[evolution-rss] Updated Spanish translation



commit 6407b5e6ae24af21a2a78d978de9cc2ac3ddda7b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Dec 16 19:46:04 2012 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f0e97fa..309b3cc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,34 +9,34 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-14 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 19:04+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution RSS Reader"
 msgstr "Lector de RSS de Evolution"
 
 #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds."
 msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds."
 msgstr ""
 "Complemento de Evolution que permite al correo de Evolution mostrar "
 "proveedores de RSS."
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1950 ../src/rss-config-factory.c:1185
-#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1924
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1953 ../src/rss-config-factory.c:1186
+#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Error al aÃadir el proveedor."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1951 ../src/rss-config-factory.c:1186
-#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1954 ../src/rss-config-factory.c:1187
+#: ../src/rss-config-factory.c:1759 ../src/rss-config-factory.c:1926
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "El proveedor ya existe"
 
@@ -45,12 +45,22 @@ msgstr "El proveedor ya existe"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Importando URL: %s"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:131
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:301
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:307
+msgid "Show Summary"
+msgstr "Mostrar resumen"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:302
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:308
+#| msgid "Show feed full text"
+msgid "Show Full Text"
+msgstr "Mostrar el texto completo"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:323
 msgid "Evolution-RSS"
 msgstr "Evolution-RSS"
 
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:137
-#| msgid "Displaying rss feed arcticles"
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:324
 msgid "Displaying RSS feed arcticles"
 msgstr "Mostrando artÃculos de proveedores RSS"
 
@@ -67,9 +77,6 @@ msgid "Display article's summary"
 msgstr "Mostrar el resumen del artÃculo"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "Evolution will show article's summary instead of article's webpage. "
-#| "Summary can also be html."
 msgid ""
 "Evolution will show article's summary instead of article's web page. Summary "
 "can also be HTML."
@@ -95,12 +102,10 @@ msgstr ""
 "Nombre del equipo del servidor proxy usado para proveedores y contenido."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
-#| msgid "Html render"
 msgid "HTML render"
 msgstr "Renderizador HTML"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
-#| msgid "Type HTML Render used to display html pages."
 msgid "Type HTML Render used to display HTML pages."
 msgstr ""
 "Escribir el renderizador de HTML que usar para mostrar las pÃginas HTML."
@@ -128,7 +133,6 @@ msgid "Network timeout"
 msgstr "Tiempo de expiraciÃn de la red"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
-#| msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
 msgid "Interval in seconds before a connection is dropped."
 msgstr "Intervalo en segundos antes de descartar la conexiÃn."
 
@@ -157,7 +161,6 @@ msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
 msgstr "Evolution RSS aceptarà Âcookies de los artÃculos que examine."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
-#| msgid "Automaticaly Resize Images"
 msgid "Automatically Resize Images"
 msgstr "Redimensionar imÃgenes automÃticamente"
 
@@ -173,7 +176,6 @@ msgid "Scan web pages for RSS"
 msgstr "Analizar pÃginas web buscando RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
-#| msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
 msgid "Evolution RSS will scan web pages for RSS content"
 msgstr "Evolution RSS analizarà pÃginas web para buscar contenido RSS"
 
@@ -192,7 +194,6 @@ msgid "Limit enclosure size"
 msgstr "Limitar el tamaÃo de los adjuntos"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
-#| msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
 msgid "Limit maximum enclosure size Evolution will download."
 msgstr "Limitar el tamaÃo mÃximo de los adjuntos que Evolution descargarÃ."
 
@@ -229,8 +230,6 @@ msgid "Password for proxy server"
 msgstr "ContraseÃa para el servidor proxy"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
-#| msgid ""
-#| "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
 msgid ""
 "If the proxy server requires authentication, this is the password field."
 msgstr ""
@@ -276,7 +275,6 @@ msgid "Checks articles on startup"
 msgstr "Comprobar artÃculos al inicio"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
-#| msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
 msgid "Check for new articles every time Evolution is started."
 msgstr "Comprobar artÃculos nuevos cada vez que se inicia Evolution."
 
@@ -316,7 +314,6 @@ msgstr ""
 "manipular los URL de RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
-#| msgid "URL handler for rss feed uris"
 msgid "URL handler for RSS feed URIs"
 msgstr "Gestor de URL para URI de proveedores RSS"
 
@@ -330,29 +327,12 @@ msgstr ""
 "Cierto si el programa para manipular esta URL deberÃa ejecutarse en un "
 "terminal"
 
-#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2118
+#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2121
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Obteniendo proveedores (%d activado)"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
-#| "\n"
-#| "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was "
-#| "built upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-#| "motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-#| "moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
-#| "Article is like an email message.\n"
-#| "\n"
-#| "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
-#| "\n"
-#| "HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's "
-#| "Webkit or Firefox/Gecko.\n"
-#| "\n"
-#| "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
-#| "\n"
-#| "+URL+"
 msgid ""
 "Evolution RSS Reader Plugin.\n"
 "\n"
@@ -431,290 +411,290 @@ msgid "Setup RSS"
 msgstr "Configurar RSS"
 
 #. ATOM
-#: ../src/parser.c:1078
+#: ../src/parser.c:1079
 msgid "No Information"
 msgstr "Sin informaciÃn"
 
-#: ../src/parser.c:1177
+#: ../src/parser.c:1178
 msgid "No information"
 msgstr "Sin informaciÃn"
 
-#: ../src/rss.c:421 ../src/rss.c:2295
+#: ../src/rss.c:422 ../src/rss.c:2298
 msgid "Feed"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:486 ../src/rss-config-factory.c:2865
-#: ../src/rss-config-factory.c:3039
+#: ../src/rss.c:487 ../src/rss-config-factory.c:2866
+#: ../src/rss-config-factory.c:3040
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% terminado"
 
-#: ../src/rss.c:621
+#: ../src/rss.c:624
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Introducir usuario/contraseÃa para el proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:677
+#: ../src/rss.c:680
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseÃa para:"
 
-#: ../src/rss.c:695
+#: ../src/rss.c:698
 msgid "Username: "
 msgstr "Usuario: "
 
-#: ../src/rss.c:716 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:719 ../src/rss-main.ui.h:37
 msgid "Password: "
 msgstr "ContraseÃa: "
 
-#: ../src/rss.c:753
+#: ../src/rss.c:756
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "_Recordar esta contraseÃa"
 
-#: ../src/rss.c:867 ../src/rss.c:871
+#: ../src/rss.c:870 ../src/rss.c:874
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "Cancelandoâ"
 
-#: ../src/rss.c:1153
+#: ../src/rss.c:1156
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/rss.c:1154
+#: ../src/rss.c:1157
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../src/rss.c:1156 ../src/rss.c:1167
+#: ../src/rss.c:1159 ../src/rss.c:1170
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/rss.c:1157 ../src/rss.c:1168
+#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/rss.c:1158 ../src/rss.c:1169
+#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "TamaÃo _normal"
 
-#: ../src/rss.c:1160
+#: ../src/rss.c:1163
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1164 ../src/rss.c:1178
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Copiar direcciÃn del enlace"
 
-#: ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1174
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimirâ"
 
-#: ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1175
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../src/rss.c:1174
+#: ../src/rss.c:1177
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_Abrir enlace en el navegador"
 
-#: ../src/rss.c:1441
+#: ../src/rss.c:1444
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Obteniendo proveedor"
 
-#: ../src/rss.c:1753 ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:1756 ../src/rss.c:2034
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Proveedor sin nombre"
 
-#: ../src/rss.c:1754
+#: ../src/rss.c:1757
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Error al configurar el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:1962 ../src/rss.c:2032
+#: ../src/rss.c:1965 ../src/rss.c:2035
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Error al obtener el proveedor."
 
-#: ../src/rss.c:1963
+#: ../src/rss.c:1966
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Proveedor no vÃlido"
 
-#: ../src/rss.c:2005
+#: ../src/rss.c:2008
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "AÃadiendo proveedor %s"
 
-#: ../src/rss.c:2046 ../src/rss.c:2054
+#: ../src/rss.c:2049 ../src/rss.c:2057
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
 
-#: ../src/rss.c:2139 ../src/rss.c:2142
+#: ../src/rss.c:2142 ../src/rss.c:2145
 msgid "Complete."
 msgstr "Completado."
 
-#: ../src/rss.c:2176 ../src/rss.c:2354 ../src/rss.c:2392 ../src/rss.c:2595
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:2179 ../src/rss.c:2357 ../src/rss.c:2395 ../src/rss.c:2598
+#: ../src/rss.c:3186
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Error al obtener el proveedor: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2188 ../src/rss.c:2192
+#: ../src/rss.c:2191 ../src/rss.c:2195
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: ../src/rss.c:2239
+#: ../src/rss.c:2242
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Error al analizar el proveedor: %s"
 
-#: ../src/rss.c:2243
+#: ../src/rss.c:2246
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "tipo de contenido ilegal."
 
-#: ../src/rss.c:2303 ../src/rss.c:2306
+#: ../src/rss.c:2306 ../src/rss.c:2309
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminado"
 
-#: ../src/rss.c:2438
+#: ../src/rss.c:2441
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Error de formateado."
 
-#: ../src/rss.c:3498
+#: ../src/rss.c:3494
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "No hay proveedores RSS configurados"
 
-#: ../src/rss.c:3550
+#: ../src/rss.c:3546
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Esperandoâ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:164
+#: ../src/rss-config-factory.c:165
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:165
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:482
+#: ../src/rss-config-factory.c:483
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "dÃa"
 msgstr[1] "dÃas"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:497
+#: ../src/rss-config-factory.c:498
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "mensaje"
 msgstr[1] "mensajes"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
+#: ../src/rss-config-factory.c:564 ../src/rss-config-factory.c:577
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "Mover a la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
+#: ../src/rss-config-factory.c:564 ../src/rss-config-factory.c:577
 msgid "M_ove"
 msgstr "M_over"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:717
+#: ../src/rss-config-factory.c:718
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Editar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:719
+#: ../src/rss-config-factory.c:720
 msgid "Add Feed"
 msgstr "AÃadir proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1164 ../src/rss-config-factory.c:1729
+#: ../src/rss-config-factory.c:1165 ../src/rss-config-factory.c:1730
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% terminado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1549
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1548
+#: ../src/rss-config-factory.c:1549
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:40
+#: ../src/rss-config-factory.c:1609 ../src/rss-main.ui.h:40
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Eliminar contenido de la carpeta"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1989
+#: ../src/rss-config-factory.c:1990
 msgid "Import error."
 msgstr "Error al importar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1990
+#: ../src/rss-config-factory.c:1991
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Archivo no vÃlido o este archivo no contiene ningÃn proveedor."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1995
+#: ../src/rss-config-factory.c:1996
 msgid "Importing"
 msgstr "Importando"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:2914
-#: ../src/rss-config-factory.c:3074
+#: ../src/rss-config-factory.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:2915
+#: ../src/rss-config-factory.c:3075
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor, espere"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2328 ../src/rss-config-factory.c:3194
-#: ../src/rss-config-factory.c:3257
+#: ../src/rss-config-factory.c:2329 ../src/rss-config-factory.c:3195
+#: ../src/rss-config-factory.c:3258
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3278
+#: ../src/rss-config-factory.c:2340 ../src/rss-config-factory.c:3279
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Archivos OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3267
+#: ../src/rss-config-factory.c:2351 ../src/rss-config-factory.c:3268
 msgid "XML Files"
 msgstr "Archivos XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2369
+#: ../src/rss-config-factory.c:2370
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Mostrar resumen de artÃculo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2382
+#: ../src/rss-config-factory.c:2383
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Proveedor activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2395
+#: ../src/rss-config-factory.c:2396
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validar proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2452 ../src/rss-main.ui.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2453 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Select import file"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2535 ../src/rss-main.ui.h:41
+#: ../src/rss-config-factory.c:2536 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Seleccionar archivo para exportar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2897
+#: ../src/rss-config-factory.c:2898
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Exportando proveedores..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2961 ../src/rss-config-factory.c:2969
+#: ../src/rss-config-factory.c:2962 ../src/rss-config-factory.c:2970
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Error al exportar proveedores"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3050
+#: ../src/rss-config-factory.c:3051
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Importando cookies..."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3130
+#: ../src/rss-config-factory.c:3131
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3200
+#: ../src/rss-config-factory.c:3201
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3206
+#: ../src/rss-config-factory.c:3207
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Formato nuevo de Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
+#: ../src/rss-config-factory.c:3317 ../src/rss-config-factory.c:3322
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -722,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "No hay proveedores RSS configurados.\n"
 "No se pudo exportar."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3484
+#: ../src/rss-config-factory.c:3485
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -732,19 +712,19 @@ msgstr ""
 "lectores necesita tener instalado Firefox o el paquete de desarrollo \n"
 "de webkit y Evolution-rss debe recompilarse para ver esos paquetes."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4088 ../src/rss-main.ui.h:46
+#: ../src/rss-config-factory.c:4089 ../src/rss-main.ui.h:46
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4115
+#: ../src/rss-config-factory.c:4116
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Nombre del proveedor"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4128
+#: ../src/rss-config-factory.c:4129
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4445
+#: ../src/rss-config-factory.c:4446
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Noticias y blogs"
 
@@ -1049,9 +1029,6 @@ msgstr "<b>Opciones avanzadas</b>"
 #~ msgid "Feed view"
 #~ msgstr "Vista de proveedores"
 
-#~ msgid "Show Summary"
-#~ msgstr "Mostrar resumen"
-
 #~ msgid "Posted under"
 #~ msgstr "Publicado bajo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]