[gnote] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 18 Dec 2012 07:41:45 +0000 (UTC)
commit 13340e2e2e5b69deecd57c1a1cf35d9d1aefd5b4
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Dec 18 08:41:41 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 168 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index faa7a34..a32a5cf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-26 20:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-18 05:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -1047,63 +1047,63 @@ msgstr "Preprost in enostaven program za pisanje sporoÄilc. "
msgid "Homepage"
msgstr "DomaÄa stran"
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "ZaÅeni gnote v ozadju."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "DoloÄi pot mape, ki vsebuje sporoÄilca."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "pot"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Odpre okno za iskanje vseh sporoÄilc z izbranim besedilom."
-#: ../src/gnote.cpp:570 ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "IzpiÅi podrobnosti o razliÄici"
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Ustvari in prikaÅe novo sporoÄilce z naslovom po meri."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "PrikaÅe obstojeÄe sporoÄilce, ki se sklada z naslovom."
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "naslov/url"
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Prikaz sporoÄilca 'ZaÄnite tukaj'."
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "IÅÄe in poudari besedilo v odprtem sporoÄilcu."
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄilc"
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "MoÅnosti gnote ob zagonu"
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "RazliÄica %1%"
@@ -1382,51 +1382,51 @@ msgstr "Nap_redno"
msgid "Find in This Note"
msgstr "Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Povezava do novega sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:382
+#: ../src/notewindow.cpp:385
msgid "Pin"
msgstr "Pripni"
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "PoveÅi"
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "PoveÅe izbrano besedilo z novim sporoÄilcem (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nastavi lastnosti besedila"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Uporabi orodja na tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
msgstr "IzbriÅi to sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1434,95 +1434,95 @@ msgstr ""
"To sporoÄilce je predloga sporoÄilc. DoloÄa privzeto vsebino obiÄajnih "
"sporoÄilc in ne bo prikazano v meniju sporoÄilc oziroma v iskalnem oknu."
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Pretvori v obiÄajno sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Shrani _velikost"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Shrani _izbor"
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "Shrani _naslov"
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "Najdi _predhodno"
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodnje"
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Krepko</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>P_oÅevno</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>P_reÄrtano</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "_Poudarjeno"
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄajna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "O_gromna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_Majhna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "VrstiÄne oznake"
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "PoveÄaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "PomanjÅaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
@@ -1649,47 +1649,61 @@ msgstr "Odpri \"IÅÄi po _vseh sporoÄilcih\""
msgid "Ser_vice:"
msgstr "S_toritev:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "Ni nastavljivo"
+# Multiple plural?
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Samodejno _uskladi v ozadju vsakih"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut."
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Napredno ..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Naslednji vstavki so nameÅÄeni"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "_OmogoÄi"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "O_nemogoÄi"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ni del programa"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "MoÅnosti %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Izberi pisavo sporoÄilca"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Druge moÅnosti usklajevanja"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1697,23 +1711,23 @@ msgstr ""
"Ko je zaznan spor med krajevno in oddaljeno kopijo na streÅniku usklajevanja:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Vedno vpraÅaj za potrditev dejanja."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "Preimenuj krajevno sporoÄilce."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Zamenjaj krajevno sporoÄilce s posodobljenim sporoÄilcem na streÅniku."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "Ali ste prepriÄani?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1721,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"ÄiÅÄenje nastavitev usklajevanja ni priporoÄeno. Lahko se zgodi, da boste "
"morali po shranjevanju novih nastavitev ponovno uskladiti vsa sporoÄilca."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Ponastavljanje nastavitev usklajevanja"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1735,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"usklajevanja bodo poÄiÅÄene. Lahko se zgodi, da bo treba vsa sporoÄilca "
"znova uskladiti z novimi nastavitvami."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "Povezava je uspeÅno vzpostavljena"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid ""
"Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
@@ -1747,7 +1761,7 @@ msgstr ""
"Program Gnote je pripravljen na usklajevanje sporoÄilc. Ali Åelite takoj "
"zagnati usklajevanje?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file %1% may contain "
"more information about the error."
@@ -1755,23 +1769,23 @@ msgstr ""
"Preverite podatke in poskusite znova. VeÄ podrobnosti o napaki je mogoÄe "
"najti tudi v dnevniÅki datoteki %1%."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "Napaka med povezovanjem"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "RazliÄica:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "Avtor:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorske pravice:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄilca"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]