[gnote] Updated Polish translation



commit fd7a8d1ccb769092e7f305ff79901407d49d9a10
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 16 02:30:08 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  167 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 37f55e1..cc75981 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:30+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1085,63 +1085,63 @@ msgstr "Prosty i Åatwy w uÅyciu program do sporzÄdzania notatek."
 msgid "Homepage"
 msgstr "Witryna programu"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:571
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Uruchamia program Gnote w tle."
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "ProszÄ wprowadziÄ ÅcieÅkÄ do katalogu zawierajÄcego notatki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:572
 msgid "path"
 msgstr "ÅcieÅka"
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:573
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Otwiera okno przeszukiwania wszystkich notatek."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570 ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:573 ../src/gnote.cpp:578
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:574
 msgid "Print version information."
 msgstr "WyÅwietla informacje o wersji."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Tworzy i wyÅwietla nowÄ notatkÄ z opcjonalnym tytuÅem."
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:575
 msgid "title"
 msgstr "tytuÅ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "WyÅwietla istniejÄcÄ notatkÄ o pasujÄcym tytule."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:576
 msgid "title/url"
 msgstr "tytuÅ/adres URL"
 
-#: ../src/gnote.cpp:574
+#: ../src/gnote.cpp:577
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "WyÅwietla notatkÄ \"Start\"."
 
-#: ../src/gnote.cpp:575
+#: ../src/gnote.cpp:578
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Wyszukuje i wyrÃÅnia tekst w otwartej notatce."
 
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program do sporzÄdzania notatek"
 
-#: ../src/gnote.cpp:579
+#: ../src/gnote.cpp:582
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opcje podczas uruchamiania programu Gnote"
 
-#: ../src/gnote.cpp:772
+#: ../src/gnote.cpp:775
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Wersja %1%"
 
@@ -1421,51 +1421,51 @@ msgstr "Zaa_wansowane"
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "ZnajdÅ w tej notatce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:334
+#: ../src/notewindow.cpp:337
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_DowiÄzanie do nowej notatki"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:342
+#: ../src/notewindow.cpp:345
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:350
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_ZnajdÅ w tej notatce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:382
+#: ../src/notewindow.cpp:385
 msgid "Pin"
 msgstr "Przypnij"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:390
+#: ../src/notewindow.cpp:393
 msgid "Link"
 msgstr "OdnoÅnik"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:396
+#: ../src/notewindow.cpp:399
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "Tworzy odnoÅnik do nowej notatki (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:402
+#: ../src/notewindow.cpp:405
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:408
+#: ../src/notewindow.cpp:411
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Ustawia wÅaÅciwoÅci tekstu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:412
+#: ../src/notewindow.cpp:415
 msgid "T_ools"
 msgstr "_NarzÄdzia"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:417
+#: ../src/notewindow.cpp:420
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "NarzÄdzia notatki"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:427
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Usuwa tÄ notatkÄ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:457
+#: ../src/notewindow.cpp:460
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
@@ -1473,95 +1473,95 @@ msgstr ""
 "Ta notatka jest szablonem. OkreÅla ona domyÅlnÄ treÅÄ zwykÅych notatek, i "
 "nie jest wyÅwietlana w menu notatek ani w oknie wyszukiwania."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:460
+#: ../src/notewindow.cpp:463
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Przekonwertuj na zwykÅÄ notatkÄ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:463
+#: ../src/notewindow.cpp:466
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Zapisz ro_zmiar"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:467
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "Zapisz _wybrane"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:471
+#: ../src/notewindow.cpp:474
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Zapisz _tytuÅ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:559
+#: ../src/notewindow.cpp:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ZnajdÅ..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:567
+#: ../src/notewindow.cpp:570
 msgid "Find _Next"
 msgstr "_NastÄpne"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:577
+#: ../src/notewindow.cpp:580
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ZnajdÅ p_oprzednie"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:647
+#: ../src/notewindow.cpp:650
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ notatki"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:700
+#: ../src/notewindow.cpp:703
 msgid "_Next"
 msgstr "_NastÄpne"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:701
+#: ../src/notewindow.cpp:704
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Poprzednie"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:714
+#: ../src/notewindow.cpp:717
 msgid "_Find:"
 msgstr "Wy_szukiwanie:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1155
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Pogrubienie</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1156
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>Kursy_wa</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1157
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>P_rzekreÅlenie</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1159
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
 msgid "_Highlight"
 msgstr "WyrÃÅn_ienie"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1161
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ZwykÅy"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Ogromny"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1165
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
 msgid "_Large"
 msgstr "_DuÅy"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "S_mall"
 msgstr "_MaÅy"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1169
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1172
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "ZwiÄksza rozmiar czcionki"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1173
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
 msgid "Font Size"
 msgstr "Rozmiar czcionki"
 
@@ -1688,47 +1688,60 @@ msgstr "Otwarcie okna \"_Przeszukiwanie notatek\""
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_UsÅuga:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nie do konfiguracji"
 
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "Automatyczne _synchronizowanie w tle co"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "minut"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Zaa_wansowane..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Zainstalowano poniÅsze dodatki"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
 msgid "_Enable"
 msgstr "_WÅÄcz"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
 msgid "_Disable"
 msgstr "WyÅÄ_cz"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Niezaimplementowane"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "Preferencje %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "WybÃr czcionki notatki"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Inne opcje synchronizacji"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1737,23 +1750,23 @@ msgstr ""
 "skonfigurowanym serwerze synchronizacji:"
 
 #. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Pytanie co robiÄ za kaÅdym razem."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Zmiana nazwy lokalnej notatki."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ZastÄpienie lokalnej notatki aktualizacjÄ z serwera."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Na pewno?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1761,11 +1774,11 @@ msgstr ""
 "UsuniÄcie ustawieÅ synchronizacji nie jest zalecane. MoÅe byÄ konieczna "
 "ponowna synchronizacja wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Przywracanie ustawieÅ synchronizacji"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1775,11 +1788,11 @@ msgstr ""
 "synchronizacji zostanÄ usuniÄte. MoÅe byÄ konieczna ponowna synchronizacja "
 "wszystkich notatek po zapisaniu nowych ustawieÅ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
 msgid "Connection successful"
 msgstr "PomyÅlnie poÅÄczono"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
 msgid ""
 "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
 "now?"
@@ -1787,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "Program Gnote jest gotowy do synchronizacji notatek. ZsynchronizowaÄ je "
 "teraz?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
@@ -1795,23 +1808,23 @@ msgstr ""
 "ProszÄ sprawdziÄ informacje i sprÃbowaÄ ponownie. Plik dziennika %1% moÅe "
 "zawieraÄ wiÄcej informacji o bÅÄdzie."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
 msgid "Error connecting"
 msgstr "BÅÄd podczas ÅÄczenia"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
 msgid "Version:"
 msgstr "Wersja:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:359
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
 msgid "Notes"
 msgstr "Notatki"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]