[frogr] Updated Polish translation



commit 886b99545ec340ca3c686bb53b41abe563583c59
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Dec 16 02:28:49 2012 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f6c67cb..d1a86b3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 19:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-13 19:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "UpowaÅnij %s"
 msgid "Invalid verification code"
 msgstr "NieprawidÅowy kod weryfikacyjny"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:493
+#: ../src/frogr-controller.c:515
 msgid "Process cancelled"
 msgstr "Proces zostaÅ anulowany"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:498
+#: ../src/frogr-controller.c:520
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Network not available"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd poÅÄczenia:\n"
 "SieÄ nie jest dostÄpna"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:502
+#: ../src/frogr-controller.c:524
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Bad request"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd poÅÄczenia:\n"
 "BÅÄdne ÅÄdanie"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:506
+#: ../src/frogr-controller.c:528
 msgid ""
 "Connection error:\n"
 "Server-side error"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd poÅÄczenia:\n"
 "BÅÄd serwera"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:510
+#: ../src/frogr-controller.c:532
 msgid ""
 "Error uploading:\n"
 "File invalid"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd podczas wysyÅania obrazu:\n"
 "Plik jest nieprawidÅowy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:514
+#: ../src/frogr-controller.c:536
 msgid ""
 "Error uploading picture:\n"
 "Quota exceeded"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd podczas wysyÅania obrazu:\n"
 "Przekroczono limit dyskowy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:519
+#: ../src/frogr-controller.c:541
 #, c-format
 msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
 msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr[0] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiÄc)"
 msgstr[1] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiÄc)"
 msgstr[2] "Przekroczono ograniczenie (limit: %d wideo na miesiÄc)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:545
 msgid ""
 "Error uploading video:\n"
 "You can't upload more videos with this account"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd podczas wysyÅania wideo:\n"
 "Nie moÅna wysÅaÄ wiÄcej wideo z tego konta"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:529
+#: ../src/frogr-controller.c:551
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo not found"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Nie odnaleziono obrazu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:533
+#: ../src/frogr-controller.c:555
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in photoset"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Obraz jest juÅ czÄÅciÄ zestawu"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:537
+#: ../src/frogr-controller.c:559
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in group"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Obraz jest juÅ czÄÅciÄ grupy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:541
+#: ../src/frogr-controller.c:563
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Obraz znajduje siÄ juÅ w maksymalnej iloÅci grup"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:545
+#: ../src/frogr-controller.c:567
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Group limit already reached"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Ograniczenie iloÅci grup zostaÅo juÅ osiÄgniÄte"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:549
+#: ../src/frogr-controller.c:571
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo added to group's queue"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Obraz zostaÅ dodany do kolejki grupy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:553
+#: ../src/frogr-controller.c:575
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Photo already added to group's queue"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Obraz juÅ zostaÅ dodany do kolejki grupy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:557
+#: ../src/frogr-controller.c:579
 msgid ""
 "Error:\n"
 "Content not allowed for this group"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "BÅÄd:\n"
 "Ten typ zawartoÅci nie jest dozwolony dla tej grupy"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:583
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization failed.\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
 "UpowaÅnienie programu siÄ nie powiodÅo.\n"
 "ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:567
+#: ../src/frogr-controller.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "%s nie jest poprawnie upowaÅniony do wysyÅania obrazÃw do serwisu Flickr.\n"
 "ProszÄ dokonaÄ ponownego upowaÅnienia"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:572
+#: ../src/frogr-controller.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "Nie moÅna upowaÅniÄ w serwisie Flickr.\n"
 "ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:576
+#: ../src/frogr-controller.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
 "Jeszcze nie upowaÅniono poprawnie %s.\n"
 "ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:581
+#: ../src/frogr-controller.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid verification code.\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
 "NieprawidÅowy kod weryfikacyjny.\n"
 "ProszÄ sprÃbowaÄ ponownie"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:585
+#: ../src/frogr-controller.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "Error:\n"
@@ -280,58 +280,58 @@ msgstr ""
 "UsÅuga nie jest dostÄpna"
 
 #. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:590
+#: ../src/frogr-controller.c:612
 #, c-format
 msgid "An error happened: %s."
 msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:789
+#: ../src/frogr-controller.c:811
 msgid "Authorization failed (timed out)"
 msgstr "UpowaÅnienie siÄ nie powiodÅo (przekroczono czas oczekiwania)"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:830
+#: ../src/frogr-controller.c:852
 #, c-format
 msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
 msgstr "Ponawianie wysyÅania (prÃba %d/%d)â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:835
+#: ../src/frogr-controller.c:857
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'â"
 msgstr "WysyÅanie \"%s\"â"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1954
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
 msgid "Updating credentialsâ"
 msgstr "Aktualizowanie poÅwiadczeÅâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1959
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
 msgid "Retrieving data for authorizationâ"
 msgstr "Pobieranie danych do upowaÅnieniaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1964
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
 msgid "Finishing authorizationâ"
 msgstr "KoÅczenie upowaÅnianiaâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1969
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
 msgid "Retrieving list of setsâ"
 msgstr "Pobieranie listy zestawÃwâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1974
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
 msgid "Retrieving list of groupsâ"
 msgstr "Pobieranie listy grupâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1979
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
 msgid "Retrieving list of tagsâ"
 msgstr "Pobieranie listy etykietâ"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2119
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
 msgid "No sets found"
 msgstr "Nie odnaleziono Åadnych zestawÃw"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2153
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
 msgid "No groups found"
 msgstr "Nie odnaleziono Åadnych grup"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2784
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -341,14 +341,14 @@ msgstr ""
 "serwisu Flickr.\n"
 "ProszÄ dokonaÄ ponownego upowaÅnienia."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2794
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
 #, c-format
 msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
 msgstr ""
 "NaleÅy siÄ poÅÄczyÄ przed przesÅaniem jakichkolwiek obrazÃw do serwisu "
 "Flickr."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:2865
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
 #, c-format
 msgid "Error opening project file"
 msgstr "BÅÄd podczas otwierania pliku projektu"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:834
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't load file %s:\n"
@@ -567,16 +567,16 @@ msgid "Select File"
 msgstr "WybÃr pliku"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "Pliki tekstowe"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Pliki projektu programu Frogr"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1323
 msgid "Select Destination"
 msgstr "WybÃr miejsca docelowego"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1330
-msgid "Untitled Project"
-msgstr "Projekt bez tytuÅu"
+msgid "Untitled Project.frogr"
+msgstr "Projekt bez tytuÅu.frogr"
 
 #: ../src/frogr-main-view.c:1376
 msgid "Select a Picture"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]