[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 5 Dec 2012 09:25:17 +0000 (UTC)
commit 9bef538b875607d2a97d6d411822c7c9ee28ae3f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Dec 5 10:25:13 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 722ab94..cf06e48 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -498,89 +498,107 @@ msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "Nalaganje datotek %d / %d"
+#: ../src/frogr-file-loader.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe naloÅiti videa %s.\n"
+"Preverite, ali je nameÅÄen ustrezen kodek za dekodiranje."
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe naloÅiti slike %s:\n"
+"%s"
+
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:765
+#: ../src/frogr-file-loader.c:796
#, c-format
msgid ""
-"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
-"account (%s)"
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
msgstr ""
-"Ni mogoÄe naloÅiti datoteke %s: velikost datoteke presega omejitev velikosti "
-"za ta raÄun (%s)"
+"Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti:\n"
+"Velikost datoteke je veÄja kot najveÄja dovoljena velikost za ta raÄun (%s)."
-#: ../src/frogr-main-view.c:826
+#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:882
+#: ../src/frogr-main-view.c:887
msgid "Accounts"
msgstr "RaÄuni"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1116
+#: ../src/frogr-main-view.c:1121
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Posneto: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1126
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost datoteke: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1245
+#: ../src/frogr-main-view.c:1250
msgid "Select File"
msgstr "Izbor datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1258
+#: ../src/frogr-main-view.c:1263
msgid "Text Files"
msgstr "Besedilne datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#: ../src/frogr-main-view.c:1321
msgid "Select Destination"
msgstr "Izbor cilja"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1323
+#: ../src/frogr-main-view.c:1328
msgid "Untitled Project"
msgstr "Neimenovan projekt"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1369
+#: ../src/frogr-main-view.c:1374
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1410
+#: ../src/frogr-main-view.c:1415
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1413
+#: ../src/frogr-main-view.c:1418
msgid "Image Files"
msgstr "Slikovne datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1416
+#: ../src/frogr-main-view.c:1421
msgid "Video Files"
msgstr "Video datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1437
+#: ../src/frogr-main-view.c:1442
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "Ni Åe dodanih slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1452
+#: ../src/frogr-main-view.c:1457
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1906
+#: ../src/frogr-main-view.c:1917
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Ni povezave s spletiÅÄem Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1916
+#: ../src/frogr-main-view.c:1927
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1928
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄun)"
@@ -589,7 +607,7 @@ msgstr "(PRO raÄun)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1941
+#: ../src/frogr-main-view.c:1952
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " - Åe %s / %s"
@@ -597,7 +615,7 @@ msgstr " - Åe %s / %s"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1967
+#: ../src/frogr-main-view.c:1978
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -704,36 +722,44 @@ msgid "Preferences"
msgstr "MoÅnosti"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
msgid "_Edit Detailsâ"
msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
msgid "Add _Tagsâ"
msgstr "Dodaj _oznake ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
msgid "Add to _Groupâ"
msgstr "Dodaj _skupini ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
msgid "Add to _Photoset"
msgstr "_Dodaj v nabor slik"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
msgid "_Add to Existing Photosetâ"
msgstr "D_odaj k obstojeÄemu naboru ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
msgid "_Create New Photosetâ"
msgstr "_Ustvari nov nabor slik ..."
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
msgid "_Open in External Viewer"
msgstr "Odpri v zunanjem pregledovalniku"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Odstrani slike"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Odstrani predmete"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
msgid "Open Existing Project"
@@ -752,16 +778,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Add Pictures"
-msgstr "Dodaj slike"
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Dodajanje predmetov"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove Pictures"
-msgstr "Odstrani slike"
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Odstranjevanje predmetov"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
msgid "Remove"
@@ -775,47 +801,102 @@ msgstr "PoÅlji vse"
msgid "Upload"
msgstr "PoÅlji"
-#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
-#~ msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Accountâ"
+msgstr "_Overi raÄun ..."
-#~ msgid "_Load Projectâ"
-#~ msgstr "_NaloÅi projekt ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_MoÅnosti ..."
-#~ msgid "_Save Project"
-#~ msgstr "_Shrani projekt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
-#~ msgid "_Save Project Asâ"
-#~ msgstr "Shrani povezavo _kot ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
-#~ msgid "_Load Picturesâ"
-#~ msgstr "_NaloÅi slike ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Odpri ..."
-#~ msgid "Aut_horize Accountâ"
-#~ msgstr "_Overi raÄun ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
-#~ msgid "Enable _Tooltips"
-#~ msgstr "OmogoÄi _orodne namige"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Shrani _kot ..."
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Pomo_Ä"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elementsâ"
+msgstr "_Dodaj predmete ..."
-#~ msgid "_Preferencesâ"
-#~ msgstr "_MoÅnosti ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "PoÅlji _vse"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_KonÄaj"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
-#~ msgid "As _Loaded"
-#~ msgstr "po _nalaganju"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "_Razvrsti predmete"
-#~ msgid "By _Date Taken"
-#~ msgstr "po _datumu posnetka"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "po _nalaganju"
-#~ msgid "By _Title"
-#~ msgstr "po _naslovu"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "po _datumu posnetka"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+msgid "By _Title"
+msgstr "po _naslovu"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+msgid "By _Size"
+msgstr "Po veliko_sti"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "OmogoÄi _orodne namige"
+
+#~ msgid "_Remove Pictures"
+#~ msgstr "_Odstrani slike"
+
+#~ msgid "Add Pictures"
+#~ msgstr "Dodaj slike"
+
+#~ msgid "Remove Pictures"
+#~ msgstr "Odstrani slike"
+
+#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
+#~ msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+
+#~ msgid "_Load Projectâ"
+#~ msgstr "_NaloÅi projekt ..."
+
+#~ msgid "_Save Project"
+#~ msgstr "_Shrani projekt"
+
+#~ msgid "_Load Picturesâ"
+#~ msgstr "_NaloÅi slike ..."
#~ msgid "frogr"
#~ msgstr "frogr"
@@ -826,9 +907,6 @@ msgstr "PoÅlji"
#~ msgid "A_ctions"
#~ msgstr "_Dejanja"
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Pogled"
-
#~ msgid "_Sort Pictures"
#~ msgstr "_Razvrsti slike"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]