[frogr] Updated Slovenian translation



commit 9bef538b875607d2a97d6d411822c7c9ee28ae3f
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Dec 5 10:25:13 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 141 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 722ab94..cf06e48 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-04 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:58+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -498,89 +498,107 @@ msgstr "Urejanje podrobnosti slike"
 msgid "Loading files %d / %d"
 msgstr "Nalaganje datotek %d / %d"
 
+#: ../src/frogr-file-loader.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe naloÅiti videa %s.\n"
+"Preverite, ali je nameÅÄen ustrezen kodek za dekodiranje."
+
+#: ../src/frogr-file-loader.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load picture %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni mogoÄe naloÅiti slike %s:\n"
+"%s"
+
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:765
+#: ../src/frogr-file-loader.c:796
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
-"account (%s)"
+"Can't load file %s:\n"
+"Size of file is bigger than the maximum allowed for this account (%s)"
 msgstr ""
-"Ni mogoÄe naloÅiti datoteke %s: velikost datoteke presega omejitev velikosti "
-"za ta raÄun (%s)"
+"Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti:\n"
+"Velikost datoteke je veÄja kot najveÄja dovoljena velikost za ta raÄun (%s)."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:826
+#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:882
+#: ../src/frogr-main-view.c:887
 msgid "Accounts"
 msgstr "RaÄuni"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1116
+#: ../src/frogr-main-view.c:1121
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Posneto: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1126
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1245
+#: ../src/frogr-main-view.c:1250
 msgid "Select File"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1258
+#: ../src/frogr-main-view.c:1263
 msgid "Text Files"
 msgstr "Besedilne datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1316
+#: ../src/frogr-main-view.c:1321
 msgid "Select Destination"
 msgstr "Izbor cilja"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1323
+#: ../src/frogr-main-view.c:1328
 msgid "Untitled Project"
 msgstr "Neimenovan projekt"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1369
+#: ../src/frogr-main-view.c:1374
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1410
+#: ../src/frogr-main-view.c:1415
 msgid "All Files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1413
+#: ../src/frogr-main-view.c:1418
 msgid "Image Files"
 msgstr "Slikovne datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1416
+#: ../src/frogr-main-view.c:1421
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video datoteke"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1437
+#: ../src/frogr-main-view.c:1442
 msgid "You don't have any picture added yet"
 msgstr "Ni Åe dodanih slik"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1452
+#: ../src/frogr-main-view.c:1457
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1906
+#: ../src/frogr-main-view.c:1917
 msgid "Not connected to Flickr"
 msgstr "Ni povezave s spletiÅÄem Flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1916
+#: ../src/frogr-main-view.c:1927
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "Povezanva ustvarjena za %s%s"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1928
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(PRO raÄun)"
 
@@ -589,7 +607,7 @@ msgstr "(PRO raÄun)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1941
+#: ../src/frogr-main-view.c:1952
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
 msgstr " - Åe %s / %s"
@@ -597,7 +615,7 @@ msgstr " - Åe %s / %s"
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1967
+#: ../src/frogr-main-view.c:1978
 #, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -704,36 +722,44 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "MoÅnosti"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
 msgid "_Edit Detailsâ"
 msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
 msgid "Add _Tagsâ"
 msgstr "Dodaj _oznake ..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
 msgid "Add to _Groupâ"
 msgstr "Dodaj _skupini ..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
 msgid "Add to _Photoset"
 msgstr "_Dodaj v nabor slik"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
 msgid "_Add to Existing Photosetâ"
 msgstr "D_odaj k obstojeÄemu naboru ..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
 msgid "_Create New Photosetâ"
 msgstr "_Ustvari nov nabor slik ..."
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
 msgid "_Open in External Viewer"
 msgstr "Odpri v zunanjem pregledovalniku"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "_Odstrani slike"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "_Odstrani predmete"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
 msgid "Open Existing Project"
@@ -752,16 +778,16 @@ msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "Add Pictures"
-msgstr "Dodaj slike"
+msgid "Add Elements"
+msgstr "Dodajanje predmetov"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "Remove Pictures"
-msgstr "Odstrani slike"
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Odstranjevanje predmetov"
 
 #: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
 msgid "Remove"
@@ -775,47 +801,102 @@ msgstr "PoÅlji vse"
 msgid "Upload"
 msgstr "PoÅlji"
 
-#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
-#~ msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Accountâ"
+msgstr "_Overi raÄun ..."
 
-#~ msgid "_Load Projectâ"
-#~ msgstr "_NaloÅi projekt ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_MoÅnosti ..."
 
-#~ msgid "_Save Project"
-#~ msgstr "_Shrani projekt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä"
 
-#~ msgid "_Save Project Asâ"
-#~ msgstr "Shrani povezavo _kot ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_KonÄaj"
 
-#~ msgid "_Load Picturesâ"
-#~ msgstr "_NaloÅi slike ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_Odpri ..."
 
-#~ msgid "Aut_horize Accountâ"
-#~ msgstr "_Overi raÄun ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_Shrani"
 
-#~ msgid "Enable _Tooltips"
-#~ msgstr "OmogoÄi _orodne namige"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Shrani _kot ..."
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Pomo_Ä"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elementsâ"
+msgstr "_Dodaj predmete ..."
 
-#~ msgid "_Preferencesâ"
-#~ msgstr "_MoÅnosti ..."
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "PoÅlji _vse"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_KonÄaj"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#~ msgid "_Reversed Order"
-#~ msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
 
-#~ msgid "As _Loaded"
-#~ msgstr "po _nalaganju"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "_Razvrsti predmete"
 
-#~ msgid "By _Date Taken"
-#~ msgstr "po _datumu posnetka"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "po _nalaganju"
 
-#~ msgid "By _Title"
-#~ msgstr "po _naslovu"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "po _datumu posnetka"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+msgid "By _Title"
+msgstr "po _naslovu"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+msgid "By _Size"
+msgstr "Po veliko_sti"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_Obrnjen vrstni red"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "OmogoÄi _orodne namige"
+
+#~ msgid "_Remove Pictures"
+#~ msgstr "_Odstrani slike"
+
+#~ msgid "Add Pictures"
+#~ msgstr "Dodaj slike"
+
+#~ msgid "Remove Pictures"
+#~ msgstr "Odstrani slike"
+
+#~ msgid "Flickr Remote Organizer"
+#~ msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+
+#~ msgid "_Load Projectâ"
+#~ msgstr "_NaloÅi projekt ..."
+
+#~ msgid "_Save Project"
+#~ msgstr "_Shrani projekt"
+
+#~ msgid "_Load Picturesâ"
+#~ msgstr "_NaloÅi slike ..."
 
 #~ msgid "frogr"
 #~ msgstr "frogr"
@@ -826,9 +907,6 @@ msgstr "PoÅlji"
 #~ msgid "A_ctions"
 #~ msgstr "_Dejanja"
 
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Pogled"
-
 #~ msgid "_Sort Pictures"
 #~ msgstr "_Razvrsti slike"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]