[gnome-shell/gnome-3-6] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell/gnome-3-6] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 9 Dec 2012 09:06:49 +0000 (UTC)
commit 5d18d846841e6b578900005ef91ac8c42005ed03
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date: Sun Dec 9 14:36:37 2012 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 552 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 250 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 3dae492..626cb28 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,33 +7,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 19:40+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 19:45+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 14:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:36+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
-msgid "Record a screencast"
-msgstr "ààà àààààààààà ààààààà."
-
-#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
msgid "Screenshots"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
-msgid "Show the message tray"
-msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààà."
-#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
msgid "System"
msgstr "ààààà"
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
+
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "àààààà àààà"
@@ -43,105 +43,175 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààà àààààààà"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
-msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
#: ../js/extensionPrefs/main.js:152
msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgstr "àààààà àààà àààààà àààààààààààà"
+#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2
+msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
+msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààà"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
+msgstr ""
+"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààà Alt-F2 àààààà àààààà "
+"àààààààà "
+"ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
msgstr ""
-"àààààà ààà ààààààà ààààààà Alt-F2 àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà "
+"àààààà ààà ààààààà ààààààà Alt-F2 àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààà "
"àààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2"
-msgstr ""
-"ààààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààààà Alt-F2 àààààà àààààà àààààààà "
-"ààààààààà"
-
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "File extension used for storing the screencast"
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
+msgid "Uuids of extensions to enable"
+msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Framerate used for recording screencasts."
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà ."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
msgid ""
"GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which "
"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this "
"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and "
"DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell."
msgstr ""
-"àààààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà. àààà àààà àààà ààààààààà àààààààà àààààààà "
-"àà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà àààààààààà. "
-"org.gnome.Shell. ààà àààà EnableExtension ààààààà DisableExtension DBus ààààààààà "
+"àààààà àààà ààààààààààààà ààà ààààààà ààààà ààààà. àààà àààà àààà ààààààààà "
+"àààààààà àààààààà "
+"àà ààààààààààààààà. àààààààà ààààààà àààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààà "
+"àààààààààà. "
+"org.gnome.Shell. ààà àààà EnableExtension ààààààà DisableExtension DBus "
+"ààààààààà "
"àààà àààààààà ààààààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Whether to collect stats about applications usage"
+msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
+
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
-msgstr "(Alt-F2) àààààà àààààààà àààà àààààà"
+msgid ""
+"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
+"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
+"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
+"remove already saved data."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà. àààààà àààààààà "
+"àààààààà "
+"àààààààà (à-àà: àààààààààà) àààà àààààààààààà. àààà àààà ààààààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààà "
+"ààà ààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà "
+"àààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "History for the looking glass dialog"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà àààààà"
+msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà."
+msgid ""
+"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
+"favorites area."
+msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
+msgstr "(Alt-F2) àààààà àààààààà àààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "History for the looking glass dialog"
+msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
msgstr ""
-"ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. àààààààà "
+"ààààà ààààààààà àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. "
+"àààààààà "
"ààààààà TpConnectionPresenceType ààààààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. àààààààà ààààààà "
+"ààààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààà. àààààààà "
+"ààààààà "
"GsmPresenceStatus ààààààààààààà ààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Always show the 'Log out' menuitem in the user menu."
+msgstr "ààààààààà ààààà àààààààà ààà 'àààààààà' àààà àààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"This key overrides the automatic hiding of the 'Log out' menuitem in single-"
+"user, single-session situations."
+msgstr ""
+"àààà ààààààààà ààààà ààààà, ààààà àààààà ààààààààààààà 'àààààààà' àààà "
+"àààààààà ààààà àààààà "
+"àààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Show the week date in the calendar"
+msgstr "àààààààààààààà ààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà ààààà ààà àààààà ààààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà, ààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà."
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
+msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààà, ààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Which keyboard to use"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà?"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "The type of keyboard to use."
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Framerate used for recording screencasts."
+msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà ."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid ""
+"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
+"screencast recorder in frames-per-second."
+msgstr ""
+"àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà à ààààààààà àààààààààà "
+"ààààààààààà ààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -155,75 +225,39 @@ msgid ""
"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
-"àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà. ààààààà àààààà àààà ààààààààà ààà "
-"àààààààààà àààà ààààààà. àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààààààà. ààààà àààààà "
+"àààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà. ààààààà àààààà àààà "
+"ààààààààà ààà "
+"àààààààààà àààà ààààààà. àààààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà "
+"àààààààà. ààààà àààààà "
"ààààààààà. ààààààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààààààà ààààààààà; àààà àààààààà "
-"àààààààààà ààààààà ààààààààà. ààààààà àààààà ààà àààààààààà àààà ààààààààààààààà àààààà. "
-"ààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà2àààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà. ààààààà "
-"ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà. "
-"àààààààà ààà 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
-"threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà; "
-"àààVP8 ààààà à ààààààààààà WEBM àààà ààààààààààààà. ààààààààà àààààààààà ààà "
-"àààààààààà àààà àààààààààà %T ààààààààààààààà àààà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Show the week date in the calendar"
-msgstr "àààààààààààààà ààà àààà ààààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
-"favorites area."
-msgstr "àààà àààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààà àààààààààààà."
+"àààààààààà ààààààà ààààààààà. ààààààà àààààà ààà àààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà àààààà. "
+"ààà àààààààààà ààààààààà àààààà àààà2àààààà àààààààààààààà àààààààà àààààà "
+"àààààà. ààààààà "
+"ààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààà "
+"ààààààààààààààààà. "
+"àààààààà ààà 'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 "
+"deadline=1000000 threads=%T ! queue ! webmmux' ààààà; àààVP8 ààààà à "
+"ààààààààààà WEBM àààà ààààààààààààà. ààààààààà àààààààààà ààà àààààààààà àààà "
+"àààààààààà "
+"%T ààààààààààààààà àààà àààààààà."
+
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "File extension used for storing the screencast"
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:31
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
"a different container format."
msgstr ""
-"àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà. ààà àààààà àààààà "
-"ààààààààààà ààààààà; àààà àààààààààà ààààààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààààààà. ààà "
+"àààààà àààààà "
+"ààààààààààà ààààààà; àààà àààààààààà ààààààààààààà. àààààà àààà àààààààààààà "
+"ààààààààà "
"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid ""
-"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
-"screencast recorder in frames-per-second."
-msgstr ""
-"àààààààààà ààà àààààààààààààà àààààààà àààààààààààà à ààààààààà àààààààààà ààààààààààà ààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"The shell normally monitors active applications in order to present the most "
-"used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
-"want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't "
-"remove already saved data."
-msgstr ""
-"àààà ààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà. àààààà àààààààà àààààààà "
-"àààààààà (à-àà: àààààààààà) àààà àààààààààààà. àààà àààà ààààààààààà àààààààààààààààà ààààààà "
-"ààà ààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà àààààà àààààààà àààà ààààààààà ààà àààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "The type of keyboard to use."
-msgstr "àààààààààà ààààààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Uuids of extensions to enable"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Whether to collect stats about applications usage"
-msgstr "àààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Which keyboard to use"
-msgstr "àààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà?"
-
#: ../js/extensionPrefs/main.js:124
#, c-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
@@ -235,13 +269,14 @@ msgstr "àààààà"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:188
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
-msgstr "ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:529
msgid "Session..."
msgstr "àààààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:680
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "ààààààà"
@@ -249,51 +284,64 @@ msgstr "ààààààà"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:740
msgid "Not listed?"
msgstr "àààààààààà ààààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:898 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:168
msgid "Cancel"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:903
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:962 ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "àààààààààà: "
+
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1269
msgid "Login Window"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:773
+#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:35
+msgid "Power"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:664 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Suspend"
msgstr "àààààààààààà."
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:94
msgid "Restart"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
-#: ../js/ui/userMenu.js:772
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:666 ../js/ui/userMenu.js:668
+#: ../js/ui/userMenu.js:778
msgid "Power Off"
msgstr "ààààààààà ààààààààà"
-#: ../js/gdm/util.js:148
+#: ../js/gdm/util.js:152
msgid "Authentication error"
msgstr "ààààààààààààààà àààà"
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:265
+#: ../js/gdm/util.js:269
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(àààààà ààààà àààààààà)"
-#: ../js/gdm/util.js:290
+#: ../js/gdm/util.js:294
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(à.àà., ààààà àààààà %s)"
@@ -330,7 +378,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:290
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààà"
@@ -494,16 +542,16 @@ msgstr "àààà ààààà"
msgid "Next week"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:297
msgid "Removable Devices"
msgstr "àààààààààààààààà ààààààààà "
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:594
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ààà ààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:620
msgid "Eject"
msgstr "àààààààààà"
@@ -533,14 +581,6 @@ msgstr "àààààààààà:"
msgid "Key: "
msgstr "àààà: "
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
-#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
-msgid "Username: "
-msgstr "àààààààààà: "
-
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
msgid "Identity: "
msgstr "àààààààà: "
@@ -562,7 +602,9 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààààà
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"'%s'."
-msgstr "ààààààààààà àààààààààààà '%s' à àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà àààà"
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààààà '%s' à àààà ààààààààààààà àààààà àààààààà ààààààà "
+"àààà"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
msgid "Wired 802.1X authentication"
@@ -658,35 +700,35 @@ msgstr "ààà ààààààààà"
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:952
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr " <b>%X</b> àààà <b>%A</b> %A ààààà àààààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:958
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b> ààààà àààààààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:963
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr " <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y ààààà àààààààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:992
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ààààààà %s ààààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1092
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s àààà ààààààà"
@@ -694,42 +736,42 @@ msgstr "%s àààà ààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1100
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s àààààà %s àààà ààà ààààààààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1102
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1181
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1244
msgid "Decline"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1103
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1182
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1245
msgid "Accept"
msgstr "ààààààààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1133
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s àààààààààà àààààà ààààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1136
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s àààààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1141
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "ààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1143
msgid "Answer"
msgstr "àààààà"
@@ -738,139 +780,143 @@ msgstr "àààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1175
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s àààààààààà %s ààààààààààààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1210
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "%s ààààààà ààààààààà ààààààààà àààà ààà àààààà àààààààààààà. "
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Network error"
msgstr "àààààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Authentication failed"
msgstr "ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Encryption error"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate not provided"
msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate not activated"
msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "ààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "ààààààààà àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "ààààààààà àààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààà ààààààà ààààààà ààààà "
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Encryption is not available"
msgstr "àààààààààààààà àààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "ààààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "Connection can't be established"
msgstr "àààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
-msgid "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "ààààààà ààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "àààà àààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà ààààààà ààààààà àààà ààààààà àààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
-msgid "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà. ààà àààààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà. ààà "
+"àààààààààààààà "
"àààààààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1346
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
msgstr ""
-"ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààà àààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà àààà àààààààà àààààà "
+"àààààààà ààààààà "
"ààààààààà."
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1348
msgid "Internal error"
msgstr "àààààààààà àààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1358
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr " %s àààà ààààààà àààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1367
msgid "Reconnect"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1368
msgid "Edit account"
msgstr "àààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1413
msgid "Unknown reason"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#: ../js/ui/dash.js:254 ../js/ui/dash.js:292
msgid "Show Applications"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
@@ -878,14 +924,14 @@ msgstr "ààààààààààà àààààà"
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "àààà ààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:109
+#: ../js/ui/dateMenu.js:111
msgid "Open Calendar"
msgstr "àààààààààààà ààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:175
+#: ../js/ui/dateMenu.js:201
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
@@ -934,7 +980,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààà à ààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààààà ààààà àààà ààààààààà à ààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
@@ -964,7 +1011,9 @@ msgstr "ààà àààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
-msgstr "àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà à ààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà àààààààà ààààà ààààà àààà àààààààà à "
+"ààààààààààà"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
@@ -986,11 +1035,11 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?"
msgstr "'%s' à àààààààààààààà.àààààà.ààààà. ààààààààà ààààààààà ààààààà?"
-#: ../js/ui/keyboard.js:327
+#: ../js/ui/keyboard.js:337
msgid "tray"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
+#: ../js/ui/keyboard.js:584 ../js/ui/status/keyboard.js:195
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "àààààààààà"
@@ -1043,23 +1092,23 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
msgid "Web Page"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1080
+#: ../js/ui/messageTray.js:1084
msgid "Open"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1087
+#: ../js/ui/messageTray.js:1091
msgid "Remove"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2050
+#: ../js/ui/messageTray.js:1531
msgid "Message Tray"
msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2506
+#: ../js/ui/messageTray.js:2543
msgid "System Information"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
@@ -1115,18 +1164,18 @@ msgstr "ààà àààààà ààà àààààààà àà
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:79
+#: ../js/ui/screenShield.js:81
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: ../js/ui/screenShield.js:144
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d ààààà àààààà"
msgstr[1] "%d ààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/screenShield.js:146
+#: ../js/ui/screenShield.js:147
#, c-format
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
@@ -1165,7 +1214,7 @@ msgstr "àààààààààà"
msgid "Remember Password"
msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:171
msgid "Unlock"
msgstr "àààààà ààà"
@@ -1283,7 +1332,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà"
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:234
msgid "Sound Settings"
msgstr "ààà àààààààààà"
@@ -1318,7 +1367,9 @@ msgstr "àààààà %s àààà àààààààààà à
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
-msgstr "ààà àààààà àààà(PIN) '%06d' àààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààà àà ààààà ààààààààà."
+msgstr ""
+"ààà àààààà àààà(PIN) '%06d' àààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààà àà ààààà "
+"ààààààààà."
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Matches"
@@ -1341,11 +1392,11 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà àààà à
msgid "OK"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:228
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "àààààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:233
msgid "Region and Language Settings"
msgstr " àààààààà ààààààà àààà ààààààà"
@@ -1568,7 +1619,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:221
msgid "Volume"
msgstr "ààààààà"
@@ -1576,73 +1627,71 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Microphone"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:178
msgid "Log in as another user"
msgstr "àààà àààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:175
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Available"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:178
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Busy"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:181
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Invisible"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:184
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Away"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:187
+#: ../js/ui/userMenu.js:193
msgid "Idle"
msgstr "ààààààààààààààà "
-#: ../js/ui/userMenu.js:190
+#: ../js/ui/userMenu.js:196
msgid "Unavailable"
msgstr "ààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
-msgid "Switch User"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:614
-msgid "Switch Session"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/userMenu.js:738
+#: ../js/ui/userMenu.js:744
msgid "Notifications"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:746
+#: ../js/ui/userMenu.js:752
msgid "System Settings"
msgstr "ààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:759
+#: ../js/ui/userMenu.js:760
+msgid "Switch User"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/userMenu.js:765
msgid "Log Out"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:764
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
msgid "Lock"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:779
+#: ../js/ui/userMenu.js:785
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:797
+#: ../js/ui/userMenu.js:803
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "àààààà àààààà àààààà àààààààà àà àààààààààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:798
+#: ../js/ui/userMenu.js:804
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
msgstr ""
-"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà. ààà àààààà ààààààààààààà ààààààààààà. àààààà "
-"àààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà àà àààààà àààààààààààààà"
+"àààààààààààà ààààààà ààààà àààààààààààà. ààà àààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààà. àààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààààà àà àààààà "
+"àààààààààààààà"
#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
@@ -1656,7 +1705,7 @@ msgstr "ààààààààààà"
msgid "Search"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:119
+#: ../js/ui/wanda.js:117
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1665,12 +1714,12 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààà àààààààààà àààààààà ààààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s àààààà ààààààààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:164
+#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ààààààààà àààààà àààààà àààààà"
@@ -1705,23 +1754,23 @@ msgstr[1] "%u àààààààààà"
msgid "System Sounds"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:332
msgid "Print version"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../src/main.c:336
+#: ../src/main.c:338
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà"
-#: ../src/main.c:342
+#: ../src/main.c:344
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààà, à.àà. \"gdm\" àààààààààààà"
-#: ../src/main.c:348
+#: ../src/main.c:350
msgid "List possible modes"
msgstr "ààààà ààààààààààà àààààààà"
-#: ../src/shell-app.c:621
+#: ../src/shell-app.c:622
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' à àààààà ààààààààààà"
@@ -1746,6 +1795,9 @@ msgstr "àààààààààààà"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààààààà."
+#~ msgid "Switch Session"
+#~ msgstr "àààààà àààààà"
+
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "àààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààààà."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]