[gnome-terminal/gnome-3-6] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-6] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 9 Dec 2012 09:07:07 +0000 (UTC)
commit 114686cdbf44e42b284b93d6cbdeef9db7f8d111
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Sun Dec 9 14:36:53 2012 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 2138 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1142 insertions(+), 996 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 78b1256..25e396a 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
-# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dr.T.vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2010.
@@ -15,15 +15,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-13 20:22+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:24+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: Tamil <ubuntu-tam lists ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 14:19+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:35+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
"\n"
"\n"
@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2018
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
msgid "Terminal"
msgstr "ààààààà"
@@ -73,13 +73,13 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "(_v)àààààààààà ààààààààààà:"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààà àààààà àààààà"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "(_v)àààààààààà ààààààààààà:"
+
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "(_n)àààààààà àààà àààààààà:"
@@ -89,1051 +89,1176 @@ msgid "Find"
msgstr "àààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "_à ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_à àààà: "
#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "(_r) ààààààà àààààà àà ààààààààà"
+msgid "_Match case"
+msgstr "_à ààààààà àààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "_à ààààà àààààà"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "_à ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "_à ààààààà àààà"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "(_r) ààààààà àààààà àà ààààààààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_à àààà: "
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_à ààààà àààààà"
#: ../src/find-dialog.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "_ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà. ààà ààààààààà àààààààà "
-"\"ààààààà\" àààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà "
-"àààààà àààààààààààà."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
msgstr ""
-"0.0 ààààààà 1.0 àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà. 0.0 ààààà "
-"ààààà ààààà àààààààààà 1.0 ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà. àààààààà "
-"àààààààààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
+"gnome-terminal àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà.àààà àààààààààà "
+"/apps/gnome-"
+"terminal/profiles. ààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àà àààààààààà "
+"ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"àààààà àààààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ "
-"ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà "
-"\"àààààà àààààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà."
+"ààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààà. àààààààààààààààà "
+"ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ "
-"ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà "
-"\"àààààà àààààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr ""
+"Alt+letter àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà.ààà àààààààà àààà "
+"ààà "
+"àààààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "GTK àààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà. ààààààà \"Sans 12\" àààààà \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ààààààà ààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ààààààààààà ààà:"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "\"àààààààààààà ààààààààà\" àààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "àààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr ""
+"ààààààà F10 à ààààààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààààààà. "
+"gtkrc(gtk-menu-bar-"
+"accel = \"whatever\") à àààààà ààà àààààààààààà àààààààà. àààà àààààà ààààààà "
+"àààà "
+"àààààààà ààààààààààààààààààà"
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8,current,TSCII]"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààà àààà àààààààà àààààà "
-"ààààààààà ààààà -\"red\" ààà - àààà àààààààààà. bold_color_same_as_fg àààààà ààààà "
-"àààà àààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààààà àààààà àààà "
-"àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà \"red\" àààà àààààààààà)."
+"àààààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààààààà. ààà ààààààààà "
+"àààààààà "
+"\"ààààààà\" àààààà àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà àààààààà "
+"àààààà àààààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààààà àààààà àààà "
-"àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà \"red\" àààà àààààààààà"
+"ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
+msgid "Default"
+msgstr "àààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààà ààà"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààà"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà, ààààà àààààààààààà "
+"windows/tabs"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ààààààà ààà"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààààà àààààà "
+"àààà "
+"àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà \"red\" àààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààààà àààààà "
+"àààà "
+"àààààààààà àààààà ààààààààà ààààà \"red\" àààà àààààààààà)."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààà àààààà"
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààà ààààààà àààààà, àààà ààààààààààà ( HTML- àààà àààà "
+"àààààààà àààààà "
+"ààààààààà ààààà -\"red\" ààà - àààà àààààààààà. bold_color_same_as_fg àààààà "
+"ààààà "
+"àààà àààààààààà ààà àààààààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "àààààà/àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà(ààà àààààà ààààààààààà ààààà "
-"àààààààà), ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààà. "
+"ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà(ààà àààààà ààààààààààà "
+"ààààà "
+"àààààààà), ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààà. "
"àààààààààà \"àààààà\",\"àààà\",\"àààà\" ààààààà \"ààààà\""
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà. ààààààà àààààààààà àààààà "
+"ààààààààààà "
+"àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "ààààà ààààà, ààààààààààà àààà ààààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid "If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "ààààààààààà, ààààà àààààààààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "\"àààààààààààà ààààààààà\" àààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà.ààààààààà \"A-Z\" ààà ààààààà,. àààààààà àààà (àààààà "
+"ààààààààààààà) ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr ""
-"ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà, àààààààààààà "
+"ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà àààà, "
+"àààààààààààà "
"ààà àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààà ààààààààà."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ààààààààààà, àààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr ""
-"ààààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà.àààà ààààà, ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"àààààà ààààà ààààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà. àààà àààààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà àààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààà ààààà "
-"ààààà àààààà àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr ""
-"ààààààààààà, àààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà (argv[0] àààà ààààààà "
-"àààà ààààààààà)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "ààààààààààà ààààà àààààààààà utmp ààààààà wtmp àààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr ""
-"ààààààààààà àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà(àààààà àààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààààààààààààà)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr ""
-"ààààààààààà , ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà, ààà àààààà àààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ààààààààààà, àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà_àààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid "If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ààààààààààà, ààààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
-
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà. GTK"
-"+ ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
-"àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "àààààààààààà àààà àààààààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"àààààà à ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà.GTK+ ààà àààààààà àààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà.GTK+ ààà àààààààà àààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
msgstr ""
-"ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààGTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà. ààààààààà "
+"àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààààààà àààààààà àààà.GTK+ ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà "
-"ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà "
-"àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "àààààààààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà \"àààà\", \"àààà\", ààààààà "
+"\"àààààààààààà"
+"\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"àààààààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà. ààààààààààà "
+"àààà àààààà ààà "
+"àààà àààààà àààààààà ààà àààààààà . àààà ààààààààààà àààààà àààààà "
+"ààààààààààà. "
+"scrollback_unlimited àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààààà. "
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà àààààààààààààààà "
-"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààààààà. àààà àààààà "
+"àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà àààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààà ààààà "
+"ààààà àààààà àààààààà ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
-"àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà "
-"àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààà?"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-" àààààà 1 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà "
-"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ààààààààààà, àààà àààà àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà 10 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààà 11 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ààààààààààà, ààààà àààààààà àààà ààààààà àààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà 12 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
msgstr ""
-"àààààà 2 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+" \"àààà\" ààààà ààààààà àààààààààà, ààààààà \"àààààààà\" ààààààà àààààààà "
+"ààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà 3 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
msgstr ""
-"àààààà 4 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààà, àààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààà ààààààààà (argv[0] "
+"àààà ààààààà "
+"àààà ààààààààà)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà 5 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
msgstr ""
-"àààààà 6 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààà ààààà àààààààààà utmp ààààààà wtmp àààà àààààààà ààààà ààààà "
+"àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà 7 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
msgstr ""
-"àààààà 8 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"ààààààààààà, àààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààà_àààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà 9 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
msgstr ""
-"àààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà \"system\", àààààà \"on\" "
+"àààààà "
+"\"off\" àààààààà àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
msgstr ""
-"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
-"àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààààààààààààààà"
-"\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+"àààààààààà àààààà àààààààààà: \"àààààà\" ààà àààààà àààààààààààààà "
+"àààààààààà, \"ààààà"
+"\" ààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààààààààà, \"àààààààà\" ààà àààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààààà,"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "àààà àààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà ààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "use_custom_command ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "àààààà/àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
-"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
-"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"ààààààààààà 16-àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà. àààà ààààààààààà ààààààà "
+"ààààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà. àààààààààà ààààà àààà àààààààààààà àààààà "
+"àààààààà ààà \"#FF00FF"
+"\""
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Font"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr ""
+"àààààà ààààààààà ààààà. ààààààà \"Sans 12\" àààààà \"Monospace Bold 14\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Background type"
+msgstr "ààààààààààà ààà:"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààà. \"solid\" ààààààà àààààà \"image\" ààààààà àààààà "
+"\"transparent\" àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààààà "
+"ààààààààààà àààà ààà àààààà ààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Background image"
+msgstr "ààààààà ààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "àààààà ààààà ààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr ""
+"ààààààààààà, ààààààà àààààààà ààààààà àààààààà.àààà ààààà, ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà "
+"àààààà ààààà ààààààà àààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ààààààà àààààààà àààà àààààààà ààààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr ""
+"0.0 ààààààà 1.0 àààààà ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààà àààààààààà. "
+"0.0 ààààà "
+"ààààà ààààà àààààààààà 1.0 ààààà àààà ààààààààà àààààààààà ààààààààà. "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "àààààààààà àààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà. àààààààààà\"ascii-del\" ASCII "
+"DEL "
+"ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA ASCII BS ààààààà), \"escape-"
+"sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà. àààààààààà\"ascii-del\" ASCII DEL "
+"ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA ASCII BS ààààààà), \"escape-"
+"sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà "
+"ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "àààààà 1 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "àààààà 10 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"ààààààààààà , ààààààààààà ààààààààààà ààààààààààà ààààà, ààà àààààà àààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "àààààà 11 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "àààààà 12 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààà àààààààà àààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà(àààààà àààààà "
+"àààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààà)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "àààààà 2 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "current"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "àààààà 3 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "àààààà 4 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr ""
+"àààààààààààà ààààààààààààààà. àààààà àà ààààààààààààààààà àààààààààà "
+"\"àààààà\" àà àààààààààà; àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààààààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "àààààà 5 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ààààà àààààà àà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "àààààà 6 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "àààààà 7 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "àààààà 8 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "àààààà 9 àààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "àààààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"ààààààààà àààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
+"ààààààà. GTK"
+"+ ààà àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà "
+"ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
+"àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "àààà àààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
+"àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà "
+"\"ààààààààààààààà"
+"\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "àààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà à ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà.GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"gnome-terminal àààààà àààààààà ààààààààààà àààààààà.àààà àààààààààà /apps/gnome-"
-"terminal/profiles. ààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àà àààààààààà ààààààààà"
+"àààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà.GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr ""
-"ààààààà F10 à ààààààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààààààà. gtkrc(gtk-menu-bar-"
-"accel = \"whatever\") à àààààà ààà àààààààààààà àààààààà. àààà àààààà ààààààà àààà "
-"àààààààà ààààààààààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààà àààààààààà ààààààààà. ààààààààà àààààààààààà "
-"àààà ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
+"ààààà àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà àààààààààà àààààààà ààààGTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "àààààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààà àààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà. ààààààààà àààààààààààà àààà "
-"ààààààààààà à ààààààààà ààààààààà àààààà àààààààà."
+"àààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. "
+"GTK+ ààà "
+"àààààààà àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà "
+"\"ààà\" àààà "
+"àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr ""
-"àààààààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà. ààààààààààà àààà àààààà ààà "
-"àààà àààààà àààààààà ààà àààààààà . àààà ààààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà. "
-"scrollback_unlimited àààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà àààààààààààà. "
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "àààà àààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ààààà àààààààààààààààà àààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "àààààààààààààà àààà"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr " \"àààà\" ààààà ààààààà àààààààààà, ààààààà \"àààààààà\" ààààààà àààààààà ààààààààà."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààà ààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid "Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààà. àààààààààààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ààààà ààààààà àààààààààà ààààààà àààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "use_custom_command ààààààààààà àààà àààààààà ààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"àààààààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà. àààààààààà\"ascii-del\" ASCII DEL "
-"ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA ASCII BS ààààààà), \"escape-"
-"sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà ààààààà"
+"ààààààààà ààààààààààà ààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
-msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààà ààààà àààààààààà. àààààààààà\"ascii-del\" ASCII DEL "
-"ààààààààààà, \"control-h\" Control-H àààà(AKA ASCII BS ààààààà), \"escape-"
-"sequence\" àààààààà ààààààààààààà àààààà. \"ascii-del\" ààààààà ààààààààà ààààààà"
+"ààààààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà ààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"ààààààààààà 16-àààà ààààààààààà àààààààààà àààààà. àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààà àààààààà ààààààà. àààààààààà ààààà àààà àààààààààààà àààààà àààààààà ààà \"#FF00FF"
-"\""
+"ààààààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "àààààààààààà ààààààà"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ààààààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààààààà: \"àààààà\" ààà àààààà àààààààààààààà àààààààààà, \"ààààà"
-"\" ààà ààààààààààà àààà àààààààààààààà àààààààààà, \"àààààààà\" ààà àààààààà "
-"àààààààààààààà àààààààààà,"
+"ààààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "àààààà àààààààààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
msgstr ""
-"àààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà \"system\", àààààà \"on\" àààààà "
-"\"off\" àààààààà àààààààààà."
+"àààààà àààààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà. ààààààà àààààààààà àààààà ààààààààààà "
-"àààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààà."
+"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
+"àààà. GTK+ "
+"ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà "
+"ààààààà "
+"\"àààààà àààààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà, ààààà àààààààààààà windows/tabs"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà àààààààààà àààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààà ààà. \"solid\" ààààààà àààààà \"image\" ààààààà àààààà "
-"\"transparent\" àààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààà ààà àààààà "
-"ààààààààààà àààà ààà àààààà ààààà"
+"ààààààààààà àààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà "
+"àààà. GTK+ "
+"ààà àààààààà àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà "
+"ààààààà "
+"\"àààààà àààààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààà."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààà ààààààà"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà àààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "àààà àààààà ààààààààà àààà ààààààààà àààààà àààà ààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààà àààààààà àààà, ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààà "
-"ààààààààààààààààààààà.ààààààààà \"A-Z\" ààà ààààààà,. àààààààà àààà (àààààà "
-"ààààààààààààà) ."
+"àààààà àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà "
+"\"àààààà àààààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà àààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "àààààà 1 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààààà \"àààà\", \"àààà\", ààààààà \"àààààààààààà"
-"\"."
+" àààààà 1 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà "
+"ààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "àààààààààààààà àààà ààààà àààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "àààààà 2 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 2 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "àààààà 3 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "GTK àààààààà ààààààà àààà ààààààààà ààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 3 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ààààà àààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "àààààà 4 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààà àààààà ààà ààààààààà "
-"ààààààààààààààà àààààààà ààààà àààààààà"
+"àààààà 4 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààààà àààààà àààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "àààààà 5 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
msgstr ""
-"Alt+letter àààààà ààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààà.ààà àààààààà àààà ààà "
-"àààààààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààà."
+"àààààà 5 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "àààààà 6 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà ààà ààààààààà àààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 6 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "àààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "àààààà 7 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 7 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààà àààààà àààààà àààààààà?"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "àààààà 8 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 8 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ààààà àààààà àààààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "àààààà 9 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ààààà àààààààà ààààààà àààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà 9 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ààààààààà ààààààààà àààà àààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "àààààà 10 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà 10 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "àààààà 11 àààà ààà àààààààà àààà"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààà 11 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "àààààà 12 àààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"àààààà 12 àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààààà àààààààà àààà.GTK+ ààà àààààààà àààààààààààààààà "
+"ààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" àààà àààààà ààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà. GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8,current,TSCII]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "(_m) àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà (F10 ààààààà)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ààààààààà àààà ààààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààà"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààà .GTK+ ààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààààààààà. ààààààà ààààààà \"ààà\" "
+"àààà àààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
-msgstr "(_E) àààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà (àààààà Alt+F àààààà àààààààà ààà)"
+msgstr ""
+"(_E) àààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà (àààààà Alt+F àààààà àààààààà ààà)"
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "(_m) àààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà (F10 ààààààà)"
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
msgid "_Shortcut keys:"
@@ -1196,14 +1321,14 @@ msgstr "ààààààààà:"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "(_P) ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà:"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ààààààààà (_r)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ààààààààà (_r)"
+
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
msgid "Profile _name:"
msgstr "_n àààààà ààààà:"
@@ -1213,71 +1338,42 @@ msgid "_Base on:"
msgstr "_B ààààà àààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ààààààà, ààààààà, àààààà ààààààà àààààààààà</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "_P àààààà ààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>àààà ààààààà</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "(_U) ààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ààààààà</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "_F ààààààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààààààà "
-"àààààààààààààà.</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>àààààààà:</b> àààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààààà. "
-"àààà ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà ààààààà ààà "
-"ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "_A ààààààà àààààààààà àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "_m ààààà àààààààààààà, àààà ààààààà, ààààà-ààààààààà ààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ààààààààààà</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "_b ààààààà ààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr ""
-"ààààààààà \n"
-"ààààààààà -H\n"
-"ààààà-àààà\n"
-"ààààààà ààààà\n"
-"ààààààà ààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "_s ààààààà àààààà ààààààà"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "_s àààààààààààà àààààà:"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1287,55 +1383,79 @@ msgstr ""
"ààààà\n"
"ààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "_w ààààààà-ààà-ààààà àààààààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "_z ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "àààààààààààà àààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "àààà àààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "àààà"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "(_d) àààààà àààààà"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "_s àààààààà àààààààààààà:"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "_t àààààà ààààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "(_m) àààààààà àààààààààààà:"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "(_w) ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ààà ààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ààààà ààà ààààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "(_a) àààààà ààààà:"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr ""
+"ààààà ààààààààà ààààààààààà\n"
+"ààààà ààààààààààà àààà ààààà\n"
+"ààààà ààààààààààà àààà ààààà\n"
+"ààààà ààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>àààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ààààààààà"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "_R àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "_s àààààààààààà àààààà:"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "(_U) àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "_m ààààààààà àààààà:"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "(_n) àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "àààààààààààà àààà:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "_m ààààààààà àààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "_e àààààà àààààààààààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1345,81 +1465,72 @@ msgstr ""
"àààààààà àààààààà ààààààà\n"
"ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "àààà"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "àààà àààààà: (_f)"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "_t àààààà ààààààà:"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ààààààà, ààààààà, àààààà ààààààà àààààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr ""
-"àààààààààà\n"
-"àààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààà"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "(_U) ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "(_m) àààààààà àààààààààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "_T ààà àààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "àààààà ààààààààà"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_B ààààààà àààààà: "
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr ""
-"ààààà ààààààààà ààààààààààà\n"
-"ààààà ààààààààààà àààà ààààà\n"
-"ààààà ààààààààààà àààà ààààà\n"
-"ààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààààà àààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ààààà ààà ààààààà àààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "_U ààààààààààààà àààààà:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "_S ààà àààààà ààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "(_n) àààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààà"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "(_d) àààààà àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààà: (_h)"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>àààà ààààààà</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "(_k)ààààààààààà àààà àààààààà"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "_s àààààààà àààààààààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "(_o) àààààààààà àààà àààààààà"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> ààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà "
+"àààààààààààààà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "(_b) àààà àààààà:"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "(_a) àààààà ààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "àààà àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "_w ààààààà-ààà-ààààà àààààààààà:"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "_m ààààà àààààààààààà, àààà ààààààà, ààààà-ààààààààà ààààààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1433,113 +1544,130 @@ msgstr ""
"àààààààààààà\n"
"ààààààààà"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "(_S) ààà àààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "(_B) ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "àààà àààààà: (_f)"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "_b ààààààà ààà"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ààààààààà àààààààààà"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "_s ààààààà àààààà ààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "_z ààààààààà ààààà àààà ààààààààààà"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "_T ààààààààà ààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "_e àààààà àààààààààààààà:"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "àààààààà àààààààà àààààà àà ààààààà: (_h)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "(_w) ààààà ààààààààà àààà ààà ààààà ààààààààààààà"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ààààààààààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "_A ààààààà àààààààààà àààààà"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>àààààààà</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "_B ààààààà àààààà: "
+msgid "Background"
+msgstr "ààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "(_B) ààààààà ààààààà"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "_S àààà àààààà ààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "_B àààààààà àààà àààààààààààà:"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "(_b) àààà àààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "_D àààààà àààà àààààààààààà:"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "(_k)ààààààààààà àààà àààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "_F ààààààààà:"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "(_o) àààààààààà àààà àààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "_P àààààà ààààà:"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "_U àààààà àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààà ààà (_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "_R àààààààà ààààààààà àààà ààà ààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "_S ààà àààààà ààààà"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr ""
+"àààààààààà\n"
+"àààààààààà\n"
+"àààààààààààààààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "_S àààà àààààà ààààà:"
+msgid "lines"
+msgstr "àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "(_S) ààà àààààà"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "àààà àààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "_T ààà àààààà:"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>àààààààà:</b> àààà àààààà ààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààààààààààààà. "
+"àààà ààààà àààààààà ààààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààà "
+"ààààààà ààà "
+"ààà ààààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "_T ààààààààà ààààààà"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "_D àààààà àààà àààààààààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "_U ààààààààààààà àààààà:"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "_B àààààààà àààà àààààààààààà:"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "_U àààààà àààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "(_U) àààààààà ààààààààà àààà ààààààà àààààààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "(_U) ààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "(_U) ààààààààà àààà ààà ààààààààààà àààààààààààààà"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "àààà àààààààà"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr ""
+"ààààààààà \n"
+"ààààààààà -H\n"
+"ààààà-àààà\n"
+"ààààààà ààààà\n"
+"ààààààà ààààà"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "àààààà"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààà ààà (_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "àààààààà"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ààààààààà"
#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
@@ -1589,7 +1717,7 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Normal Size"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3831
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
msgid "Set Title"
msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -1746,11 +1874,11 @@ msgstr "\"%s\" àààà ààààààà àààààààà, à
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà \"%s\"\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2015
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà: %s\n"
@@ -1915,11 +2043,13 @@ msgid ""
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
msgstr ""
-"àààààà \"%s\" àààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà ààààà ; ààààààà ààààààààà ààààààà "
-"àààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààà --new '--profile'àààààà "
+"àààààà \"%s\" àààà àààà ààààààà àààààà ààààààààààà ààààà ààààà ; ààààààà "
+"ààààààààà ààààààà "
+"àààààààààààààà àààààààà àààààààà ààààà àààààà ààààà àààà --new "
+"'--profile'àààààà "
"àààààààààààààà\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4062
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "ààààà ààààààà"
@@ -1974,7 +2104,8 @@ msgid ""
"Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
"terminal"
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà"
+"ààààààààààà ààààà àààààà ààààà ààààà àààààààà, ààààààààààà ààààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:956
msgid "Load a terminal configuration file"
@@ -1986,7 +2117,8 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà
#: ../src/terminal-options.c:979
msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààà ààààà ààààà àààààààààà ààààààààà."
#: ../src/terminal-options.c:988
msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
@@ -2009,8 +2141,12 @@ msgid "Full-screen the window"
msgstr "àààààààà àààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1037
-msgid "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààààà. ààààààààààààààà: 80x24, àààààà 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgid ""
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà àààààààààà. ààààààààààààààà: 80x24, àààààà 80x24+200+200 "
+"(COLSxROWS+X"
+"+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
@@ -2077,7 +2213,8 @@ msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-"ààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà, ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà"
+"ààààà ààààà àààààà àààààà àààààààà àààààà ààààààààà, ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààà"
#: ../src/terminal-options.c:1370
msgid "Show terminal options"
@@ -2088,7 +2225,8 @@ msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"àààà ààààààààà: ààààà --window àààààà --tab àààààààààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà "
+"àààà ààààààààà: ààààà --window àààààà --tab àààààààààààà àààà ààààààààààààààà "
+"ààààààà "
"ààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1379
@@ -2100,40 +2238,41 @@ msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"àààà ààààààààà: ààààà --window àààààà --tab àààààààààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà "
+"àààà ààààààààà: ààààà --window àààààà --tab àààààààààààà àààà ààààààààààààààà "
+"ààààààà "
"àààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààà:"
#: ../src/terminal-options.c:1388
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ààààààà ààà ààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "(_P) ààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
msgid "_Relaunch"
msgstr "_R ààààààààààà "
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "àààà ààààà ààààààààààà àààààààààààààà àààà ààààààààà."
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ààààààà ààààà àààààà ààààààààààà. àààà %d. "
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "ààààààà ààààà %d ààààààààààà àààààààà ààààààààààààà. "
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
msgid "The child process was terminated."
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà. "
@@ -2145,52 +2284,57 @@ msgstr "àààààà ààààààà"
msgid "Switch to this tab"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/terminal-util.c:186
+#: ../src/terminal-util.c:160
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "àààààà àààààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-util.c:257
+#: ../src/terminal-util.c:230
#, c-format
msgid "Could not open the address â%sâ"
msgstr "â%sâ àààààààà àààààà ààààààààààà "
-#: ../src/terminal-util.c:364
+#: ../src/terminal-util.c:337
msgid ""
"GNOME Terminal is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà.ààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààà ààààààà àààà àààà àààààààààà.ààààààà àààà àààà àààààà ààààààààààà "
+"ààààààààààààà "
"ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààà 3 ààà ààààààààà àààààà àààààà "
"àààààààààààà ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà."
-#: ../src/terminal-util.c:368
+#: ../src/terminal-util.c:341
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"àààààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà. ààààà ààààà ààààà,"
-"ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà àààààà "
+"àààààà ààààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààà ààààààààààààààààà. ààààà "
+"ààààà ààààà,"
+"ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà "
+"àààààà "
"ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà."
-#: ../src/terminal-util.c:372
+#: ../src/terminal-util.c:345
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-" àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà. "
-"ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà. Free Software Foundation, Inc., "
+" àààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààà. "
+"ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà. Free Software Foundation, "
+"Inc., "
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#. Translators: This is the label of a menu item to choose a profile.
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -2199,263 +2343,265 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1796
msgid "_File"
msgstr "_àààààà"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1805 ../src/terminal-window.c:1817
-#: ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Open _Terminal"
msgstr "(_T)ààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1806 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "Open Ta_b"
msgstr "(_b)àààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "_Edit"
msgstr "_E àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1808
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_View"
msgstr "_V àààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "_Search"
msgstr "_à àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Terminal"
msgstr "_Tààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "Ta_bs"
msgstr "_b ààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Help"
msgstr "_H àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1823
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "New _Profileâ"
msgstr "(_P) ààààà ààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Save Contents"
msgstr "_ààààààààààààà àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1829 ../src/terminal-window.c:1973
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_l àààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Close Window"
msgstr "_C àààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1843 ../src/terminal-window.c:1961
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "(_F) àààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1849
+#: ../src/terminal-window.c:1841
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "(_r) àààààààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "(_K) àààààààààà àààààààà ààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "(_o) ààààààà ààààààààà"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1871
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "_Find..."
msgstr "_à ààààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_àààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "_à ààààààààà ààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_C ààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1884
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_L àààà ààààààààààà ààààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "_I àààààààààà ààààà..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1893
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "Change _Profile"
msgstr "(_P)àààààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1894
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "(_S) ààààààà àààààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "(_C)ààààààààà àààààààààà ààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1898
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Reset"
msgstr "àààà àààà "
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "_l àààà àààààà ààààààààà àààà"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1906
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "(_A) àààà àààààà àààààà..."
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1911
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ààààààà àààààà (_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Next Tab"
msgstr "àààààà àààààà (_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1912
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà (_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1915
msgid "_Detach tab"
msgstr "àààààà ààààààààààà. (_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1928
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "_ààààààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_About"
msgstr "_A ààààà"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1936
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "àààààààà àààààà ààààààà... (_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "C_all Toâ"
msgstr "(_a) àààààààà ààààààà...."
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1937
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààà (_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "_Open Link"
msgstr "_O ààààààà àààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1943
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_C ààààààà àààààààà àààà àààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1946
msgid "P_rofiles"
msgstr "(_r) àààààààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:1970 ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Window"
msgstr "_l àààààààà ààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "àààààààààà àààààà ààààà (_e)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Input Methods"
msgstr "ààààààà ààààààà (_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1985
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ààààà-ààààààààà ààààààà (_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1989
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Full Screen"
msgstr "àààààààààà (_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this window?"
msgstr "àààààà ààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3282
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ààààààààà ààààà?"
-#: ../src/terminal-window.c:3286
+#: ../src/terminal-window.c:3298
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
-"àààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà. àààààààà "
+"àààà àààààààààà ààààààà ààà ààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààà. "
+"àààààààà "
"àààààààà ààààààààà àààààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3290
+#: ../src/terminal-window.c:3302
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr ""
-"àààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààà. àààààààà àààààààà ààà "
+"àààà ààààààààààà ààààààà ààà àààààà àààààààààààààà àààààà. àààààààà àààààààà "
+"ààà "
"àààààààààààà."
-#: ../src/terminal-window.c:3295
+#: ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ààààààà àààà (_l)"
-#: ../src/terminal-window.c:3368
+#: ../src/terminal-window.c:3380
msgid "Could not save contents"
msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:3392
+#: ../src/terminal-window.c:3404
msgid "Save as..."
msgstr "àààààà àààà..."
-#: ../src/terminal-window.c:3854
+#: ../src/terminal-window.c:3866
msgid "_Title:"
msgstr "_T ààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:4045
+#: ../src/terminal-window.c:4057
msgid "Contributors:"
msgstr "ààààààààààààààà:"
-#: ../src/terminal-window.c:4064
+#: ../src/terminal-window.c:4076
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "àààààà ààààààààààà ààà ààààà àààààà"
-#: ../src/terminal-window.c:4071
+#: ../src/terminal-window.c:4083
msgid "translator-credits"
msgstr "I. Felix <ifelix redhat com>. Dr. T. Vasudevan <agnihot3 gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]