[gnote] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Polish translation
- Date: Sun, 16 Dec 2012 01:30:28 +0000 (UTC)
commit fd7a8d1ccb769092e7f305ff79901407d49d9a10
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 16 02:30:08 2012 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 90 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 37f55e1..cc75981 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1085,63 +1085,63 @@ msgstr "Prosty i Åatwy w uÅyciu program do sporzÄdzania notatek."
msgid "Homepage"
msgstr "Witryna programu"
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Uruchamia program Gnote w tle."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "ProszÄ wprowadziÄ ÅcieÅkÄ do katalogu zawierajÄcego notatki."
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
msgid "path"
msgstr "ÅcieÅka"
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
-#: ../src/gnote.cpp:570 ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
msgid "Print version information."
msgstr "WyÅwietla informacje o wersji."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Tworzy i wyÅwietla nowÄ notatkÄ z opcjonalnym tytuÅem."
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
msgid "title"
msgstr "tytuÅ"
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "WyÅwietla istniejÄcÄ notatkÄ o pasujÄcym tytule."
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
msgid "title/url"
msgstr "tytuÅ/adres URL"
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "WyÅwietla notatkÄ \"Start\"."
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Wyszukuje i wyrÃÅnia tekst w otwartej notatce."
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "A note taking application"
msgstr "Program do sporzÄdzania notatek"
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
msgid "Version %1%"
msgstr "Wersja %1%"
@@ -1421,51 +1421,51 @@ msgstr "Zaa_wansowane"
msgid "Find in This Note"
msgstr "ZnajdÅ w tej notatce"
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_DowiÄzanie do nowej notatki"
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_ZnajdÅ w tej notatce"
-#: ../src/notewindow.cpp:382
+#: ../src/notewindow.cpp:385
msgid "Pin"
msgstr "Przypnij"
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "OdnoÅnik"
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "Tworzy odnoÅnik do nowej notatki (Ctrl+L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "Ustawia wÅaÅciwoÅci tekstu"
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "_NarzÄdzia"
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "NarzÄdzia notatki"
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
msgstr "Usuwa tÄ notatkÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1473,95 +1473,95 @@ msgstr ""
"Ta notatka jest szablonem. OkreÅla ona domyÅlnÄ treÅÄ zwykÅych notatek, i "
"nie jest wyÅwietlana w menu notatek ani w oknie wyszukiwania."
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Przekonwertuj na zwykÅÄ notatkÄ"
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Zapisz ro_zmiar"
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Zapisz _wybrane"
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "Zapisz _tytuÅ"
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_ZnajdÅ..."
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "_NastÄpne"
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "ZnajdÅ p_oprzednie"
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ notatki"
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_NastÄpne"
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_Poprzednie"
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Pogrubienie</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>Kursy_wa</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>P_rzekreÅlenie</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "WyrÃÅn_ienie"
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_ZwykÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Ogromny"
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_DuÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_MaÅy"
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "Wypunktowanie"
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ZwiÄksza rozmiar czcionki"
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
@@ -1688,47 +1688,60 @@ msgstr "Otwarcie okna \"_Przeszukiwanie notatek\""
msgid "Ser_vice:"
msgstr "_UsÅuga:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "Nie do konfiguracji"
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Automatyczne _synchronizowanie w tle co"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "Zaa_wansowane..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "Zainstalowano poniÅsze dodatki"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "_WÅÄcz"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "WyÅÄ_cz"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "Niezaimplementowane"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "Preferencje %1%"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "WybÃr czcionki notatki"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Inne opcje synchronizacji"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1737,23 +1750,23 @@ msgstr ""
"skonfigurowanym serwerze synchronizacji:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Pytanie co robiÄ za kaÅdym razem."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "Zmiana nazwy lokalnej notatki."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ZastÄpienie lokalnej notatki aktualizacjÄ z serwera."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1761,11 +1774,11 @@ msgstr ""
"UsuniÄcie ustawieÅ synchronizacji nie jest zalecane. MoÅe byÄ konieczna "
"ponowna synchronizacja wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Przywracanie ustawieÅ synchronizacji"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1775,11 +1788,11 @@ msgstr ""
"synchronizacji zostanÄ usuniÄte. MoÅe byÄ konieczna ponowna synchronizacja "
"wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "PomyÅlnie poÅÄczono"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid ""
"Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
@@ -1787,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Program Gnote jest gotowy do synchronizacji notatek. ZsynchronizowaÄ je "
"teraz?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file %1% may contain "
"more information about the error."
@@ -1795,23 +1808,23 @@ msgstr ""
"ProszÄ sprawdziÄ informacje i sprÃbowaÄ ponownie. Plik dziennika %1% moÅe "
"zawieraÄ wiÄcej informacji o bÅÄdzie."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "BÅÄd podczas ÅÄczenia"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "Wersja:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]