[vino/gnome-3-6] Updated Tamil translation



commit 7022390c018e62f2a1db2b3c58b9eac92072598f
Author: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>
Date:   Sun Dec 9 14:38:42 2012 +0530

    Updated Tamil translation

 po/ta.po |  555 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 318 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 894fff2..668aead 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vino.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 12:30+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 12:33+0530\n"
-"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-09 14:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-09 14:38+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan gmail com>\n"
+"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation googlegroups com>\n"
+"Language: en_US\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -62,81 +62,312 @@ msgid "Nobody can access your desktop."
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààà àààà àààààààà."
 
 #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
-msgstr "àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
 #: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:1
 msgid "Desktop Sharing"
 msgstr "àààààààà ààààààà "
 
+#: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
+msgstr "àààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààà"
+
 #: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
 msgid "Remote desktop sharing password"
 msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààààààààà"
 
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
+msgid "Enable remote access to the desktop"
+msgstr " àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on "
+"remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
+msgstr ""
+"ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà. àààà àààà àààà "
+"ààààà "
+"àààààààà  vncviewer àààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:3
+msgid "Prompt the user before completing a connection"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the "
+"user on the host machine approves the connection. Recommended especially "
+"when access is not password protected."
+msgstr ""
+"ààààààààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààà. ààààà àààààààààààà "
+"ààà "
+"ààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:5
+msgid "Only allow remote users to view the desktop"
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
+"desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà "
+"ààààààààààà "
+"àààààààààà. ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:7
+msgid "Network interface for listening"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
+"\n"
+"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
+"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààà àààààààà ààààà  àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà. "
+"ààààààààààà \n"
+"\n"
+"ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà.  "
+"à-àà: eth0, wifi0, lo, ..."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
+msgid "Listen on an alternative port"
+msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
+msgid ""
+"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààà (5900) àààààààààààà àààààà àààà ààà àààààààà àààà "
+"àààààààààà. àààà "
+"àààààà 'alternative-port'  àààààààà ààààààààà àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
+msgid "Alternative port number"
+msgstr "àààààà àààà ààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
+msgid ""
+"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
+"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+msgstr ""
+"'use-alternative-port' àààà ààààà àà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà "
+"àààà. "
+"ààààààààààààààà àààààààààà 5000 ààààà 50000."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
+msgid "Require encryption"
+msgstr "ààààààààààààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"If true, remote users accessing the desktop are required to support "
+"encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
+"encryption unless the intervening network is trusted."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà "
+"ààààààààààààà "
+"àààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààààààààààààà àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:17
+msgid "Allowed authentication methods"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"Lists the authentication methods with which remote users may access the "
+"desktop.\n"
+"\n"
+"There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes the remote "
+"user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-"
+"password key) before connecting and \"none\" which allows any remote user to "
+"connect."
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààààà àààààààààààà ààààààààà "
+"àààààààààààà.\n"
+"\n"
+"àààààà àààààààààààà ààààààààààà àààààààààààààà; \"vnc\" àààààààà àààààààà "
+"ààààà ààààààààà àààààà "
+"ààààààà àààààààààà àààààààààààà (àààààà àààààààààà vnc-"
+"àààààààààà àààààààà àààààààààààààààà), \"none\" àààààà àààà àààààààà ààààààà "
+"àààààà àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:21
+msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
+msgstr "\"vnc\" ààààààààààà àààààààààà àààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:22
+msgid ""
+"The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
+"authentication method is used. The password specified by the key is base64 "
+"encoded.\n"
+"\n"
+"The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the "
+"password is stored in the GNOME keyring."
+msgstr ""
+"\"vnc\" àààààààààààà àààà ààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà "
+"àààààààààà. àààààààà "
+"àààààààààààààààà ààààààààààààààà base64 "
+"ààààààààààà ààààààààààààààààà.\n"
+"\n"
+"'keyring' ààà ààààààà ààààààà (base64 àààààààààààààààà) àààààà àààààààààà "
+"GNOME àààààààààà "
+"ààààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
+msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
+msgstr "àààà ààààà URL àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
+msgid ""
+"This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should "
+"be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences "
+"dialog."
+msgstr ""
+"ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà "
+"àààààààà àààà "
+"ààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:27
+msgid "Lock the screen when last user disconnect"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
+msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
+msgid "When the status icon should be shown"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
+"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
+"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
+"\"never\" - Never shows the icon."
+msgstr ""
+"àààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààà.  àààààà "
+"ààààààààà ààààà: "
+"\"ààààààààà \" ààààààà ààààààààà ààààààààà.\"àààààààààà\" ààààààà ààààààààà "
+"ààààààààà "
+"ààààààà ààààààà ààààààààà. ààààà àààààààààààà \"ààààààààà ààààà\"  ààààààà "
+"ààààààààà "
+"àààààààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
+msgid "When true, disable the background on receive valid session"
+msgstr "ààààààààààà, àààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
+msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
+msgstr "àààààààààààà UPNPà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid ""
+"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
+"vino in the router."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà "
+"àààààààààààà "
+"àààààà ààààààààààààà. "
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
+msgstr "ààààà.ààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+msgid ""
+"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
+"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
+"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
+"effect."
+msgstr ""
+"ààààààààààà àààà ààààà.ààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà. "
+"àààà àààààààààààààààà "
+"àààààà ààààààààààààààààà ààà ààà àààààà àààààààààààààààà àààààà àààà "
+"ààààààààà.ààààà "
+"ààààààààà àààà àààà àààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà ààààààààà àààà "
+"àààààààà."
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+msgid "Notify on connect"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
+msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà."
+
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Al_ways"
-msgstr "_w ààààààààà"
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "(_v)àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "_c àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "àààààààà ààà  àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "àààà ààààààà àààààààààààà"
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "(_v)àààà ààààààààààà àààààà àààà àààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "àààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà"
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "Security"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "(_A)ààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Sharing"
-msgstr "ààààààà"
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr ""
+"àààààààààààààààà àààààààà àààààà àààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààà "
+"àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
+msgid "Security"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "àààààààà ààà  àààààààààààà àààààààààààààààà"
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà (_Y)"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "ààààà UPnP àààààà ààààààààààààààà àààààààà"
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "(_R)ààààà àààààààààààà àààààà àààààààà:"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr ""
+"_c àààààààààààà ààààààààà àààààààà àààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "(_A)ààààà àààààà àààà àààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "ààààà UPnP àààààà ààààààààààààààà àààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "_Never"
-msgstr "_N ààààààààààààà"
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "_O àààààààà àààààààààà"
+msgid "Al_ways"
+msgstr "_w ààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "(_R)ààààà àààààààààààà àààààà àààààààà:"
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "_O àààààààà àààààààààà"
 
 #: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààà àààààààààà ààààààààààààààààà (_Y)"
+msgid "_Never"
+msgstr "_N ààààààààààààà"
 
 #: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -211,22 +442,29 @@ msgid ""
 "Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access "
 "will be view-only\n"
 msgstr ""
-"àààààà Xàààààà XTest ààààààààààààà àààààààà - àààà àààààààà àààààààà ààààààà ààààààà "
+"àààààà Xàààààà XTest ààààààààààààà àààààààà - àààà àààààààà àààààààà ààààààà "
+"ààààààà "
 "àààààààà\n"
 
-#: ../server/vino-main.c:298
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
 msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
-msgstr "'ààà àààà àààààà ààààààààààààà' àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
+msgstr ""
+"'ààà àààà àààààà ààààààààààààà' àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../server/vino-main.c:304
+#: ../server/vino-main.c:307
 msgid "- VNC Server for GNOME"
 msgstr "àààààààààà -VNC àààààààà "
 
-#: ../server/vino-main.c:312
-msgid "Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "'vino-passwd --help'à àààààà àààà àààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
+#: ../server/vino-main.c:315
+msgid ""
+"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
+msgstr ""
+"'vino-passwd --help'à àààààà àààà àààààà ààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../server/vino-main.c:333
+#: ../server/vino-main.c:336
 msgid "GNOME Desktop Sharing"
 msgstr "GNOME  ààààààà ààààààà"
 
@@ -267,34 +505,35 @@ msgstr "àààààààà àààààààààààà ààà
 msgid ""
 "A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
 "desktop."
-msgstr "ààààààààà '%s' ààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr ""
+"ààààààààà '%s' ààà ààààà àààààà àààààààààà àààààààààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "àààà ààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
+msgid "Question"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:2
 msgid "Another user is trying to view your desktop."
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../server/vino-prompt.ui.h:3
+msgid ""
+"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr "àààà ààààà àààààà àààà àààààà ààààààà ààààààààààà."
+
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
 msgid "Do you want to allow them to do so?"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààààààààààààààà?"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Question"
-msgstr "àààààà"
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "(_R)àààààààààà"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:89
+#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
 msgid "_Allow"
 msgstr "(_A)àààààà"
 
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "(_R)àààààààààà"
-
 #: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
@@ -376,7 +615,8 @@ msgstr "'%s'  à ààààààààà ààààààà àààà
 #: ../server/vino-status-icon.c:358
 #, c-format
 msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààà?"
+msgstr ""
+"'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààà?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:364
 msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
@@ -384,7 +624,8 @@ msgstr "ààààà àààààààààààà àààààà
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:366
 msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
+msgstr ""
+"ààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
 msgid "Disconnect"
@@ -436,7 +677,8 @@ msgstr "ààààà àààààà àààà àààààà à
 #: ../server/vino-status-icon.c:636
 #, c-format
 msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
-msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"'%s'  ààààààààà àààà ààààààà ààààà àààààà àààà àààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
 #, c-format
@@ -446,7 +688,9 @@ msgstr "ààààààà àààààà àààààààààà
 #: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
 #, c-format
 msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
-msgstr "'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà àààààààààààààà?"
+msgstr ""
+"'%s'  ààààààààà àààà ààààà àààààààààààààààààà. ààààààà àààààààà "
+"àààààààààààààà?"
 
 #: ../server/vino-tube-server.c:220 ../server/vino-tube-server.c:249
 msgid "Share my desktop information"
@@ -493,9 +737,12 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the "
 "password."
-msgstr[0] "àààà: àààààààààààààà àààààààà àààà %d ààààààà. àààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+msgstr[0] ""
+"àààà: àààààààààààààà àààààààà àààà %d ààààààà. àààààààààààà àààààààà "
+"àààààààààà."
 msgstr[1] ""
-"àààà: àààààààààààààà àààààààà àààà %d àààààààààààà. àààààààààààà àààààààà àààààààààà."
+"àààà: àààààààààààààà àààààààà àààà %d àààààààààààà. àààààààààààà àààààààà "
+"àààààààààà."
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:149
 #, c-format
@@ -534,7 +781,8 @@ msgid "- Updates Vino password"
 msgstr "- Vino àààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:201
-msgid "Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
+msgid ""
+"Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options"
 msgstr "'vino-passwd --help'à àààààà àààà àààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../tools/vino-passwd.c:208
@@ -547,173 +795,6 @@ msgstr "VINO ààààààà %s\n"
 msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
 msgstr "ERROR: àààààààààà Vino àààààààààààà ààààà àààààà ààààà.\n"
 
-#~ msgid "Allowed authentication methods"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Alternative port number"
-#~ msgstr "àààààà àààà ààà"
-
-#~ msgid "E-mail address to which the remote desktop URL should be sent"
-#~ msgstr "àààà ààààà URL àààààààà ààààààà àààààààààà àààààà "
-
-#~ msgid "Enable remote access to the desktop"
-#~ msgstr " àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if "
-#~ "you want that accept connections only from some specific network "
-#~ "interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààààààààààààààà àààààààà ààààà  àààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà.ààààààààààà "
-#~ "àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààà àààààààààà.  à-àà: eth0, wifi0, lo, ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users "
-#~ "on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà, RFB ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààààààààà. àààà àààà àààà "
-#~ "ààààà àààààààà  vncviewer àààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until "
-#~ "the user on the host machine approves the connection. Recommended "
-#~ "especially when access is not password protected."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà, àààà ààààà àààà àààààà ààààààà àààààà ààààà. ààààà àààààààààààà ààà "
-#~ "ààààààààààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the "
-#~ "desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààà àààààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààààà "
-#~ "àààààààààà. ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà àààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, remote users accessing the desktop are required to support "
-#~ "encryption. It is highly recommended that you use a client which supports "
-#~ "encryption unless the intervening network is trusted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààààààààà ààààààà  àààà àààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààà "
-#~ "àààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààààààà àààà "
-#~ "ààààààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààààà àààààààà àà ààààà àààààààààààààà "
-#~ "àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
-#~ msgstr "ààààààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààà àààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, the server will listen to another port, instead of the default "
-#~ "(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààààààà (5900) àààààààààààà àààààà àààà ààà àààààààà àààà àààààààààà. "
-#~ "àààà àààààà 'alternative-port'  àààààààà ààààààààà àààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension "
-#~ "does not work properly on some video drivers when using 3D effects. "
-#~ "Disabling it will make vino work on these environments with a slower "
-#~ "rendering as side effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààà ààààà.ààààà ààà ààààààààààà àààààààà àààààààààà àààààààà. àààà "
-#~ "àààààààààààààààà àààààà ààààààààààààààààà ààà ààà àààààà àààààààààààààààà àààààà "
-#~ "àààà ààààààààà.ààààà ààààààààà àààà àààà àààààààààà ààààààà àààà àààààààà àààà "
-#~ "ààààààààà àààà àààààààà."
-
-#~ msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-#~ msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
-#~ "by vino in the router."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà "
-#~ "àààààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
-
-#~ msgid "Listen on an alternative port"
-#~ msgstr "àààààà àààààààà àààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lists the authentication methods with which remote users may access the "
-#~ "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes "
-#~ "the remote user to be prompted for a password (the password is specified "
-#~ "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any "
-#~ "remote user to connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà àààààà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà. ; \"vnc\" àààààààààààààà àààààààà "
-#~ "(vnc-password àààààààà àààààààààà àààààààààààààà) \"none\" àààààààààà ààààààà "
-#~ "àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Lock the screen when last user disconnect"
-#~ msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Network interface for listening"
-#~ msgstr "àààààààààà ààààà ààààààà"
-
-#~ msgid "Notify on connect"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà àààààààààààà"
-
-#~ msgid "Only allow remote users to view the desktop"
-#~ msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
-
-#~ msgid "Password required for \"vnc\" authentication"
-#~ msgstr "\"vnc\" ààààààààààà àààààààààà àààà"
-
-#~ msgid "Prompt the user before completing a connection"
-#~ msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààààà"
-
-#~ msgid "Require encryption"
-#~ msgstr "ààààààààààààààà àààà"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" "
-#~ "authentication method is used. The password specified by the key is "
-#~ "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid "
-#~ "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"vnc\" àààààà àààà àààààààààààà ààààà àààààààààààààààààà. àààààààààà base64 "
-#~ "ààààààààààààààààààààààààà. àààààààààààààà' ààààààà ààààààà (ààà ààààààààààààààà "
-#~ "base64 ààààà) ààààà àààààààààà àààà àààààààààà ààààààààààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' "
-#~ "key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
-#~ msgstr ""
-#~ "'use-alternative-port' àààà ààààà àà àààààà àààà àààààààà àààà àààààààààà àààà. "
-#~ "ààààààààààààààà àààààààààà 5000 ààààà 50000."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key controls the behavior of the status icon. There are three "
-#~ "options: \"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You "
-#~ "will see the icon only when there is someone connected, this is the "
-#~ "default behavior; \"never\" - Never shows the icon."
-#~ msgstr ""
-#~ "àààà àààà ààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààààààààààààà.  àààààà ààààààààà "
-#~ "ààààà: \"ààààààààà \" ààààààà ààààààààà ààààààààà.\"àààààààààà\" ààààààà ààààààààà "
-#~ "ààààààààà ààààààà ààààààà ààààààààà. ààààà àààààààààààà \"ààààààààà ààààà\"  ààààààà "
-#~ "ààààààààà àààààààààààà."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL "
-#~ "should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing "
-#~ "preferences dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ààààà URL à àààà àààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààà àààààààà àààààà àààààààà "
-#~ "àààà ààà àààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààà àààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "When the status icon should be shown"
-#~ msgstr "ààààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààààà àààààààà"
-
-#~ msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-#~ msgstr "ààààààààààà, àààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààààà"
-
-#~ msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
-#~ msgstr "ààààà.ààààà ààà ààààààààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà."
-
-#~ msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-#~ msgstr "àààààààààààà UPNPà ààààààààààà àààààààààà àààààààà"
-
 #~ msgid "Remote Desktop"
 #~ msgstr "àààà ààààààà"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]