+#.
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:574
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:150 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:174
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:550
+msgid "_Select"
+msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:219
+msgid "Color Selection"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙØØ"
+
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:124
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr "ØØØÛØ Ù Ø Ø Ú Ø ØØØÚ abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Family:"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙ(_F):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "_Style:"
+msgstr "ØÛØÙÛØ(_S):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:407
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_Z):"
+
+#. create the text entry widget
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:584
+msgid "_Preview:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_P):"
+
+#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØØ"
+
#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
#. * contains the URL of the license.
#.
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:103
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:104
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a "
+#| "href=\"%s\">%s</a>"
msgid ""
-"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit <a href="
-"\"%s\">%s</a>"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ØÛØÙÛÙØÛØ ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ <a href=\"%s\">%s</a> "
-"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÚ"
+"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY;\n"
+"for details, visit <a href=\"%s\">%s</a>"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÙØÙ ÙÙÙØ\n"
+"ØÛÙØÙÙØØÙÙØÙÙÙ <a href=\"%s\">%s</a> ØÙÙ ÙÛØÛÚ."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
msgid "License"
msgstr "ØÙØØØÛØÙØÙÛ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
msgid "The license of the program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙ"
#. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:738
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
msgid "C_redits"
msgstr "ØÛØÛÙÙÛØ(_R)"
#. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:764
msgid "_License"
msgstr "ØÙØØØÛØ(_L)"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:956
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:980
msgid "Could not show link"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:993
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1017
msgid "Homepage"
msgstr "ØØØ ØÛØ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1047
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1071
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s ÚÛÙÙÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2371
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2399
msgid "Created by"
msgstr "ÙÛØØÛÚÙ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2402
msgid "Documented by"
msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2384
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2412
msgid "Translated by"
msgstr "ØÛØØÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2389
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2417
msgid "Artwork by"
msgstr "ÚÛØÛÙ ØÛÙØÛØ ØÛÚØÙØÙ"
@@ -534,7 +697,7 @@ msgstr "ÚÛØÛÙ ØÛÙØÛØ ØÛÚØÙØÙ"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:159
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -544,7 +707,7 @@ msgstr "Shift"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:164
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:165
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -554,7 +717,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:170
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:171
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
@@ -564,7 +727,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:789
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:805
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
msgstr "Super"
@@ -574,7 +737,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:802
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:818
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"
@@ -584,135 +747,162 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:832
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "ØÙØÙÛÙ"
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:835
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ(Backslash)"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:268
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:290
msgid "Other application..."
msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ..."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:130
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:137
msgid "Failed to look for applications online"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:171
-msgid "Find applications online"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØ"
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
+#| msgid "Find applications online"
+msgid "_Find applications online"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙ(_F)"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:221
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:247
msgid "Could not run application"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:234
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:260
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
-msgstr "'%s' ØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:263
msgid "Could not find application"
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:355
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:397
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+msgstr "Â%s ÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:356 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:643
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:398 ../gtk/gtkappchooserwidget.c:657
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ"
+msgstr "Â%s ÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ"
#. Translators: %s is a file type description
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:404
#, c-format
msgid "Select an application for \"%s\" files"
-msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ."
+msgstr "Â%s ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ."
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:364
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:406
#, c-format
msgid "No applications available to open \"%s\" files"
-msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ"
+msgstr "Â%s ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:380
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:422
msgid ""
"Click \"Show other applications\", for more options, or \"Find applications "
"online\" to install a new application"
-msgstr ""
-"ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ÂØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÂÙÙ ÚÛÙÙÚ ÙØÙÙ ÂÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ "
-"ØÙØØÛÂ ØÙÙ ÙÛÚÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ÂØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÂÙÙ ÚÛÙÙÚ ÙØÙÙ ÂÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÙØØÛÂ ØÙÙ ÙÛÚÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:450
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:492
msgid "Forget association"
msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:515
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:558
msgid "Show other applications"
msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:533
-msgid "_Select"
-msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
-
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:592
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:606
msgid "Default Application"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:744
msgid "Recommended Applications"
msgstr "ØÛÛØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:745
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
msgid "Related Applications"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:759
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:773
msgid "Other Applications"
msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:999
+#: ../gtk/gtkapplication.c:1558
+#, c-format
+msgid ""
+"%s cannot quit at this time:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "%s ÙÙ ÚØØÙØ ØØØÙØÙØØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:480
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1008
msgid "C_ontinue"
msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØ(_O)"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1002
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1011
msgid "Go _Back"
msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_B)"
-#: ../gtk/gtkassistant.c:1006
+#: ../gtk/gtkassistant.c:1015
msgid "_Finish"
msgstr "ØØÙØÙ(_F)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:342
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:220
+#, c-format
+#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ÙÙ <%s> ÙÙÚ ØÙÚÙØÛ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:225
+#, c-format
+#| msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÛÛØØÛ <%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilder-menus.c:314
+#, c-format
+msgid "text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s> ØÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÛØÙÙÙÙ ÙØØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:341
#, c-format
msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d: '%s'"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d: â%sâ"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:406
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:405
#, c-format
msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÙØÙÛÙØ id '%s' ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d (ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d)"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÙØÙÛÙØ id â%sâ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d (ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØ %d)"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:858
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:865
#, c-format
msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ: '%s'"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ: â%sâ"
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:897
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:906
#, c-format
msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ: '%s'"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ: â%sâ"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -724,24 +914,24 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ: '%s'"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:873
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:872
msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ:MY"
#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:911
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:910
msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:0"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ:week_start:0"
#. Translators: This is a text measurement template.
#. * Translate it to the widest year text
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1912
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1910
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -756,7 +946,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1943 ../gtk/gtkcalendar.c:2640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1941 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -772,7 +962,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1975 ../gtk/gtkcalendar.c:2501
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1973 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -788,7 +978,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2270
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2268
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -796,16 +986,16 @@ msgstr "%Y"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * a disabled accelerator key combination.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
msgctxt "Accelerator"
msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#. This label is displayed in a treeview cell displaying
#. * an accelerator key combination that is not valid according
#. * to gtk_accelerator_valid().
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:292
msgctxt "Accelerator"
msgid "Invalid"
msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
@@ -814,153 +1004,300 @@ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
#. * acelerator.
#.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:432 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:745
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:416 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:747
msgid "New accelerator..."
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØâ"
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:374 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:372 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:462
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkcolorbutton.c:483
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:449
msgid "Pick a Color"
msgstr "ØÛÚ ØØÙ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:416
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr ""
-"ØÙØØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØÚÛ ÙØØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ .ØÙÚÙÙ ØÛÚ ØÛÙÛÚØÙÙ ØÛÚÙÙÚ "
-"ÙÛÚÙÛÙÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:442
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
-msgstr "ØÛÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙÙÚ ØØÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÙ ØÛÚ ØÛØÛÚ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:452
-msgid "_Hue:"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÚØÛØ(_H):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:453
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "ØÛÚ ÚØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:455
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "ØÙÙÛÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ØÛÚ ÙÙØÛÙÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:457
-msgid "_Value:"
-msgstr "ÙÙÙÙÙØÙ(_V):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:458
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ØÛÚ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:459
-msgid "_Red:"
-msgstr "ÙÙØÙÙ(_R):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:460
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:461
-msgid "_Green:"
-msgstr "ÙÛØÙÙ(_G):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:462
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:463
-msgid "_Blue:"
-msgstr "ÙÛÙ(_B):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:464
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ØÛÚ ØÛØÙÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙØØØÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:467
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ(_A):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:475 ../gtk/gtkcolorsel.c:485
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ØÛÚ ØÛØÛÙÙÛÙÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:492
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ØÛÚ ØØØÙ(_N):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:507
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÛ ØØÙØØ HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ÙÙÙ ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÙÙÛØÙ ÙØÙÙ âorangeâ ÚÛ "
-"ØÙØØØØ ØÛÚ ØØØÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:539
-msgid "_Palette:"
-msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ(_P):"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:569
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "ØÛÚ ÚØÙÙÙØÙ"
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1042
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr ""
-"ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØ ØÙØÙÙÚ ÚØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚÙØØØ ÙØØÙØÙÙØØÙ. ØÙØ ØÛ ØÛÚÙÙ "
-"ØÛÚ ØØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ØÛØÛÙ ÙØÙÙ ØÛ ØÛÚÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÚ ÙØØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÛØÛÙ "
-"ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1048
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛÚ .ØÙØ ØÛ ØÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙÙØÙ ÙÙÙÛÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1054
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØ ØÙØÙÙÚ ÚØØÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚÙØØØ ÙØØÙØÙÙØØÙ."
-
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1058
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr "ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛÚ."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:164
+#| msgid "Select a folder"
+msgid "Select a Color"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1460
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØØÙÙØ(_S)"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:281
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "ÙÙØÙÙ %d%%Ø ÙÛØÙÙ %d%%Ø ÙÛÙ %d%%Ø ØØÙÙØ %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1665
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr ""
-"ØÛÚ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØØÙ ÚÛÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙÙÙÙØÛ. ØÛ ØÛØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÙØØÛØ ØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÙÙ "
-"ÙÛÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ ÂØÛÚÙÙ ØÛ ØØÙØØ ØØÙÙØÂÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:287
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "ÙÙØÙÙ %d%%Ø ÙÛØÙÙ %d%%Ø ÙÛÙ %d%%"
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:217
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙØØ"
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:360
+#, c-format
+#| msgid "Color"
+msgid "Color: %s"
+msgstr "ØÛÚ: %s"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:419
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Scarlet Red"
+msgstr "ØÙÚÛÙ ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:420
+msgctxt "Color name"
+msgid "Scarlet Red"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:421
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Scarlet Red"
+msgstr "ÙØØØÙØÛÙ ØÙÙ ÙÙØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:422
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:423
+#| msgid "Range"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:424
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "ÙØØØÙØÛÙ ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:425
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Butter"
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:426
+msgctxt "Color name"
+msgid "Butter"
+msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:427
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Butter"
+msgstr "ÙØØØÙØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:428
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chameleon"
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÛØÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:429
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chameleon"
+msgstr "Chameleon"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:430
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chameleon"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ Chameleon"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:431
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Sky Blue"
+msgstr "ØÛØ ÚØÛØØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:432
+msgctxt "Color name"
+msgid "Sky Blue"
+msgstr "ÚØÛØØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:433
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Sky Blue"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÚØÛØØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:434
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Plum"
+msgstr "ØÛØ plum"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+msgctxt "Color name"
+msgid "Plum"
+msgstr "Plum"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Plum"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ Plum"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Chocolate"
+msgstr "ØÛØ ØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#| msgid "C_ollate"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "ØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Chocolate"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 1"
+msgstr "ØÛØ ØØÙÙÛÙÙÙ 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 1"
+msgstr "ÙÛÙÛØØÛÚ 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 1"
+msgstr "ÙØØØÙØÛÙ ÙÛÙÛØØÛÚ 1"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Aluminum 2"
+msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÛÙÛØØÛÚ 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Aluminum 2"
+msgstr "ÙÛÙÛØØÛÚ 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Aluminum 2"
+msgstr "ÙØØØÙØÛÙ ÙÛÙÛØØÛÚ 2"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Gray"
+msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Darker Gray"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØÙ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#| msgid "Medium"
+msgctxt "Color name"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "ØØÚ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Lighter Gray"
+msgstr "ØÛØ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Gray"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ØÛØ ÙÛÙØÛÚ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:516
+#| msgid "Custom size"
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:524
+#| msgid "Create Fo_lder"
+msgid "Create custom color"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ØÛÚ ÙØØØ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:543
+#, c-format
+#| msgid "Custom %sx%s"
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙÙ ØÛÚ %d: %s"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:412
+#| msgid "Color _name:"
+msgid "Color Name"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:457
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Saturation"
+msgstr "ØÙÙÛÙÛØ"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:463
+#| msgid "_Value:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Value"
+msgstr "ÙÙÙÙÛØ"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:471
+msgctxt "Color channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:473
+msgctxt "Color channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:481 ../gtk/gtkcolorscale.c:301
+#| msgid "_Hue:"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "ØÛÚÚÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:488
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:496 ../gtk/gtkcolorscale.c:303
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../gtk/gtkcoloreditor.c:503
+#| msgctxt "paper size"
+#| msgid "A0"
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../gtk/gtkcolorplane.c:438
+#| msgid "Color _name:"
+msgid "Color Plane"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:447
+#| msgid "Custom size"
+msgid "_Customize"
+msgstr "ØÛØÙÛØØÛØ(_C)"
#. Translate to the default units to use for presenting
#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
@@ -968,81 +1305,73 @@ msgstr "ØÛÚ ØØÙÙØØ"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:115
msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ:mm"
#. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:372 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3325
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:397 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3275
msgid "Manage Custom Sizes"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙ ØØØÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:783
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:558 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
msgid "inch"
msgstr "ØÙÙÛÙÙ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:781
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:560 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:605
msgid "Margins from Printer..."
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØØØÙÙÙÙÙâ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:771
#, c-format
msgid "Custom Size %d"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙ %d"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1084
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1109
msgid "_Width:"
msgstr "ÙÛÚÙÙÙ(_W):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1097
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
msgid "_Height:"
msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙ(_H):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1110
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
msgid "Paper Size"
msgstr "ÙÛØÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1140
msgid "_Top:"
msgstr "ØÛØØÙ(_T):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1132
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
msgid "_Bottom:"
msgstr "ØØØØÙ(_B):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1145
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
msgid "_Left:"
msgstr "ØÙÙ(_L):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1158
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
msgid "_Right:"
msgstr "ØÙÚ(_R):"
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1200
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1212
msgid "Paper Margins"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8956 ../gtk/gtktextview.c:8277
+#: ../gtk/gtkentry.c:9140 ../gtk/gtktextview.c:8583
msgid "Input _Methods"
msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ(_M)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:8970 ../gtk/gtktextview.c:8291
+#: ../gtk/gtkentry.c:9154 ../gtk/gtktextview.c:8597
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØÙÛÙ ÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙØØÛØ(_I)"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10441
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr "Caps Lock ÛÛ Num Lock ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10443
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Num Lock ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../gtk/gtkentry.c:10445
+#: ../gtk/gtkentry.c:10107
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock ØÙÚÛÙ"
@@ -1087,15 +1416,15 @@ msgstr "Caps Lock ØÙÚÛÙ"
#. **************** *
#. * Private Macros *
#. * ****************
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104
msgid "Select a File"
msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1819
msgid "Desktop"
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:107
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:106
msgid "(None)"
msgstr "(ÙÙÙ)"
@@ -1103,56 +1432,52 @@ msgstr "(ÙÙÙ)"
msgid "Other..."
msgstr "ØØØÙØâ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:152
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:970
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:974
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:981
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÙØØÛØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:985
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:996
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1003
msgid "The folder could not be created"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÙ "
-"ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1023
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1030
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÛØ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "%s ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÙÙØØÚÙØØ ØÛÙÙÚ ØØØØÙØØ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1045
msgid ""
"You may only select folders. The item that you selected is not a folder; "
"try using a different item."
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ. ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ ØØØÙØ ØÛØÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ. ØÙØ ØØÙÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØØ ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØÙÙØÚ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055
msgid "Invalid file name"
msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1058
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1065
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
@@ -1160,426 +1485,403 @@ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ"
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1584
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1591
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s ØÛØØÙØÙÙÙ %1$s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1733
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1740
msgid "Search"
msgstr "ØÙØØÛ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1757 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4835
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1764 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
msgid "Recently Used"
msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2356
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2363
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2722
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr "'%s' ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
+msgstr "â%sâ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2759
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2766
#, c-format
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2761
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
#, c-format
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2806
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+msgstr "â%sâ ØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808
#, c-format
msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+msgstr "â%sâ ØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3693
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2815 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3372
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3379
msgid "Remove"
msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3388
msgid "Rename..."
msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3545
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3552
msgid "Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØ"
#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3609
msgid "_Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ(_P)"
+msgstr "ØÙØÛÙ(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3681
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3689
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3828
-msgid "Could not select file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3950
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4175
+msgid "_Visit this file"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØ(_S)"
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4178
+#| msgid "Copy _Location"
+msgid "_Copy file's location"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4001
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4181
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ(_A)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4188
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4021
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4191
msgid "Show _Size Column"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4416
msgid "Files"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4299
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467
msgid "Name"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4322
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4490
msgid "Size"
msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4336
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4504
msgid "Modified"
msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4431 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4597
msgid "_Name:"
msgstr "ØØØÙ(_N):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4828
msgid "Type a file name"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4720 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4875 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4886
msgid "Please select a folder below"
msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4726
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4881
msgid "Please type a file name"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
#. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4797
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4952
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØ(_L)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5000
msgid "Search:"
msgstr "ØÙØØÛ:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4896
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5051
msgid "_Location:"
msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5349
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5502
msgid "Save in _folder:"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ØØÙÙØ(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5351
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5504
msgid "Create in _folder:"
msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØ(_F):"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6445
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6591
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6449
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6595
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6542 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6610
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6688 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6756
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6936
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6557
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6703
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6559
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6705
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "ØÛØÛ %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7234
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7407
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ ÚÛÙÙÙ ØÛ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7834 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7855
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8014 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8035
#, c-format
msgid "Shortcut %s already exists"
msgstr "%s ÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÛÛØÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7945
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8125
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "%s ÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8191 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:550
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8371 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:548
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "\"%s\" ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr "Â%sÂ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8194 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:554
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:552
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"ØÙÚÙØÛ ÙÛÛØÛØ . ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙØÙÙÙÙÙØÛ â%sâÚÛØØÛØ "
-"ØØÙÙÙØÛØÛÙ"
+msgstr "ØÙÚÙØÛ ÙÛÛØÛØ . ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØØ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙØÙÙÙÙÙØÛ Â%s ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8199 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:561
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8379 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:559
msgid "_Replace"
msgstr "ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9186
msgid "Could not start the search process"
msgstr "ØÙØØÙÚÛÚÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9006
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9187
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
-msgstr ""
-"indexer daemon ØØ ØØØÙÙÙØÙÙÙØÙ. indexer daemon ÙÙÚ ØÙØØØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙÚÛÚÙÛ ØÛÙÙÙØÙÙÙØÙ. indexer ÙÛØÛÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÙØØØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9020
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9201
msgid "Could not send the search request"
msgstr "ØÙØØÛØ ØÙÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9811
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1174
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:721
-#, c-format
-msgid "Invalid path"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙ"
-
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
-msgid "No match"
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ"
-
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1117
-msgid "Sole completion"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØØ"
-
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1133
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙØ ØÛÙÙØ ØÙØØÙÙØÙØ ØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1165
-msgid "Completing..."
-msgstr "ØØÙØÙÙØÛØØÙØÛâ"
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1187 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1212
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ ÙÛÙØÛÙØ '/' ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "ÙÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+msgstr "%s ÙÛÙ ÚÛØÛØÛÙÙÙØÙ"
#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:47
msgid "File System"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:152 ../gtk/gtkfontbutton.c:276
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØ"
-
-#. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:354
msgid "Sans 12"
msgstr "UKIJ Tuz Tom 10"
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:787
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 ../gtk/gtkfontbutton.c:563
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1121
msgid "Font"
msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:125
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "ØØ ØÛ Ø Ù Ø Ø Ú Ø Ø Ø Ø Ú abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:394
-msgid "_Family:"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙ(_F):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:401
-msgid "_Style:"
-msgstr "ØÛØÙÛØ(_S):"
-
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:408
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ(_Z):"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:110
+msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
+msgstr "ØÙØ ØÙØØÙÚÛÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ. ØÙØØÛØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÙ ÙÛØÛÚ."
-#. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:585
-msgid "_Preview:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_P):"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:557
+msgid "Search font name"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØØØÙÙÙ ØÙØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1738
-msgid "Font Selection"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØØ"
+#: ../gtk/gtkfontchooserwidget.c:891
+#| msgid "_Family:"
+msgid "Font Family"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÛÙÙ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1605
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1627
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "'%s' ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØ ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØ ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3115
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3137
msgid "Failed to load icon"
msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:525
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:515
msgid "Simple"
msgstr "ØØØØÙÙ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:608
msgctxt "input method menu"
msgid "System"
msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:618
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:701
#, c-format
msgctxt "input method menu"
msgid "System (%s)"
msgstr "ØÙØØÛÙØ(%s)"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6308
+#: ../gtk/gtklabel.c:6224
msgid "_Open Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6320
+#: ../gtk/gtklabel.c:6236
msgid "Copy _Link Address"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_L)"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛÙØÙÙ ÙÛÚÛØ(_L)"
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:69
+msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI."
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ [URI...] - ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ URI ØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:73
+msgid ""
+"Launch specified application by its desktop file info\n"
+"optionally passing list of URIs as arguments."
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÚ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØØØØØÛÙ\n"
+"ØØÙÙØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÛØÙÙÚÛÙ URI ÙØØÙÙ ÙØØØÙÛØÙØ ÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:85
+#, c-format
+#| msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
+
+#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØØØ \"%s --help\" ÙÙ ØÙÙØÚ."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:98
+#, c-format
+#| msgid "Find applications online"
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: ÙØÙÚØØÙÙØ ØØØÙ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:122
+#, c-format
+#| msgid "Could not run application"
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: ØÛÙØØÙ %s ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ "
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: ../gtk/gtk-launch.c:140
+#, c-format
+#| msgid "Error loading icon: %s"
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s\n"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:499
msgid "Copy URL"
msgstr "URL ÙÛÚÛØ"
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:665
msgid "Invalid URI"
msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ URI"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:288
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:290
msgid "Lock"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:297
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:299
msgid "Unlock"
msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:306
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:308
msgid ""
"Dialog is unlocked.\n"
"Click to prevent further changes"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙØÙØÙØÙØÙ.\n"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙØÙØÙØÙØÙ.\n"
"ØÛÙØÙ ØÛØÚÛØØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:315
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:317
msgid ""
"Dialog is locked.\n"
"Click to make changes"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ.\n"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ.\n"
"ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:324
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:326
msgid ""
"System policy prevents changes.\n"
"Contact your system administrator"
-msgstr ""
-"ØÙØØÛÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙ.\n"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙ.\n"
"ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙÚÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ"
#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:562
+#: ../gtk/gtkmain.c:447
msgid "Load additional GTK+ modules"
msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ GTK+ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:563
+#: ../gtk/gtkmain.c:448
msgid "MODULES"
msgstr "ØÛÙÛÙ"
#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:565
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØÙÙ ØÛØÙØ ØØØØÙÙÙÙØ ØÛØÚÛØØ"
#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:568
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
msgid "GTK+ debugging flags to set"
msgstr "ØÛÚØÛÙØÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:571
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
msgid "GTK+ debugging flags to unset"
msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
@@ -1588,104 +1890,113 @@ msgstr "ÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙ GTK+ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: ../gtk/gtkmain.c:848
+#: ../gtk/gtkmain.c:704
msgid "default:LTR"
msgstr "default:RTL"
-#: ../gtk/gtkmain.c:914
+#: ../gtk/gtkmain.c:772
#, c-format
msgid "Cannot open display: %s"
msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÙÙÙÙØÙ: (%s)"
-#: ../gtk/gtkmain.c:980
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ØØÙÙØÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkmain.c:980
+#: ../gtk/gtkmain.c:838
msgid "Show GTK+ Options"
msgstr "GTK+ ØØÙÙØÙÙØ ÙÛØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:535
msgid "Co_nnect"
msgstr "ØØØÙØ(_N)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:559
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "ØØØØÙØ ØØØÙÙÙÙØ(_A)"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:609
+#| msgid "Co_nnect"
+msgid "Connect As"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:568
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙØÚÙÙÙØÙ(_S):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:618
+#| msgid "Connect _anonymously"
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "ØØØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:602
-msgid "_Username:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:627
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ(_U)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:607
-msgid "_Domain:"
-msgstr "ØØØÙØÛ(_D):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:638
+#| msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:613
-msgid "_Password:"
-msgstr "ØÙÙ(_P):"
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
+#| msgid "_Domain:"
+msgid "_Domain"
+msgstr "ØØØÙØÛ(_D)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:631
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:649
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
+msgstr "ØÙÙ(_P)"
+
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÚØÙ ØÛÙØÛ(_I)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:641
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_L)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:651
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:691
msgid "Remember _forever"
msgstr "ÙÛÚÚÛ ØÛØØÛ ØÛØ(_F)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:880
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1080
#, c-format
msgid "Unknown Application (PID %d)"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ (PID %d)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1263
msgid "Unable to end process"
-msgstr "ØÙØØØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙÙØÙØÛ"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1300
msgid "_End Process"
msgstr "ØÙØØØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ(_E)"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
#, c-format
msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr "PID %d ØÙØØØÙÙ ÙÙÙÙØØÙÙØÙØÛ. ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "PID %d ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ. ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:959
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
msgid "Terminal Pager"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:960
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
msgid "Top Command"
msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:961
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
msgid "Bourne Again Shell"
msgstr "Bourne Again Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:962
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
msgid "Bourne Shell"
msgstr "Bourne Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
msgid "Z Shell"
msgstr "Z Shell"
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1060
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
#, c-format
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "PID %d ØÙØØØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙÙØÙØÛ: %s"
+msgstr "PID %d ØÛØÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙÙØÙØÛ: %s"
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4902 ../gtk/gtknotebook.c:7587
+#: ../gtk/gtknotebook.c:5051 ../gtk/gtknotebook.c:7705
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "%u-ØÛØ"
@@ -1699,20 +2010,20 @@ msgctxt "Number format"
msgid "%d"
msgstr "%d"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:648 ../gtk/gtkpapersize.c:849
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:889
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:848
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:888
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÛØ ØÛÚØÛÙ ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "Any Printer"
msgstr "ØØÙÙØØÙ ÙØÙÙØÛØ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:172
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
msgid "For portable documents"
msgstr "ØÛÙÚÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÚÛÙ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:802
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:796
#, c-format
msgid ""
"Margins:\n"
@@ -1720,273 +2031,263 @@ msgid ""
" Right: %s %s\n"
" Top: %s %s\n"
" Bottom: %s %s"
-msgstr ""
-"ÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ:\n"
+msgstr "ÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ:\n"
"ØÙÙ: %s %s\n"
"ØÙÚ: %s %s\n"
" ØÛØØÙ: %s %s\n"
" ØØØØÙ: %s %s"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:851 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:845 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3329
msgid "Manage Custom Sizes..."
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙ ØØØÙÛØâ"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:902
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:896
msgid "_Format for:"
msgstr "ÙÙØÙØØ(_F):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:925 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3477
msgid "_Paper size:"
msgstr "ÙÛØÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_P):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:958
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:946
msgid "_Orientation:"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ(_O):"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1023 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3620
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3531
msgid "Page Setup"
msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:159
msgid "Up Path"
msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:158
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:161
msgid "Down Path"
msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1516
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1644
msgid "File System Root"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
msgid "Authentication"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a filename"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:770
msgid "Not available"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:792
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ØØÙÙØ(_S):"
-
#. translators: this string is the default job title for print
#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
#. * by the job number.
#.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:260
#, c-format
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s ÙÙÚ ØÛØÙØ ÛÛØÙÙÙØÙ #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1768
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÚØÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1769
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
-msgstr "ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ ÙØØØÛØØÙØÛ"
+msgstr "ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ÙØØØÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1771
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "ØÛÚÛØ ÙÙÙÙØÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1772
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
-msgstr "ØØÙÙØÛØØÙØÛ"
+msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1773
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "ØÙØÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1774
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙØÛ"
+msgstr "ØÛØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1776
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "ØØØØÙÙÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "%d ØÛÙÙØØÙØÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2345 ../gtk/gtkprintoperation.c:2975
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
msgid "Preparing"
msgstr "ØÛÙÙØØÙÙÙ ÚØÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2348
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "%d ÙÙ ØÛØÙÛØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3013
msgid "Error creating print preview"
msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3008
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÚÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙ ØÛÛÛØ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÚÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙ ØÛÛÛØ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:304
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:307
msgid "Error launching preview"
msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:477 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:609
msgid "Printer offline"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ÚØÙÛØØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
msgid "Out of paper"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2036
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2126
msgid "Paused"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
msgid "Need user intervention"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ÙÛØØÛÙØØÙØØ ÙÙÚØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:715
msgid "Custom size"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1537
msgid "No printer found"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1564
msgid "Invalid argument to CreateDC"
msgstr "CreateDC ÙÙÚ ÙØØØÙÛØÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1600 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1827
msgid "Error from StartDoc"
msgstr "StartDoc ØÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1682 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1705
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1753
msgid "Not enough free memory"
msgstr "ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÙÛÙ ÙÙÙ."
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1758
msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ÙÙÚ ÙØØØÙÛØÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1763
msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "PrintDlgEx ÙÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+msgstr "PrintDlgEx ÙÙÚ ØÙØØØÛÙÙØØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1768
msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
msgstr "PrintDlgEx ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1773
msgid "Unspecified error"
msgstr "ØÛÙÙÙØÙØ ØØØØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:688
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:681
msgid "Getting printer information failed"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1942
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1916
msgid "Getting printer information..."
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛâ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2184
msgid "Printer"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2226
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2194
msgid "Location"
msgstr "ØÙØÙÙ"
#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2205
msgid "Status"
msgstr "ÚØÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2231
msgid "Range"
-msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2267
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2235
msgid "_All Pages"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛØ(_A)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2274
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
msgid "C_urrent Page"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØ(_U)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
msgid "Se_lection"
msgstr "ØØÙÙØ(_L)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2293
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2254
msgid "Pag_es:"
msgstr "ØÛØÙÛØ(_E):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2294
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2255
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙØÙÙ ÙÛÙ ØÛØ ØØØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÛÚØ\n"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÙ ÙÛÙ ØÛØ ØØØÙØÛ ØÛÙÚÙÙÛÚØ\n"
"ÙÛØÙÙÛÙ: 1-3,7,11"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2304
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
msgid "Pages"
msgstr "ØÛØÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2317
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2275
msgid "Copies"
msgstr "ÙÛØØØ"
#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2322
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2280
msgid "Copie_s:"
msgstr "ÙÛØØØ ØØÙÙ(_S):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2341
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2296
msgid "C_ollate"
msgstr "ØÛØ ØÙÙÙÚÛ(_O)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2349
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2302
msgid "_Reverse"
msgstr "ØÛÙØÙÚÛ(_R)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2369
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2318
msgid "General"
msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
@@ -1996,168 +2297,168 @@ msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
#. Translators: These strings name the possible arrangements of
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØØ ØÛØØÙØÙÙ ØØØØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3109
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3586
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3058
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3687
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØØ ØØØØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØØ ØÛØØÙØÙÙ ØØØØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3110
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3587
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3688
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØØ ØØØØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "ØÛØØÙØÙÙ ØØØØÙØØØ ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3111
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3689
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "ØÛØØÙØÙÙ ØØØØÙØØØ ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "ØØØØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛØ ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3112
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3589
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3690
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "ØØØØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛØ ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ"
#. Translators, this string is used to label the option in the print
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3129
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3065 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3078
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3767
msgid "Page Ordering"
msgstr "ØÛØ ØÛØØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3145
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
msgid "Left to right"
msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3146
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
msgid "Right to left"
msgstr "ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3158
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3107
msgid "Top to bottom"
msgstr "ØÛØØÙØÙÙ ØØØØÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3159
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
msgid "Bottom to top"
msgstr "ØØØØÙØÙÙ ØÛØØÙÚÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
msgid "Layout"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3356
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "ÙÙØ ÙÛØÙÛÙ(_W):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3419
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
msgid "Pages per _side:"
msgstr "ÚÛØØÙØ ÙÛØÙÙÙÚ ØÛØ ØØÙÙ(_S):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3437
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
msgid "Page or_dering:"
msgstr "ØÛØ ØÛØØÙÙÙ(_D):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3395
msgid "_Only print:"
msgstr "ØÛØÙØÙØ(_O):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3407
msgid "All sheets"
msgstr "ÚÛÙÙÛ ÛØØØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3408
msgid "Even sheets"
msgstr "ØØÙ ÛØØØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3409
msgid "Odd sheets"
msgstr "ØÛÙ ÛØØØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3475
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3412
msgid "Sc_ale:"
msgstr "ÙÙØØÛØ(_A):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3436
msgid "Paper"
msgstr "ÙÛØÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3507
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
msgid "Paper _type:"
msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙÙ(_T):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3452
msgid "Paper _source:"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ(_S):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3539
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3464
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙ(_R):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3581
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
msgid "Or_ientation:"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ(_I):"
#. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3597
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3509
msgid "Portrait"
msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3510
msgid "Landscape"
msgstr "ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3599
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3600
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3512
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3645
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
msgid "Job Details"
msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØÛÙØÙÙØØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3651
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3560
msgid "Pri_ority:"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙ(_O):"
+msgstr "ÙÛØØÙÛÙØÙ(_O):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3667
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3572
msgid "_Billing info:"
msgstr "ÚÛÙ ÚÛØØØÙØØ ØÛÚÛØÙ(_B):"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3686
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3587
msgid "Print Document"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØØØ"
#. Translators: this is one of the choices for the print at option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3695
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3594
msgid "_Now"
msgstr "ØÛØÚØÙ(_N)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3706
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3603
msgid "A_t:"
msgstr "ØÛ(_T):"
@@ -2165,113 +2466,112 @@ msgstr "ØÛ(_T):"
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
#. * supported.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3712
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
-"ØÛØÙØ ÛØÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛØ\n"
-" ÙÛØÙÙÛÙ: 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
+msgstr "ØÛØÙØ ÛØÙØÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛØ\n"
+" ÙÛØÙÙÛÙ: 15:30Ø 2:35 pmØ 14:15:20Ø 11:46:30 amØ 4 pm"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3722
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3617
msgid "Time of print"
msgstr "ØÛØÙØ ÛØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3738
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3631
msgid "On _hold"
msgstr "ÙÛØ(_H)"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3739
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3632
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ØØØØÙØÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØ ØØÛØÙÙØØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3650
msgid "Add Cover Page"
msgstr "ÙÛÙØÛØ ØÛØ ÙÙØ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3768
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
msgid "Be_fore:"
msgstr "ØØÙØÙ(_F):"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3787
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3672
msgid "_After:"
msgstr "ÙÛÙÙÙ(_A):"
#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
#. * job-specific options in the print dialog
#.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3806
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3687
msgid "Job"
msgstr "ÛÛØÙÙÛ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3872
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3753
msgid "Advanced"
msgstr "ØØÙÙÙ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3910
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3791
msgid "Image Quality"
msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙÙØÙ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3914
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3795
msgid "Color"
msgstr "ØÛÚ"
#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3919
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3800
msgid "Finishing"
msgstr "ØØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3929
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3810
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÛÚØÛÙÙÛØØÛ ØÙÙÛÙÛØ ØØØ"
+msgstr "ØÙØØÙÙÚ ØØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛØØÛ ØÙÙÛÙÛØ ØØØ"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3952
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
msgid "Print"
-msgstr "ØØØ"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:485
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:480
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1142 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1179
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1130 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1167
#, c-format
msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "URIâ%sâ ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "URI Â%s ØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1306
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1294
msgid "Untitled filter"
msgstr "ØÛÙÙØÙØ ØÛØÚÛÚ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1659
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1647
msgid "Could not remove item"
msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1703
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1691
msgid "Could not clear list"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1787
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1775
msgid "Copy _Location"
msgstr "ØÙØÛÙ ÙÛÚÛØ(_L)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1800
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1788
msgid "_Remove From List"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1809
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1797
msgid "_Clear List"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_C)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1823
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1811
msgid "Show _Private Resources"
msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÙØÛÙÙ ÙÛØØÛØ(_P)"
@@ -2285,21 +2585,21 @@ msgstr "ØÛØØÙ ÙÛÙØÛÙÙ ÙÛØØÛØ(_P)"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:362
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:360
msgid "No items found"
msgstr "ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:528 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:584
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:526 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:582
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØÛØÙÙ URIâ%sâ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ÙÛÙØÛØÙÙ URI Â%s ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:794
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:792
#, c-format
msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' ØØÚ"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØØÚ"
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:824
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:822
msgid "Unknown item"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛØ"
@@ -2308,7 +2608,7 @@ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛØ"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:833
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -2317,42 +2617,42 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:840
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:838
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1006 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1019
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1156 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1166
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1227
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1242
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1010 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1023
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1160 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1170
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1231
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1246
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "URI â%sâ ØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2442
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2446
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
-msgstr "ØÛØÙÙÚ '%s' ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙÚ URI '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØÛØÙÙÚ â%sâ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙÙÚ URI â%sâ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
msgctxt "Stock label"
msgid "Information"
msgstr "ØÛÚÛØ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
msgctxt "Stock label"
msgid "Warning"
msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
msgctxt "Stock label"
msgid "Error"
msgstr "ØØØØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
msgctxt "Stock label"
msgid "Question"
msgstr "ØÙØØÙ"
@@ -2360,482 +2660,482 @@ msgstr "ØÙØØÙ"
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
#. * need the mnemonics to be rationalized
#.
-#: ../gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
msgctxt "Stock label"
msgid "_About"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
msgctxt "Stock label"
msgid "_Add"
msgstr "ÙÙØ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
msgctxt "Stock label"
msgid "_Apply"
msgstr "ÙÙÙÙØÙ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
msgctxt "Stock label"
msgid "_Bold"
msgstr "ØÙÙ(_B)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
msgctxt "Stock label"
msgid "_Cancel"
msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
msgctxt "Stock label"
msgid "_CD-ROM"
msgstr "_CD-ROM"
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
msgctxt "Stock label"
msgid "_Clear"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_C)"
+msgstr "ØØØÙÙØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "ÙØÙ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
msgctxt "Stock label"
msgid "C_onnect"
-msgstr "ØØØÙØ(_O)"
+msgstr "ØÛÙØ(_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
msgctxt "Stock label"
msgid "_Convert"
msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
msgctxt "Stock label"
msgid "_Copy"
msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
msgctxt "Stock label"
msgid "Cu_t"
msgstr "ÙÛØ(_T)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
msgctxt "Stock label"
msgid "_Delete"
msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
msgctxt "Stock label"
msgid "_Discard"
msgstr "ØØØÙÙÛÛØ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
msgctxt "Stock label"
msgid "_Disconnect"
msgstr "ØÛØ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
msgctxt "Stock label"
msgid "_Execute"
msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
msgctxt "Stock label"
msgid "_Edit"
msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
msgctxt "Stock label"
msgid "_File"
msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
msgctxt "Stock label"
msgid "_Find"
msgstr "ØÙØØÛ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
msgctxt "Stock label"
msgid "Find and _Replace"
msgstr "ØÙØØÛÙ ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:352
msgctxt "Stock label"
msgid "_Floppy"
msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙØ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:354
msgctxt "Stock label"
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_L)"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:356
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Bottom"
msgstr "ØØØØÙ(_B)"
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:358
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_First"
msgstr "ØÙØÙÙÚÙ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Last"
msgstr "ØØØÙØÙÙ(_L)"
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Top"
msgstr "ØÛØÙ(_T)"
#. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Back"
msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
#. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Down"
msgstr "ØØØØÙØØ(_D)"
#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Forward"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙÙØ(_F)"
+msgstr "ØØÙØÙØØ(_F)"
#. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
msgctxt "Stock label, navigation"
msgid "_Up"
msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
msgctxt "Stock label"
msgid "_Hard Disk"
msgstr "ÙØØØÙÙ ØÙØÙØ(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
msgctxt "Stock label"
msgid "_Help"
msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:373
msgctxt "Stock label"
msgid "_Home"
msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
msgctxt "Stock label"
msgid "Increase Indent"
msgstr "ÙÛÚÛÙØ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:375
msgctxt "Stock label"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ØØØØÙØ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
msgctxt "Stock label"
msgid "_Index"
msgstr "ØÙÙØÛÙØ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:377
msgctxt "Stock label"
msgid "_Information"
msgstr "ØÛÚÛØ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
msgctxt "Stock label"
msgid "_Italic"
-msgstr "ÙØÙØÛ(_I)"
+msgstr "ÙØÙØÛ (_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
msgctxt "Stock label"
msgid "_Jump to"
msgstr "ØØØÙØ(_J)"
#. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
msgctxt "Stock label"
msgid "_Center"
msgstr "ØÙØØÛØØ(_C)"
#. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
msgctxt "Stock label"
msgid "_Fill"
msgstr "ØÙÙØÛØ(_F)"
#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
msgctxt "Stock label"
msgid "_Left"
msgstr "ØÙÙ(_L)"
#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
msgctxt "Stock label"
msgid "_Right"
msgstr "ØÙÚ(_R)"
#. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Forward"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙÙØ(_F)"
+msgstr "ØØÙØÙØØ(_F)"
#. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Next"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ(_N)"
#. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
msgctxt "Stock label, media"
msgid "P_ause"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_A)"
#. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Play"
msgstr "ÙÙÙ(_P)"
#. Media label, as in "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
msgctxt "Stock label, media"
msgid "Pre_vious"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ(_V)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Record"
msgstr "ØØØÙØÙÙÛ(_R)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
msgctxt "Stock label, media"
msgid "R_ewind"
msgstr "ØÛØ ÚÛÙÙÙ(_E)"
#. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
msgctxt "Stock label, media"
msgid "_Stop"
msgstr "ØÙØØØ (&S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
msgctxt "Stock label"
msgid "_Network"
msgstr "ØÙØ(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
msgctxt "Stock label"
msgid "_New"
-msgstr "ÙÛÚÙ(_N)"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØ(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
msgctxt "Stock label"
msgid "_No"
msgstr "ÙØÙ(_N)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
msgctxt "Stock label"
msgid "_OK"
msgstr "ØÛØÙÙÛ(_O)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
msgctxt "Stock label"
msgid "_Open"
msgstr "ØØÚ(_O)"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
msgctxt "Stock label"
msgid "Landscape"
msgstr "ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
msgctxt "Stock label"
msgid "Portrait"
msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
#. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
msgctxt "Stock label"
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
msgctxt "Stock label"
msgid "Page Set_up"
msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
msgctxt "Stock label"
msgid "_Paste"
msgstr "ÚØÙÙØ(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
msgctxt "Stock label"
msgid "_Preferences"
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
msgctxt "Stock label"
msgid "_Print"
msgstr "ØØØ(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
msgctxt "Stock label"
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_V)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:423
msgctxt "Stock label"
msgid "_Properties"
msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
msgctxt "Stock label"
msgid "_Quit"
-msgstr "ÚÛÙÙÙ(_Q)"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:425
msgctxt "Stock label"
msgid "_Redo"
msgstr "ÙØÙØÙÙØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
msgctxt "Stock label"
msgid "_Refresh"
msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
msgctxt "Stock label"
msgid "_Remove"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_R)"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
msgctxt "Stock label"
msgid "_Revert"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:429
msgctxt "Stock label"
msgid "_Save"
msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
msgctxt "Stock label"
msgid "Save _As"
msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
msgctxt "Stock label"
msgid "Select _All"
msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:432
msgctxt "Stock label"
msgid "_Color"
msgstr "ØÛÚ(_C)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
msgctxt "Stock label"
msgid "_Font"
msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ(_F)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
msgctxt "Stock label"
msgid "_Ascending"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙ(_A)"
#. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
msgctxt "Stock label"
msgid "_Descending"
msgstr "ÙÛÙÛÙÚÛÚÙ(_D)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:438
msgctxt "Stock label"
msgid "_Spell Check"
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ(_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
msgctxt "Stock label"
msgid "_Stop"
msgstr "ØÙØØØ (&S)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
msgctxt "Stock label"
msgid "_Strikethrough"
-msgstr "ØÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙÙ(_S)"
+msgstr "ØÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙÙ (_S)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:442
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undelete"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_U)"
#. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:444
msgctxt "Stock label"
msgid "_Underline"
msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:445
msgctxt "Stock label"
msgid "_Undo"
msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:446
msgctxt "Stock label"
msgid "_Yes"
msgstr "ÚÛØÛ(_Y)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:448
msgctxt "Stock label"
msgid "_Normal Size"
msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
#. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:450
msgctxt "Stock label"
msgid "Best _Fit"
msgstr "ØÛÚ ÙÛÙØØÙÙ(_F)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:451
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _In"
msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:452
msgctxt "Stock label"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
@@ -2844,225 +3144,220 @@ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:335 ../gtk/gtkswitch.c:395 ../gtk/gtkswitch.c:602
+#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
msgctxt "switch"
msgid "ON"
-msgstr "ØØÚ"
+msgstr "ØÙÚÛÙ"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: ../gtk/gtkswitch.c:343 ../gtk/gtkswitch.c:396 ../gtk/gtkswitch.c:631
+#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
-msgstr "ØØÙØ"
+msgstr "ØØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:649
#, c-format
msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
msgstr "ØÛÙØÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ %s"
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:708
#, c-format
msgid "No deserialize function found for format %s"
msgstr "%s ÙÙØÙØØØÙÙ ØÛÙØÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:800 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:826
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:798 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:824
#, c-format
msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØØÙÙÙÙÙ âidâØÙÙÛÙânameâ"
+msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØØÙÙÙÙÙ âidâ ØÙÙÛÙ ânameâ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:810 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:836
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:808 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:834
#, c-format
msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÙ â%sâ"
+msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÙ Â%sÂ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:852
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:850
#, c-format
msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ID ØÙ Â%s ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:860
#, c-format
msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙÙÚ ÚÛÙ ânameâ ÚÛÙ âidâ ØØØÙÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:949
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:947
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "ØØØÙÙÙ \"%s\" ØÙØØØØ ØÙØ <%s> ØÛÙÛÙÛÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÙ"
+msgstr "ØØØÙÙÙ Â%s ØÙØØØØ ØÙØ <%s> ØÛÙÛÙÛÙØØØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:967 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:992
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:965 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:990
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ÙÛÚÙØÙØØ \"%s\" ØØØÙÙÙ <%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ÙÛÚÙØÙØØ Â%sÂ ØØØÙÙÙ <%s> ØÛÙÛÙÛÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1031
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1029
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "â%sâ ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙÙÙØØÙ."
+msgstr "Â%s ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙÙÙØØÙ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1043
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1041
msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
msgstr "ØØØØÙØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙÚÛ ÙÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1054
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1052
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "\"%s\"ØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÙØÛ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ. ØÛÙÚÛ ÙÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "Â%sÂØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÙØÛ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ. ØÛÙÚÛ ÙÛØÛØÙØ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1153 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1228
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1333 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1407
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1151 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1226
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1331 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1405
#, c-format
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØ <%s> ØØØØÙØØ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1184
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1182
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÙÙÙ ØÛÙÛØ"
+msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØÙÙÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1192
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1190
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØØØÙ ØÛÙÛØ"
+msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙ ØØØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr ""
-"\"%s\"ÙÙ \"%s\" ØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÛ ØØÙÙØØØÛØØÙÙØÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØ \"%s\" ØØØÙÙÙÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
+msgstr "Â%sÂÙÙ Â%s ØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÛ ØØÙÙØØØÛØØÙÙØÙØÛØ ØÛ ÙÙÙÙÛØ Â%sÂ ØØØÙÙÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1211
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1209
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØØ \"%s\" ØØØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ"
+msgstr "Â%s ØÙÙØØ Â%sÂ ØØØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÛÙÛØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1294
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "\"%s\" ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙØÙ"
+msgstr "Â%s ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙØÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1309
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1307
#, c-format
msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "ØÛÙÚÛ \"%s\" ÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙÙÙ \"%s\" ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+msgstr "ØÛÙÚÛ Â%s ÙÙÚ ÙÛØØÙÛÙØÙ Â%s ØÙÙØÛÛØØÙØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1360
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr ""
-"ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <text_view_markup> ØÙÙÙØÛØ <%s> ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÚ ØÛÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙÛÙØ <text_view_markup> ØÙÙÙØÛØ <%s> ØÙÙÙØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1371 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1387
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1369 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1385
#, c-format
msgid "A <%s> element has already been specified"
msgstr "<%s> ØÛÙÛÙÛÙØ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1393
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1391
msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
msgstr "<text> ØÛÙÛÙÛÙØÙ <tags> ÙÙÚ ØØÙØÙØØ ÙÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1793
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1790
msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "ØÛØØÙÙÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ ÙÙØÙØØÙ ØØØØ"
+msgstr "ØÛØØÙÙÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ÙÙØÙØØÙ ØØØØ"
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1871
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1868
msgid ""
"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"ØÛØØÙÙÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ ÙÙØÙØØÙ ØØØØ. ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙ "
-"GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "ØÛØØÙÙÙÛØÙÛÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ ÙÙØÙØØÙ ØØØØ. ØÙØÙÙÚÙ ØÛÙÙÙÙ GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:58
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "LRM ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ ØÛÙÚÙØÙ(_L)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:59
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "RLM ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙÚÙØÙ(_R)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ ØÙÚØÛØÙÛ(_E)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ ØÙÚØÛØÙÛ(_M)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO ØÙÙØÙÙ ØÙÚØØ ÙØÙÙØØ(_O)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO ØÙÚØÙÙ ØÙÙØØ ÙØÙÙØØ(_V)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_P)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS ÙÛÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ(_Z)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ ÙÛÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØØ ØÛÙÚÙØÙ(_J)"
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ ÙÛÙ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙØØÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ (_N)"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1760
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1781
#, c-format
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "'%s' ØÙÙÙÙØÙÙÙÙØØÙ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ %d -ÙÛØ %d -ÚÛØÙØÛ"
+msgstr "â%sâ ØÙÙÙÙØÙÙÙÙØØÙ ØØØÙØØ ØÛÙÚÙØÙ %d -ÙÛØ %d -ÚÛØÙØÛ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1850
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1871
#, c-format
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
msgstr "%d- ÙÛØ %d -ÚÛØÙØÛ ØÙÙÙÙØÙÙÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ ØØØ"
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2682
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2694
msgid "Empty"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:170
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:169
msgid "Volume"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:172
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:171
msgid "Turns volume down or up"
msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:175
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
msgid "Adjusts the volume"
msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:181 ../gtk/gtkvolumebutton.c:184
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:180 ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
msgid "Volume Down"
msgstr "ØØÛØØÙÙ ØÛÛÛÙÙÛØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:183
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:182
msgid "Decreases the volume"
msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÛÙÛÙØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:187 ../gtk/gtkvolumebutton.c:190
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:186 ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
msgid "Volume Up"
msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:189
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:188
msgid "Increases the volume"
msgstr "ØØÛØØÙÙ ØØØÛØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:247
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:246
msgid "Muted"
msgstr "ØÛÙØÙØ"
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:251
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:250
msgid "Full Volume"
msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ØØÛØØ"
@@ -3071,7 +3366,7 @@ msgstr "ØÛÚ ÙÛÙÙØÙ ØØÛØØ"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:264
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:263
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
@@ -3385,7 +3680,7 @@ msgstr "C9"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
msgctxt "paper size"
msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL ÙÛÙØÙ"
+msgstr "DL ÙÙÙØÙØ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
msgctxt "paper size"
@@ -3715,17 +4010,17 @@ msgstr "ØØ Ù Ø ÙØÙÛÙÙ ØÙÙØØÛ ÚÙÚ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter"
-msgstr "ØØ Ù Ø ÙÛÙØÙÙ"
+msgstr "ØØ Ù Ø ÙÙÙØÙÙØÙ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Extra"
-msgstr "ØØ Ù Ø ÙÛÙØÙÙ ØÙÙØØÛ ÚÙÚ"
+msgstr "ØØ Ù Ø ÙÙÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÛ ÚÙÚ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
msgctxt "paper size"
msgid "US Letter Plus"
-msgstr "ØØ Ù Ø ÙÛÙØÙÙ ÚÙÚ"
+msgstr "ØØ Ù Ø ÙÙÙØÙÙØÙ ÚÙÚ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
msgctxt "paper size"
@@ -3805,7 +4100,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙ ÙÛÙØÙ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
msgctxt "paper size"
msgid "Italian Envelope"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙÛ ÙÛÙØÙÙ"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÛ ÙÙÙØÙÙØÙ"
#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
msgctxt "paper size"
@@ -3897,495 +4192,492 @@ msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "Ø Ù 8 ÙÛØÙÛÙ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1370
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1368
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙÙÙØÙ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1376
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÚÛ ÙØØØÙÙÙØÙ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1382
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙØÙØ ÙØØØÙÙÙØÙ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1390
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1388
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "ØÛØÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØÙÙÙØÙ\n"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙØÙØØ ÙØØØÙÙÙØÙ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1484
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1482
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "%s ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1492 ../gtk/updateiconcache.c:1522
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1490 ../gtk/updateiconcache.c:1520
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÚÛØØÙØÙÚÛ ÙØØØÙÙÙØÙ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1533
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1530
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "ÙÛØØØÙ ØÛÙÙÛÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1547
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1544
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s ÙÙ %s ØØ ØØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ:%sØ %s ÚÙÙÙØÙÛØØÙØÛ\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1561
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1558
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s ÙÙ %s ØØ ØØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1571
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1568
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s ÙÙ %s ØØ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ:%s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1598
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1595
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÚÛØØÙØÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1634
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÙÛÙ ØÛÚ ÙÛÚÙ ØÙÙØÙÙÛ ÙØÙÙÙÛÛØ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1635
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "ÙÛÛØÛØ index.theme ÙÙ ØÛÙØÛØÙÛ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1636
msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙØÛ ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙØ"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙØÛ ØÛØÛØ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙØ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1640
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1637
msgid "Output a C header file"
msgstr "C ØØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1641
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1638
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙ ÙØÙ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1642
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1639
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1709
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1715
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1712
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÙÛÙ ØÛÙÛØ: %s\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1728
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1725
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "ØØØ ØÛÙØ ØÙÙØÛÙØ ÚÛØØÙØÙ ÙÙÙ.\n"
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1732
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"â%s ØØ ØØØ ØÛÙØ ØÙÙØÛÙØ ÚÛØØÙØÙ ÙÙÙ.\n"
-"ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÙÛÙ ÙÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ --ignore-theme-"
-"index ØÙØÙÙØÙÚ\n"
+msgstr "â%sâ ØØ ØØØ ØÛÙØ ØÙÙØÛÙØ ÚÛØØÙØÙ ÙÙÙ.\n"
+"ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÙÛÙ ÙÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ --ignore-theme-index ØÙØÙÙØÙÚ\n"
#. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:452
msgid "Amharic (EZ+)"
msgstr "ØØÙØØØØÚÛ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:90
msgid "Cedilla"
msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
#. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:215
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (ØØÚØÚ ØÛØØÙÙÙØÙ)"
#. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:125
msgid "Inuktitut (Transliterated)"
msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÛØ (ØØÚØÚ ØÛØØÙÙÙØÙ)"
#. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:143
msgid "IPA"
msgstr "IPA"
#. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:29
msgid "Multipress"
msgstr "ØÛØÙØ ØÙØÙÙ"
#. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:33
msgid "Thai-Lao"
msgstr "ØØÙÙØÙØ-ÙØØÛØ"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:451
msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
msgstr "ØÙÚØÙÚÙØ-ØÛØÙØØÙÙÛ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:451
msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
msgstr "ØÙÚØÙÚÙØ-ØÛÙÙØÙÙÙÙÛ(EZ+)"
#. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:242
msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ÛÙÛØÙØÙÚÛ(VIQR)"
+msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ(VIQR)"
#. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:26
msgid "X Input Method"
msgstr "X ÙÙØÚÛØÚÛÚ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:829
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1048
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1073
msgid "Username:"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1057
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:859
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1082
msgid "Password:"
msgstr "ØÙÙ:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:869
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1070
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:898
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1095
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
-msgstr "ØØØÙØÙØØÙ '%s' ÙÛØÛÙÙÙ %s ÙØÙÙØÛØØØ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
+msgstr "ØØØÙØÙØØÙ â%sâ ÙÛØÛÙÙÙ %s ÙØÙÙØÛØØØ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:900
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "%s ØØ ÙÛØÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:904
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ '%s' ÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
+msgstr "ÛÛØÙÙÛ â%sâ ÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:906
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "ØÙØ ÛÛØÙÙÙÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:881
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:910
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "%s ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:883
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:912
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:886
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:915
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "%s ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÙØÛØÙØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:889
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:918
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "%s ØÙÙ ÙØÙÙØÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:894
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:923
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "%s ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØÛØÙØÙØØÛ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:896
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:925
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "%s ØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1067
msgid "Domain:"
msgstr "ØØØÙØÛ:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1072
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1097
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document '%s'"
msgstr "%s ØØ ÙÛØÛÙ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1077
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1102
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ %s ØØ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1079
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÙÙ ØÛØÙØØØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1704
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1666
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ØØØ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙÛÙÛÙÙ ØØØ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1705
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1667
#, c-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙÛÙÛÙÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1707
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1669
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÛØ ØÛØÛÚÙ ØØØ"
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÛØ ØÛØÛÚÙ ØØØ"
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1709
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1671
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÛØ ØÛØÛÚÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÛØ ØÛØÛÚÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1711
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØÛÚ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ØØØ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØÛÚ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ØØØ."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1713
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØÛÚ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ØÛÚÙÚÛÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØØØ ØÛÚÛÙØÛ ØÙØ ØÛÚ ÙÛØÙØÙÙÙÚ ØÙÙØÚÙ ØÛÚÙÚÛÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1714
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1676
#, c-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙ ØÙÚÛÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙ ØÙÚÛÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
#, c-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙ ØÙÚÛÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙ ØÙÚÛÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1716
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1678
#, c-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙÛØÙØÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØÙÙÚ ÙÛØÙØÙ ÙØÙÙÙØØÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1717
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
#, c-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØØØ ÙÛØÛØ ÙÛÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØØØ ÙÛØÛØ ÙÛÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1718
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1680
#, c-format
msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛÛØØÛ ØÙØØØ ÙÙÙ."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1719
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
#, c-format
msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' ÙØÙÙØÛØØØ ÙÛØÙÙÛ ØØØ."
+msgstr "â%sâ ÙØÙÙØÛØØØ ÙÛØÙÙÛ ØØØ."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2033
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2123
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØÙØ ÛÛØÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙÙÙÙØÛ"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2039
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2129
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
msgid "Two Sided"
msgstr "ÙÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2911
msgid "Paper Type"
msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2814
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2912
msgid "Paper Source"
msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2913
msgid "Output Tray"
msgstr "ÙÛØÛØ ÚÙÙØØØÛÚ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2816
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2914
msgid "Resolution"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2915
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "GhostScript ØØÙØÙÙ ØÛØÚÛÚ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2924
msgid "One Sided"
msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙÙÙÙ"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2828
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2926
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ØÛØÛÙ ÙØÙ (ØÛÙÚÛÙÙÙÙ)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2830
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2928
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "ÙÙØÙØ ÙØÙ (ØÛØÛ)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2832
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2834
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2930
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2932
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2940
msgid "Auto Select"
msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØ"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2836
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2838
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2840
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2844
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3340
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2934
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2936
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2938
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2942
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3430
msgid "Printer Default"
msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙØÛØ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2944
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "GhostScript ØÛØ ÙÛØØÙÙÙÙØ ØÙÚØÛØ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2946
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "PS ØÛØÙØÛ 1 ÚÛ ØØÙÙØÙØÛØ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2948
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "PS ØÛØÙØÛ 2 ÚÛ ØØÙÙØÙØÛØ"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2852
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2950
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÚÛÚ ÙÙÙ"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2861
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2959
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
msgid "Urgent"
msgstr "ØÙØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
msgid "High"
msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
msgid "Medium"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
+msgstr "ØÙØØÛØØÚØÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3581
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3682
msgid "Low"
msgstr "ØÛÛÛÙ"
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3607
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "ÚÛØ ÛØØØÙ ØÛØ ØØÙÙ"
-
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3644
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3712
msgid "Job Priority"
-msgstr "ÛÛØÙÙÛ ØØÙØÙÙÙÙÙ"
+msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙÛÙØÙ"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3655
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3723
msgid "Billing Info"
msgstr "ÚÛÙ ÚÛØØØÙØØ ØÛÚÛØÙ"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Classified"
msgstr "ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙØØÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Confidential"
msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Secret"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Standard"
msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Top Secret"
msgstr "ÙÛØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3670
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3738
msgid "Unclassified"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+msgstr "ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙÙÙØØÙ"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3749
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "ÚÛØ ÛØØØÙ ØÛØ ØØÙÙ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3705
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3809
msgid "Before"
msgstr "ØØÛÛØÙ"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3720
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3824
msgid "After"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
#. Translators: this is the name of the option that controls when
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3740
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3844
msgid "Print at"
msgstr "ØØØÙØÛ"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3751
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3855
msgid "Print at time"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØØØ ØØØÙØÛ"
@@ -4393,135 +4685,164 @@ msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÛØÙÙØØØ ØØØÙØÛ"
#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3786
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3890
#, c-format
msgid "Custom %sx%s"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ %sx%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3867
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3971
msgid "Printer Profile"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3978
msgid "Unavailable"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
#. * it hasn't registered the device with colord
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:222
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:221
msgid "Color management unavailable"
msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØØÛÚÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:234
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:233
msgid "No profile available"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:245
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:244
msgid "Unspecified profile"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
-#. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "ÚÙÙÙØ.%s"
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:249
+#| msgid "output.%s"
+msgid "output"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:501
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:521
msgid "Print to File"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÛ ØØØ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:627
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:647
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:640
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "ÚÛØ ÛØØØÙ ØÛØ ØØÙÙ(_S):"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:699
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719
msgid "File"
msgstr "ÚÛØØÛØ"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:709
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:729
msgid "_Output format"
msgstr "ÚÙÙÙØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_O)"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:393
msgid "Print to LPR"
msgstr "LPR ØØ ØØØ"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419
msgid "Pages Per Sheet"
msgstr "ÚÛØ ÛØØØÙØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ"
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426
msgid "Command Line"
msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:809
msgid "printer offline"
msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ÚØÙÛØØÛ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:827
msgid "ready to print"
msgstr "ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙØØ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:830
msgid "processing job"
msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:834
msgid "paused"
msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØÙ"
#. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:837
msgid "unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
#. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
#, c-format
msgid "test-output.%s"
msgstr "test-output.%s"
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ØÙÙØÙ ÙØÙÙØÛØØØ ØØØ"
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "'%s' ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ:%s"
+#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#~ msgstr "Caps Lock ÛÛ Num Lock ØÙÚÛÙ"
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ: %s"
+#~ msgid "Num Lock is on"
+#~ msgstr "Num Lock ØÙÚÛÙ"
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"'%s' ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ. ØÛÛÛØÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÛØ ØÛ ÚÛØØÛØ ØÛØÛÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ "
-"ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
+#~ msgid "Invalid path"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "No match"
+#~ msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Sole completion"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Complete, but not unique"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙØ ØÛÙÙØ ØÙØØÙÙØÙØ ØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Completing..."
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙØÛØØÙØÛâ"
+
+#~ msgid "Only local files may be selected"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ ÙÛÙØÛÙØ '/' ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Path does not exist"
+#~ msgstr "ÙÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ØØÙØÚÙÙÙØÙ(_S):"
+
+#~ msgid "_Save in folder:"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ØØÙÙØ(_S):"
+
+#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÛÙÙÙØÙ:%s"
+
+#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ. ØÛÛÛØÙ ØÛÙÙÙ ØÛÙÛØ ØÛ ÚÛØØÛØ ØÛØÛÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ "
+#~ "ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
#~ msgid "_Browse for other folders"
#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)"
@@ -4529,9 +4850,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Received invalid color data\n"
#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÚ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙ ØØÙØÛØÛÛØÙØÙ\n"
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]