[frogr] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Czech translation
- Date: Mon, 3 Dec 2012 09:06:35 +0000 (UTC)
commit eb9a358a73ebd54a292f657af878b44361dbaa75
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Mon Dec 3 10:06:28 2012 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3335d02..a195aa7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Czech translation for frogr.
# Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-#
# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
#
msgid ""
@@ -9,19 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-11 00:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-12 06:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 10:04+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr Remote Organizer"
-msgstr "VzdÃlenà organizÃtor Flickr"
+msgid "Frogr"
+msgstr "Frogr"
#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "NahrÃvat a organizovat fotky pod ÃÄty na sluÅbÄ Flickr"
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
msgstr "VzdÃlenà organizÃtor Flickr pro GNOME\n"
-#: ../src/frogr-about-dialog.c:115
+#: ../src/frogr-about-dialog.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "NÃzev"
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:170 ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:169
msgid "Elements"
-msgstr "Elementy"
+msgstr "SouÄÃsti"
#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:602
msgid "Add to Sets"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "NÃzev"
msgid "Add to Groups"
msgstr "PÅidÃnà do skupin"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
#, c-format
msgid ""
"Please press the button to authorize %s and then come back to complete the "
@@ -76,24 +76,24 @@ msgstr ""
"Pro autorizaci aplikace %s zmÃÄknÄte prosÃm tlaÄÃtko. Po provedenà se vraÅte "
"sem a proces dokonÄete."
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
msgid "Enter verification code:"
msgstr "Zadejte ovÄÅovacà kÃd:"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:63 ../src/frogr-auth-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:62 ../src/frogr-auth-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Authorize %s"
msgstr "Autorizace aplikace %s"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:215
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Neplatnà ovÄÅovacà kÃd"
-#: ../src/frogr-controller.c:298
+#: ../src/frogr-controller.c:487
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proces zruÅen"
-#: ../src/frogr-controller.c:303
+#: ../src/frogr-controller.c:492
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"SÃÅ nenà dostupnÃ"
-#: ../src/frogr-controller.c:307
+#: ../src/frogr-controller.c:496
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chybnà poÅadavek"
-#: ../src/frogr-controller.c:311
+#: ../src/frogr-controller.c:500
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
"Chyba pÅipojenÃ:\n"
"Chyba na stranÄ serveru"
-#: ../src/frogr-controller.c:315
+#: ../src/frogr-controller.c:504
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnÃ:\n"
"Neplatnà soubor"
-#: ../src/frogr-controller.c:319
+#: ../src/frogr-controller.c:508
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà obrÃzku:\n"
"PÅekroÄena kvÃta"
-#: ../src/frogr-controller.c:324
+#: ../src/frogr-controller.c:513
#, c-format
msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr[0] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d video mÄsÃÄnÄ)"
msgstr[1] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videa mÄsÃÄnÄ)"
msgstr[2] "PÅekroÄena kvÃta (omezenÃ: %d videà mÄsÃÄnÄ)"
-#: ../src/frogr-controller.c:328
+#: ../src/frogr-controller.c:517
msgid ""
"Error uploading video:\n"
"You can't upload more videos with this account"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
"Chyba nahrÃvÃnà videa:\n"
"Pod tÃmto ÃÄtem nemÅÅete nahrÃt dalÅÃ videa"
-#: ../src/frogr-controller.c:334
+#: ../src/frogr-controller.c:523
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka nenalezena"
-#: ../src/frogr-controller.c:338
+#: ../src/frogr-controller.c:527
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ v sadÄ fotek je"
-#: ../src/frogr-controller.c:342
+#: ../src/frogr-controller.c:531
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka jiÅ ve skupinÄ je"
-#: ../src/frogr-controller.c:346
+#: ../src/frogr-controller.c:535
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ v maximÃlnÃm moÅnÃm poÄtu skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:350
+#: ../src/frogr-controller.c:539
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"JiÅ bylo dosaÅeno omezenà skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:354
+#: ../src/frogr-controller.c:543
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:358
+#: ../src/frogr-controller.c:547
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Fotka je jiÅ pÅidÃna do fronty skupiny"
-#: ../src/frogr-controller.c:362
+#: ../src/frogr-controller.c:551
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"Obsah nenà pro tuto skupinu povolen"
-#: ../src/frogr-controller.c:366
+#: ../src/frogr-controller.c:555
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"Autorizace selhala.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:372
+#: ../src/frogr-controller.c:561
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Aplikace %s nenà sprÃvnÄ autorizovÃna k nahrÃvÃnà obrÃzkÅ na Flickr.\n"
"ProveÄte prosÃm autorizaci znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:377
+#: ../src/frogr-controller.c:566
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"Nelze se autentizovat ke sluÅbÄ Flickr.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../src/frogr-controller.c:381
+#: ../src/frogr-controller.c:570
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Aplikaci %s nemÃte dosud sprÃvnÄ autorizovanou.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu."
-#: ../src/frogr-controller.c:386
+#: ../src/frogr-controller.c:575
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Neplatnà ovÄÅovacà kÃd.\n"
"Zkuste to prosÃm znovu"
-#: ../src/frogr-controller.c:390
+#: ../src/frogr-controller.c:579
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -270,58 +270,58 @@ msgstr ""
"SluÅba nenà dostupnÃ"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:395
+#: ../src/frogr-controller.c:584
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Vyskytla se chyba: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:603
+#: ../src/frogr-controller.c:783
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Autorizace selhala (vyprÅel Äas)"
-#: ../src/frogr-controller.c:644
+#: ../src/frogr-controller.c:824
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
msgstr "ZkouÅÃ se znovu nahrÃt (pokus %d/%d)â"
-#: ../src/frogr-controller.c:649
+#: ../src/frogr-controller.c:829
#, c-format
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "NahrÃvà se â%sââ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1768
+#: ../src/frogr-controller.c:1948
msgid "Updating credentialsâ"
msgstr "Aktualizuje se povÄÅenÃâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1773
+#: ../src/frogr-controller.c:1953
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "ZÃskÃvajà se Ãdaje pro autorizaciâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1778
+#: ../src/frogr-controller.c:1958
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "DokonÄuje se autorizaceâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1783
+#: ../src/frogr-controller.c:1963
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam sadâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1788
+#: ../src/frogr-controller.c:1968
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam skupinâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1793
+#: ../src/frogr-controller.c:1973
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "ZÃskÃvà se seznam ÅtÃtkÅâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1941
+#: ../src/frogr-controller.c:2113
msgid "No sets found"
msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà sady"
-#: ../src/frogr-controller.c:1977
+#: ../src/frogr-controller.c:2147
msgid "No groups found"
msgstr "Nenalezena ÅÃdnà skupina"
-#: ../src/frogr-controller.c:2699
+#: ../src/frogr-controller.c:2762
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Autorizujte ji prosÃm znovu."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1012
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
msgid "Missing data required"
msgstr "SchÃzà poÅadovanà data"
@@ -352,124 +352,124 @@ msgstr "Vyplnit podrobnosti o obrÃzku podle nÃzvu a popisu"
msgid "Create New Set"
msgstr "VytvoÅenà novà sady"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:90 ../src/frogr-settings-dialog.c:100
msgid "Default (as specified in Flickr)"
msgstr "VÃchozà (jak je definovÃna na webu Flickr)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:91 ../src/frogr-settings-dialog.c:101
msgid "All rights reserved"
msgstr "VÅechna prÃva vyhrazena"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:92 ../src/frogr-settings-dialog.c:102
msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:108
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:93 ../src/frogr-settings-dialog.c:103
msgid "CC Attribution-NonCommercial"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:109
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:94 ../src/frogr-settings-dialog.c:104
msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:110
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:95 ../src/frogr-settings-dialog.c:105
msgid "CC Attribution"
msgstr "CC Attribution"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:111
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:96 ../src/frogr-settings-dialog.c:106
msgid "CC Attribution-ShareAlike"
msgstr "CC Attribution-ShareAlike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:98 ../src/frogr-settings-dialog.c:112
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:97 ../src/frogr-settings-dialog.c:107
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC Attribution-NoDerivs"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
msgid "Open with image viewer"
msgstr "OtevÅÃt v prohlÃÅeÄi obrÃzkÅ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:199
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
msgid "Visibility"
msgstr "Viditelnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:210 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
msgid "_Private"
msgstr "_SoukromÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
msgid "P_ublic"
msgstr "_VeÅejnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Viditelnà pro ro_dinu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:215
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Viditelnà pro pÅÃte_le"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotka"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261 ../src/frogr-settings-dialog.c:242
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
msgid "Scree_nshot"
msgstr "S_nÃmek obrazovky"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
msgid "Oth_er"
msgstr "_JinÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:279
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
msgid "Safety Level"
msgstr "ÃroveÅ zabezpeÄenÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:288 ../src/frogr-settings-dialog.c:264
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
msgid "S_afe"
msgstr "_BezpeÄnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:292 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
msgid "_Moderate"
msgstr "S_tÅednÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:296 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
msgid "Restr_icted"
msgstr "O_mezeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
msgid "License Type"
msgstr "Typ licence "
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:332
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
msgid "Other Properties"
msgstr "Ostatnà vlastnosti"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Nastavit zemÄpisnou polohu obrÃzku"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "Zobrazovat v globÃlnÃch vÃ_sledcÃch hledÃnÃ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
msgid "_Title:"
msgstr "NÃze_v:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
msgid "_Description:"
msgstr "Popi_s:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:395
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Å_tÃtky:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:492
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr[0] "(%d obrÃzek)"
msgstr[1] "(%d obrÃzky)"
msgstr[2] "(%d obrÃzkÅ)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:566
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "Vyskytla se chyba pÅi naÄÃtÃnà obrÃzku"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1215
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Ãprava podrobnostà obrÃzku"
@@ -490,10 +490,19 @@ msgstr "Ãprava podrobnostà obrÃzku"
msgid "Loading files %d / %d"
msgstr "NaÄÃtajà se soubory %d/%d"
+#: ../src/frogr-file-loader.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load video %s\n"
+"Please check that you have the right codec installed"
+msgstr ""
+"Nelze naÄÃst video %s\n"
+"Zkontrolujte, jestli mÃte nainstalovanà sprÃvnà kodek"
+
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:766
+#: ../src/frogr-file-loader.c:787
#, c-format
msgid ""
"Can't load file %s: size of file is bigger than the maximum allowed for this "
@@ -502,64 +511,77 @@ msgstr ""
"Nelze naÄÃst soubor %s: velikost souboru je vÄtÅà neÅ povolenà maximum pro "
"tento ÃÄet (%s)"
+#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
+
+#. Create the submenu and insert it in the right section
+#: ../src/frogr-main-view.c:887
+msgid "Accounts"
+msgstr "ÃÄty"
+
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:868
+#: ../src/frogr-main-view.c:1121
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "PoÅÃzen: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:873
+#: ../src/frogr-main-view.c:1126
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Velikost souboru: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:998
+#: ../src/frogr-main-view.c:1250
msgid "Select File"
msgstr "VÃbÄr souboru"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1011
+#: ../src/frogr-main-view.c:1263
msgid "Text Files"
msgstr "Texty"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1070
+#: ../src/frogr-main-view.c:1321
msgid "Select Destination"
msgstr "VÃbÄr cÃle"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1077
+#: ../src/frogr-main-view.c:1328
msgid "Untitled Project"
msgstr "Nepojmenovanà projekt"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1124
+#: ../src/frogr-main-view.c:1374
msgid "Select a Picture"
msgstr "VÃbÄr obrÃzku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1165
+#: ../src/frogr-main-view.c:1415
msgid "All Files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1168
+#: ../src/frogr-main-view.c:1418
msgid "Image Files"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+#: ../src/frogr-main-view.c:1421
msgid "Video Files"
msgstr "Videa"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1192
+#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+msgid "You don't have any picture added yet"
+msgstr "ZatÃm nemÃte pÅidanà ÅÃdnà obrÃzek"
+
+#: ../src/frogr-main-view.c:1457
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "NejdÅÃve musÃte vybrat nÄjakà obrÃzky"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1684
+#: ../src/frogr-main-view.c:1917
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "NepÅipojeno na Flickr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1694
+#: ../src/frogr-main-view.c:1927
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "PÅipojen jako %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1695
+#: ../src/frogr-main-view.c:1928
msgid " (PRO account)"
msgstr "(ÃÄet PRO)"
@@ -568,7 +590,7 @@ msgstr "(ÃÄet PRO)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1719
+#: ../src/frogr-main-view.c:1952
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
@@ -576,7 +598,7 @@ msgstr " â %s / %s zbÃvÃ"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1745
+#: ../src/frogr-main-view.c:1978
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -584,7 +606,7 @@ msgstr[0] " â bude nahrÃn %d soubor (%s)"
msgstr[1] " â budou nahrÃny %d soubory (%s)"
msgstr[2] " â bude nahrÃno %d souborÅ (%s)"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:189
msgid "Default Visibility"
msgstr "VÃchozà viditelnost"
@@ -592,227 +614,247 @@ msgstr "VÃchozà viditelnost"
msgid "Default Content Type"
msgstr "VÃchozà typ obsahu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:254
msgid "Default Safety Level"
msgstr "VÃchozà ÃroveÅ bezpeÄnosti"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:279
msgid "Default License"
msgstr "VÃchozà licence"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:303
msgid "Other Defaults"
msgstr "Ostatnà vÃchozà Ãdaje"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
msgid "Set Geo_location Information for Pictures"
msgstr "Nastavit ze_mÄpisnou polohu obrÃzku"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:315
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
msgid "_Show Pictures in Global Search Results"
msgstr "Zobrazovat v globÃlnÃch vÃ_sledcÃch hledÃnÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:324
msgid "_General"
msgstr "Obe_cnÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:349
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Nastavenà proxy"
#. Enable proxy
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "Zapnout pro_xy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:365
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
msgid "_Host:"
msgstr "PoÄÃt_aÄ:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:401
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
msgid "U_sername:"
msgstr "UÅivatel_skà jmÃno:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:419
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Heslo:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:440
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Po_uÅÃt globÃlnà nastavenà proxy GNOME"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:466
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
msgid "Connec_tion"
msgstr "PÅipoj_enÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
msgid "Other options"
msgstr "Ostatnà volby"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:499
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "Zapnout automatickà _dokonÄovÃnà ÅtÃtkÅ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "_Importovat ÅtÃtky z metadat obrÃzkÅ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:507
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "PouÅÃvat motiv GTK _Dark"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "Z_achovat pÅÃpony souborÅ v nÃzvech naÄÃtanÃch obrÃzkÅ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:518
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
msgid "_Misc"
msgstr "RÅz_nÃ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1068
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:9
+msgid "_Edit Detailsâ"
+msgstr "Upravit po_drobnostiâ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:2
-msgid "_Load Projectâ"
-msgstr "N_aÄÃst projektâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:10
+msgid "Add _Tagsâ"
+msgstr "PÅidat Å_tÃtkyâ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:3
-msgid "_Save Project"
-msgstr "_UloÅit projekt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:11
+msgid "Add to _Groupâ"
+msgstr "PÅidat do sk_upinyâ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:4
-msgid "_Save Project Asâ"
-msgstr "UloÅit projekt _jakoâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:12
+msgid "Add to _Photoset"
+msgstr "_PÅidat do sady"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:5
-msgid "_Load Picturesâ"
-msgstr "N_aÄÃst obrÃzkyâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:13
+msgid "_Add to Existing Photosetâ"
+msgstr "PÅid_at do existujÃcà sadyâ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:6
-msgid "Add _Tagsâ"
-msgstr "PÅidat Å_tÃtkyâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:14
+msgid "_Create New Photosetâ"
+msgstr "_VytvoÅit novou saduâ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:7
-msgid "Add to _Groupâ"
-msgstr "PÅidat do sk_upinyâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:15
+msgid "_Open in External Viewer"
+msgstr "_OtevÅÃt v externÃm prohlÃÅeÄi"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:8
-msgid "_Create New Setâ"
-msgstr "_VytvoÅit novou saduâ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:6
+msgid "_Remove Elements"
+msgstr "Odeb_rat souÄÃsti"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:9
-msgid "Add to _Existing Setâ"
-msgstr "PÅidat do _existujÃcà sadyâ"
+msgid "Open Existing Project"
+msgstr "OtevÅÃt existujÃcà projekt"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:10
-msgid "Aut_horize Accountâ"
-msgstr "A_utorizovat se k ÃÄtuâ"
+msgid "Open"
+msgstr "OtevÅÃt"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:11
-msgid "Enable _Tooltips"
-msgstr "Zapnout vysvÄ_tlivky"
+msgid "Save Current Project"
+msgstr "UloÅit souÄasnà projekt"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:12
-msgid "Edit _Detailsâ"
-msgstr "Upravit po_drobnostiâ"
+msgid "Save"
+msgstr "UloÅit"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:13
-msgid "_Help"
-msgstr "_NÃpovÄda"
+msgid "Add Elements"
+msgstr "PÅidat souÄÃsti"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:14
-msgid "Open in E_xternal Viewer"
-msgstr "OtevÅÃt v e_xternÃm prohlÃÅeÄi"
+msgid "Add"
+msgstr "PÅidat"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:15
-msgid "_Preferencesâ"
-msgstr "_PÅedvolbyâ"
+msgid "Remove Elements"
+msgstr "Odebrat souÄÃsti"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:16
-msgid "_Quit"
-msgstr "U_konÄit"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:17
-msgid "_Remove Pictures"
-msgstr "Odeb_rat obrÃzky"
+msgid "Upload All"
+msgstr "NahrÃt vÅe"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:18
-msgid "_Reversed Order"
-msgstr "_OpaÄnà poÅadÃ"
+msgid "Upload"
+msgstr "NahrÃt"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:19
-msgid "As _Loaded"
-msgstr "Jak by_ly naÄteny"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:1
+msgid "Aut_horize Accountâ"
+msgstr "A_utorizovat se k ÃÄtuâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:20
-msgid "By _Date Taken"
-msgstr "Podle _data poÅÃzenÃ"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:2
+msgid "_Preferencesâ"
+msgstr "_PÅedvolbyâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:21
-msgid "By _Title"
-msgstr "Podle _nÃzvu"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_NÃpovÄda"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:22
-msgid "_Upload All"
-msgstr "NahrÃt _vÅe"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "U_konÄit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:23
-msgid "Add to _Set"
-msgstr "PÅidat do _sady"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:1
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:24
-msgid "frogr"
-msgstr "frogr"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:2
+msgid "_Openâ"
+msgstr "_OtevÅÃtâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:25
-msgid "Load Project"
-msgstr "NaÄÃst projekt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:3
+msgid "_Save"
+msgstr "_UloÅit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:26
-msgid "Save Project"
-msgstr "UloÅit projekt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:4
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "UloÅit j_akoâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:27
-msgid "Add"
-msgstr "PÅidat"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:5
+msgid "A_dd Elementsâ"
+msgstr "PÅi_dat souÄÃstiâ"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:28
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:7
+msgid "_Upload All"
+msgstr "NahrÃt _vÅe"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:29
-msgid "Upload"
-msgstr "NahrÃt"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:8
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:30
-msgid "_Frogr"
-msgstr "_Frogr"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:16
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:31
-msgid "Accou_nts"
-msgstr "ÃÄ_ty"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:17
+msgid "_Sort Elements"
+msgstr "_SeÅadit souÄÃsti"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:32
-msgid "A_ctions"
-msgstr "Ak_ce"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:18
+msgid "As _Loaded"
+msgstr "Jak by_ly naÄteny"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:33
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:19
+msgid "By _Date Taken"
+msgstr "Podle _data poÅÃzenÃ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:20
+msgid "By _Title"
+msgstr "Podle _nÃzvu"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:21
+msgid "By _Size"
+msgstr "Podle veliko_sti"
-#: ../data/gtkbuilder/frogr-main-view.xml.h:34
-msgid "_Sort Pictures"
-msgstr "_SeÅadit obrÃzky"
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:22
+msgid "_Reversed Order"
+msgstr "_OpaÄnà poÅadÃ"
+
+#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
+msgid "Enable _Tooltips"
+msgstr "Zapnout vysvÄ_tlivky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]