[gnome-color-manager/gnome-3-4] Updated Indonesian translation



commit 54feabb01197a2ca72bd4c7821daceb9b5d70d76
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Thu Aug 30 23:14:23 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 2608 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1180 insertions(+), 1428 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1e04cff..4c2127e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,30 +2,30 @@
 # Copyright (C) 2010 THE gnome-color-manager'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
 #
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-02 12:09+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-19 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 23:12+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
-msgid "Applies device profile settings at session startup"
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "Warna"
 
-#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
-msgid "Load device color profiles"
-msgstr "Memuat profil warna perangkat"
+#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:2
+msgid "Color Calibration"
+msgstr "Kalibrasi Warna"
 
 #: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
 msgid "ICC Profile Installer"
@@ -35,320 +35,255 @@ msgstr "Pemasang Profil ICC"
 msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Pasang profil ICC"
 
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Warna"
-
-#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
-msgid "Manage ICC color profiles"
-msgstr "Kelola profil warna ICC"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
-msgid "Missing description"
-msgstr "Kehilangan deskripsi"
+#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:1 ../data/gcm-picker.ui.h:2
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Pemilih Warna"
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:582
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
+msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
+msgstr "Pakai sensor warna untuk mencuplik warna spot"
 
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
-msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr "Diperlukan otentikasi untuk memasang profil warna pada semua pengguna"
-
-#. SECURITY:
-#. - Normal users require admin authentication to install files system
-#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
-#. chosen profiles to apply.
-#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
-#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
-#. other sessions unusable.
-#.
-#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Install system color profiles"
-msgstr "Pasang profil ICC"
+#. Button text, to get a single sample of color
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Ukur"
 
-#. TRANSLATORS: could not save for all users
-#: ../src/cc-color-panel.c:154
-msgid "Failed to save defaults for all users"
-msgstr ""
+#. the color representation
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../src/cc-color-panel.c:182
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "Profil lainnya..."
+#. Lab is the color representation and D50 is the white point
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
+msgid "Lab (D50):"
+msgstr "Lab (D50):"
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:331
-msgid "Failed to calibrate device"
-msgstr "Gagal melakukan kalibrasi perangkat"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
+msgid "Media whitepoint:"
+msgstr "Titik putih media:"
 
-#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:366
-msgid "Failed to calibrate printer"
-msgstr "Gagal melakukan kalibrasi pencetak"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
+msgid "Color Temperature:"
+msgstr "Temperatur Warna:"
 
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:391 ../src/gcm-calibrate.c:872
-#: ../src/gcm-viewer.c:337
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Lingkungan:"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:394 ../src/gcm-viewer.c:340
-msgid "Import"
-msgstr "Impor"
+#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Ruang warna:"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:412 ../src/gcm-viewer.c:358
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "Profil ICC yang didukung"
+#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:419 ../src/gcm-calibrate.c:754
-#: ../src/gcm-calibrate.c:806 ../src/gcm-viewer.c:365
-msgid "All files"
-msgstr "Semua berkas"
+#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:20
+msgid "Error:"
+msgstr "Galat:"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:455 ../src/gcm-import.c:221 ../src/gcm-viewer.c:401
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Gagal menyalin berkas"
+#. Expander title, the results from the color picker
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:22
+msgid "Results"
+msgstr "Hasil"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:483
-msgid "Failed to get metadata from image"
-msgstr "Gagal memperoleh metadata dari gambar"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Penampil Profil Warna"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:500 ../src/cc-color-panel.c:1159
-msgid "Failed to create virtual device"
-msgstr "Gagal membuat perangkat virtual"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Periksa dan bandingkan profil warna yang terpasang"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:508 ../src/cc-color-panel.c:1167
-msgid "Failed to save virtual device"
-msgstr "Gagal menyimpan perangkat virtual"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
+msgid "Add a profile for the device"
+msgstr "Tambahkan profil bagi perangkat"
 
-#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:517 ../src/cc-color-panel.c:1176
-msgid "Failed to add virtual device"
-msgstr "Gagal menambah perangkat virtual"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
+msgid "Remove a profile from the device"
+msgstr "Hapus profil dari perangkat"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:699
-msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr ""
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
+msgid "Profile type"
+msgstr "Tipe profil"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:703
-msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:7
+msgid "Colorspace"
+msgstr "Ruang warna"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:705
-msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:9
+msgid "Created"
+msgstr "Dibuat"
+
+#. The version of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:11
+msgid "Version"
+msgstr "Versi"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:13
+msgid "Device manufacturer"
+msgstr "Pabrikan perangkat"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:15
+msgid "Device model"
+msgstr "Model perangkat"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
+msgid "Display correction"
+msgstr "Koreksi tampilan"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
+msgid "White point"
+msgstr "Titik putih"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:21
+msgid "License"
+msgstr "Lisensi"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:23
+msgid "File size"
+msgstr "Ukuran berkas"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:25
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:26
+msgid "Information"
+msgstr "Informasi"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:27
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:28
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
+msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
+msgstr ""
+"Suatu diagram CIE 1931 menampilkan representasi 2D dari keseluruhan profil"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
+msgid "CIE 1931"
+msgstr "CIE 1931"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
+msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
+msgstr "Lambung 3D ini adalah kenampakan profil dalam ruang Lab"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
+msgid "3D Gamut"
+msgstr "Keseluruhan 3D"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
+msgid "Response out"
+msgstr "Tanggapan keluar"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
+msgid "Response in"
+msgstr "Tanggapan masuk"
+
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
+msgid ""
+"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
+"luminance"
 msgstr ""
+"Kurva reproduksi tone adalah pemetaan dari luminansi scene ke luminansi "
+"tampilan"
 
-#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:710 ../src/gcm-calibrate.c:1041
-msgid "Do not install"
-msgstr "Jangan pasang"
-
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:712 ../src/gcm-calibrate.c:1043
-#: ../src/gcm-import.c:200
-msgid "Install"
-msgstr "Pasang"
-
-#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:829 ../src/cc-color-panel.c:1981
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2312 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2362
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2417 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2493
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2574 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2615
-msgid "GNOME Color Manager"
-msgstr "GNOME Color Manager"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:831
-msgid "Profiling completed"
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
+msgid "TRC"
+msgstr "TRC"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1282
-msgid "Failed to delete file"
-msgstr "Gagal menghapus berkas"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
+msgid "Video card out"
+msgstr "Jalur keluar kartu video"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1378
-msgid "Create a color profile for the selected device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
+msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
 msgstr ""
+"Tabel gamma kartu video menunjukkan kurva yang dimuat ke dalam tampilan"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1383
-msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-msgstr "Tidak dapat membuat profil: Tidak ada perangkat yang dipilih"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1394
-msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-msgstr "Tidak dapat membuat profil: Kehilangan pendukung konsol virtual"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1406
-msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-msgstr "Tidak dapat membuat profil: Perangkat tampilan tidak tersambung"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1414
-msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat profil: Pengandar tampilan tidak mendukung XRandR 1.3"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
+msgid "VCGT"
+msgstr "VCGT"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1422 ../src/cc-color-panel.c:1437
-msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
-msgstr "Tidak dapat membuat profil: Instrumen pengukur tidak terpasang"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:40
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Gambar Sebelumnya"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1445
-msgid ""
-"Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
-"profiling"
-msgstr ""
+#. This is an example image that is saved in sRGB gamut
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:42
+msgid "sRGB example"
+msgstr "Contoh sRGB"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1452
-msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-msgstr "Tidak dapat membuat profil untuk jenis perangkat ini"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:43
+msgid "Next Image"
+msgstr "Gambar Selanjutnya"
 
-#: ../src/cc-color-panel.c:1534
-msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
+msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
 msgstr ""
+"Ini menampilkan bagaimana gambar akan nampak bila disimpan dengan profil  "
+"tersebut"
 
-#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1762
-msgid "No hardware support"
-msgstr "Tak ada dukungan perangkat keras"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1766 ../src/cc-color-panel.c:2033
-msgid "disconnected"
-msgstr "terputus"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
+msgid "From sRGB"
+msgstr "Dari sRGB"
 
-#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1885
-msgid "Could not import profile"
-msgstr "Tidak dapat mengimpor profil"
-
-#: ../src/cc-color-panel.c:1886
-msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
+msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
 msgstr ""
+"Ini menampilkan bagaimana gambar akan nampak bila dibuka dengan profil "
+"tersebut"
 
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1969
-msgid "Device added"
-msgstr "Perangkat ditambahkan"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
+msgid "To sRGB"
+msgstr "Ke sRGB"
 
-#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1973
-msgid "Device removed"
-msgstr "Perangkat dilepas"
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
+msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
+msgstr "Warna bernama adalah warna tertentu yang didefinisikan di dalam profil"
 
-#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2216 ../src/gcm-picker.c:518
-#, c-format
-msgid "No %s color spaces available"
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Warna Bernama"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2537 ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Display"
-msgstr "Tampilan"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2541
-msgid "Scanner"
-msgstr "Pemindai"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2545
-msgid "Printer"
-msgstr "Pencetak"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2549
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
-
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2829
-msgid "More Information"
-msgstr "Informasi Lebih Lanjut"
-
-#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2832
-msgid "Install now"
-msgstr "Pasang sekarang"
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2835
-msgid "Loading list of devicesâ"
-msgstr "Memuat daftar perangkat..."
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2842
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:50
 msgid ""
-"This profile does not have the information required for whole-screen color "
-"correction."
+"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
 msgstr ""
+"Metadata adalah informasi tambahan yang disimpan di dalam profil untuk "
+"dipakai program."
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2850
-msgid "More color profiles could be automatically installed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:390
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Menampilkan informasi debug untuk semua berkas"
-
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:461
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Melakukan debug pada modul-modul yang dipilih"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:464
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Melakukan debuh pada fungsi-fungsi yang dipilih"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:467
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Menyimpan log debug"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Opsi Debug"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Menampilkan opsi debug"
-
-#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:54
-msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
-msgstr ""
+#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:344
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Mengambil parameter baku"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:349
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -356,34 +291,19 @@ msgstr ""
 "Ini memprakalibarasi layar dengan mengirim keping-keping berwarna dan kelabu "
 "ke layar Anda dan mengukur mereka dengan perangkat keras."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:549
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
 msgid "Reading the patches"
 msgstr "Membaca tambalan"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:551
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
 msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
-msgid "Generating the patches"
-msgstr "Menjangkitkan keping"
+msgstr "Membaca keping-keping memakai instrumen pengukuran warna."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
-#, fuzzy
-msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
-msgstr "Menjangkitkan keping-keping yang akan diukur dengan perangkat keras."
-
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:750 ../src/gcm-calibrate-native.c:377
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Menggambar keping"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:752 ../src/gcm-calibrate-native.c:380
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
@@ -391,1573 +311,1405 @@ msgstr ""
 "Menggambar keping-keping yang dijangkitkan ke layar, yang kemudian akan "
 "diukur oleh perangkat keras."
 
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:862 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1204
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Hak Cipta (c):"
-
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:865 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1207
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Menjangkitkan profil"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
 
-#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1004
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
 msgid "Copying files"
 msgstr "Menyalin berkas"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1006
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin gambar sumber, data diagram, dan nilai referensi CIE."
 
-#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1081
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "Mengukur tambalan"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1083
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr ""
+msgstr "Mendeteksi keping-keping referensi dan mengukur mereka."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
-
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1400
-msgid "Set up display"
 msgstr ""
+"Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan perangkat ini."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1403
-msgid "Setting up display device for useâ"
-msgstr "Menyetel perangkat tampilan untuk dipakai..."
-
-#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1465 ../src/gcm-calibrate-native.c:408
-msgid "Setting up device"
-msgstr "Menyetel perangkat"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1467 ../src/gcm-calibrate-native.c:410
-msgid "Setting up the device to read a spot colorâ"
-msgstr "Menyetel perangkat untuk membaca titik warna..."
-
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1614
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
 msgid "Printing patches"
 msgstr "Mencetak tambalan"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1617
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
 msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr ""
+msgstr "Merender keping-keping bagi kertas dan tinta yang dipilih."
 
-#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1959
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1751
 msgid "Wait for the ink to dry"
-msgstr ""
+msgstr "Tunggu sampai tinta kering"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1962
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1756
 msgid ""
 "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
 "produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
 msgstr ""
+"Silakan tunggu beberapa menit sampai tinta kering. Membuat profil tinta "
+"basah akan menghasilkan profil yang buruk dan mungkin dapat merusak "
+"instrumen pengukuran warna Anda."
 
-#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2104
-msgid "Image is not suitable without conversion"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2107
-msgid ""
-"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
-"not understand."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2111
-msgid ""
-"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
-"the generated profile is valid."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2118
-msgid "Convert"
-msgstr "Konversi"
-
-#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1933
 msgid "Set up instrument"
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan instrumen"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2179
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1938
 msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr "Menyetel instrumen untuk dipakai..."
-
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2278 ../src/gcm-calibrate-native.c:333
-msgid "Please attach instrument"
-msgstr "Silakan pasang instrumen"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2286 ../src/gcm-calibrate-native.c:341
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square like the image below."
-msgstr "Silakan pasang perangkat keras ke pusat layar pada kotak kelabu."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-native.c:344
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
-"gray square."
-msgstr "Silakan pasang perangkat keras ke pusat layar pada kotak kelabu."
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2356
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411 ../src/gcm-calibrate-native.c:358
-msgid "Continue"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2388
-msgid "Please configure instrument"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2343
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2346
-msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
-msgid ""
-"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
-msgstr ""
+msgstr "Menyetel instrumen untuk dipakaiâ"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
-msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2541
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2150 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2216
 msgid "Calibration error"
 msgstr "Kesalahan kalibrasi"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2475
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2155
 msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Sampel tak bisa dibaca kali ini."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2483
-msgid "Try again"
-msgstr "Coba lagi"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2162 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2287
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2313 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2350
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2377
+msgid "Retry"
+msgstr "Coba Lagi"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2168 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2256
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2293 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2319
+#: ../src/gcm-calibrate.c:554 ../src/gcm-calibrate.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate.c:633 ../src/gcm-calibrate-main.c:202
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Manajer Warna GNOME"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2222
 msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada firmware terpasang bagi instrumen ini."
 
-#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2548
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2227
 msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr ""
+"Kecocokan pola tidak cukup bagus. Pastikan bahwa Anda memilih target dengan "
+"tipe yang benar."
 
-#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2233
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr ""
+"Instrumen pengukuran tak memperoleh pembacaan yang valid. Harap pastikan "
+"bahwa apertur terbuka penuh."
 
-#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2555
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2238
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr ""
+"Instrumen pengukuran sibuk dan tak memulai. Harap lepas tancapan USB dan "
+"menancapkan ulang sebelum Anda mencoba memakai perangkat ini."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2593
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2276
 msgid "Reading target"
 msgstr "Membaca target"
 
-#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2596
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2281
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal membaca strip dengan benar."
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
-msgid "Retry"
-msgstr "Coba Lagi"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2302
+msgid "Reading sample"
+msgstr "Membaca cuplikan"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
+msgid "Failed to read the color sample correctly."
+msgstr "Gagal membaca contoh warna dengan benar."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2628
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2332
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Baca strip %s bukan %s!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
-msgstr ""
+msgstr "Nampaknya Anda mengukur strip yang salah."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2637
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
 msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
+"Bila Anda telah benar-benar mengukur yang benar, itu ok, barangkali hanya "
+"kertas yang tak biasa."
 
-#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2647
-msgid "Use anyway"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2668
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2366
 msgid "Device Error"
 msgstr "Kesalahan Perangkat"
 
-#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2371
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Perangkat tak bisa mengukur spot warna secara benar."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2691
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2385
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "Siap untuk membaca strip %s"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2390
 msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
 msgstr ""
+"Tempatkan colorimeter pada area putih di dekat huruf lalu klik dan tahan "
+"tombol ukur."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2700
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2394
 msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr ""
+"Pelahan pindai garis target dari kiri ke kanan dan lepaskan tombol ketika "
+"Anda mencapai akhir halaman."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2704
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2398
 msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
-msgstr ""
+msgstr "Pastikan bahwa pusat perangkat lurus dengan baris yang coba Anda ukur."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2708
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2402
 msgid ""
-"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
-"again."
+"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
+"try again."
 msgstr ""
+"Bila Anda membuat suatu kesalahan, lepas saja tombol, dan Anda akan dapat "
+"mencoba lagi."
 
-#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2856
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2516
 msgid "Printing"
 msgstr "Pencetakan"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2863
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2525
 msgid "Preparing the data for the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Menyiapkan data bagi pencetak."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2869
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2533
 msgid "Sending the targets to the printer."
-msgstr ""
+msgstr "Mengirim target ke pencetak."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2873
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2539
 msgid "Printing the targets..."
 msgstr "Mencetak target..."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2877
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2545
 msgid "The printing has finished."
 msgstr "Selesai mencetak."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2881
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2551
 msgid "The print was aborted."
 msgstr "Mencetak dibatalkan."
 
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:140
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Model tak dikenal"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:154
-msgid "Unknown description"
-msgstr "Deskripsi tak dikenal"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:168
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Pabrikan tak dikenal"
-
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:182
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Perangkat tak dikenal"
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:394
-msgid "Could not detect screen type"
-msgstr "Tidak dapat mendeteksi jenis layar"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:397
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
-"projector."
-msgstr ""
-"Mohon nyatakan apakah layar yang Anda coba profilkan adalah CRT (tipe lama) "
-"atau LCD (layar datar digital)."
-
 #. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+#: ../src/gcm-calibrate.c:306
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr ""
+"Tak bisa mengkalibrasi dan memprofil memakai instrumen pengukuran warna ini"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:425
+#: ../src/gcm-calibrate.c:309
 msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
+"Instrumen pengukuran warna ini tak dirancang untuk mendukung pengkalibrasian "
+"dan pemrofilan projektor."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:486
-msgid "Profile Precision"
-msgstr "Presisi Profil"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "Silakan pasang instrumen"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:489
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate.c:531
 msgid ""
-"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
-"requires more time for reading the color patches."
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
 msgstr ""
+"Silakan pasang instrumen pengukuran di pusat layar pada kotak kelabu seperti "
+"gambar di bawah."
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:492
-msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:534
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "Silakan pasang instrumen pengukuran di pusat layar pada kotak kelabu."
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:497
-msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate.c:541
+msgid ""
+"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
+"calibration."
+msgstr "Anda perlu menahan perangkat pada layar selama durasi kalibrasi."
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:601
-msgid "Custom"
-msgstr "Gubahan"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:548 ../src/gcm-calibrate.c:576
+#: ../src/gcm-calibrate.c:616
+msgid "Continue"
+msgstr "Lanjutkan"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:632
+#: ../src/gcm-calibrate.c:570 ../src/gcm-calibrate.c:607
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "Silakan konfigurasi instrumen"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:580
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
+msgstr ""
+"Silakan tata instrumen pengukuran ke mode layar seperti gambar di bawah."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:585
+msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
+msgstr "Silakan tata instrumen pengukuran ke mode layar."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:620
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+"Silakan tata instrumen pengukuran ke mode kalibrasi seperti gambar di bawah."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "Silakan tata instrumen pengukuran ke mode kalibrasi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
+#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
+#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1688
+msgid "Select calibration target image"
+msgstr "Pilih gambar target kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1701
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Berkas gambar yang didukung"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1708 ../src/gcm-calibrate.c:1760
+#: ../src/gcm-viewer.c:456
+msgid "All files"
+msgstr "Semua berkas"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1733
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Pilih berkas nilai acuan CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1753
+msgid "CIE values"
+msgstr "Nilai CIE"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1826 ../src/gcm-viewer.c:428
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1829
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:87
+#| msgid "Import device color profile?"
+msgid "Use this device for profiling"
+msgstr "Pakai perangkat ini untuk pemrofilan"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:90
+msgid "Make the window modal to this XID"
+msgstr "Jadikan jendela modal ke XID ini"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:103
+msgid "gcm-dispread"
+msgstr "gcm-dispread"
+
+#. success
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:169 ../src/gcm-calibrate-helper.c:199
+#| msgid "Profile title"
+msgid "Wrote file"
+msgstr "Telah menulis berkas"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-helper.c:211 ../src/gcm-calibrate-main.c:377
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1752
+msgid "Failed to calibrate"
+msgstr "Gagal mengalibrasi"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:146
+msgid "Calibration is not complete"
+msgstr "Kalibrasi tak lengkap"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:149
+msgid "Are you sure you want to cancel the calibration?"
+msgstr "Anda yakin hendak membatalkan kalibrasi?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:152
+msgid "Continue calibration"
+msgstr "Lanjutkan kalibrasi"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:156
+msgid "Cancel and close"
+msgstr "Batal dan keluar"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:204
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Pemrofilan komplit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:687
+msgid "Calibrate your camera"
+msgstr "Kalibrasi kamera Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:691
+msgid "Calibrate your display"
+msgstr "Kalibrasi tampilan Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:695
+msgid "Calibrate your printer"
+msgstr "Kalibrasi pencetak Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:699
+msgid "Calibrate your device"
+msgstr "Kalibrasi perangkat Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:711
+msgid ""
+"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
+"brightness set to maximum."
+msgstr ""
+"Sebarang koreksi layar yang ada akan dimatikan sementara dan kecerahan "
+"disetel ke maksimum."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:718
+msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
+msgstr ""
+"Anda dapat membatalkan proses ini pada tahap manapun dengan menekan tombol "
+"batal."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:724
+msgid "Introduction"
+msgstr "Perkenalan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:747
+msgid "All done!"
+msgstr "Semua selesai!"
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:757
+msgid "The camera has been calibrated successfully."
+msgstr "Kamera telah sukses dikalibrasi."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:761
+msgid "The display has been calibrated successfully."
+msgstr "Tampilan telah sukses dikalibrasi."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:762
+msgid "You may notice the screen is a slightly different color."
+msgstr "Mungkin Anda menyadari bahwa layar sedikit berbeda warnanya."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:766
+msgid "The printer has been calibrated successfully."
+msgstr "Pencetak telah sukses dikalibrasi."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:767
+msgid "Documents printed from this device will be color managed."
+msgstr "Dokumen yang dicetak dari perangkat ini akan dikelola warnanya."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:771
+msgid "The device has been calibrated successfully."
+msgstr "Perangkat telah sukses dikalibrasi."
+
+#. TRANSLATORS: this is the final summary
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:778
+msgid ""
+"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
+"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
+msgstr ""
+"Untuk melihat rincian tentang profil baru atau membatalkan kalibrasi "
+"kunjungi <a href=\"control-center://color\">pusat kendali</a>."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:789 ../src/gcm-calibrate-main.c:1765
+msgid "Summary"
+msgstr "Ringkasan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:813
+msgid "Performing calibration"
+msgstr "Melakukan kalibrasi"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:826
+msgid "Calibration is about to start"
+msgstr "Kalibrasi akan dimulai"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:844
+msgid "Action"
+msgstr "Aksi"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:867
+msgid "Calibration checklist"
+msgstr "Daftar pemeriksaan kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:874
 msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
+"Sebelum mengkalibrasi tampilan, disarankan untuk mengkonfigurasi tampilan "
+"Anda dengan pengaturan berikut untuk memperoleh hasil optimal."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:635
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:877
 msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
+"Anda mungkin perlu membaca manual pemilik bagi tampilan Anda tentang "
+"bagaimana mencapai pengaturan ini."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:638
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:880
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "Reset tampilan Anda ke bawaan pabrik."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:641
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:883
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Nonaktifkan kontras dinamis bila tampilan Anda memiliki fitur ini."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:644
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:886
 msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
+"Tata tampilan Anda dengan pengaturan warna ubahan dan pastikan bahwa kanal-"
+"kanal RGB diatur ke nilai yang sama."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:647
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:889
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr ""
+msgstr "Bila warna ubahan tak tersedia maka pakailah temperatur warna 6500K."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:650
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
+msgstr "Setel kecerahan tampilan ke tingkat yang nyaman untuk pemakaian lama."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:653
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:897
 msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
+"Untuk hasil terbaik, tampilan mesti telah dinyalakan paling tidak 15 menit "
+"sebelum memulai kalibrasi."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657
-msgid "Display setup"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
-#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
-#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
-msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:747
-msgid "Supported images files"
-msgstr "Berkas gambar yang didukung"
-
-#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:779
-msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:903
+msgid "Check Settings"
+msgstr "Periksa Pengaturan"
 
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:799
-msgid "CIE values"
-msgstr "Nilai CIE"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:954
+msgid "Calibration and profiling software is not installed."
+msgstr "Perangkat lunak pemrofilan dan kalibrasi tak terpasang."
 
-#: ../src/gcm-calibrate.c:875
-msgid "Open"
-msgstr "Buka"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:957
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr "Peralatan ini diperlukan untuk membangun profil warna bagi perangkat."
 
-#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:911
-msgid "Please choose a profiling mode"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:960
+msgid "More software is required!"
+msgstr "Diperlukan lebih banyak perangkat lunak!"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
-#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
-#. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:916
-msgid ""
-"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
-"patches, or profile using existing test patches."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:969
+msgid "Install required software"
+msgstr "Pasang perangkat lunak yang diperlukan"
 
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1027
-msgid "Install missing files?"
-msgstr "Pasang berkas yang hilang?"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:979
+msgid "Install Tools"
+msgstr "Pasang Alat"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1030
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1029
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas target warna biasa tak dipasang pada komputer ini."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1032
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1031
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
+"Berkas target warna diperlukan untuk mengonversi gambar ke profil warna."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1033
 msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda ingin mereka dipasang?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1036
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1035
 msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
 msgstr ""
+"Bila Anda telah memiliki berkas yang benar, Anda dapat melewati langkah ini."
 
-#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
-#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
-#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1058
-msgid "Please select a calibration target"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
-#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1063
-msgid ""
-"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
-"calibration target and save it as a TIFF image file."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
-msgid ""
-"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
-"profiles are not applied."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
-msgid ""
-"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
-"file resolution should be at least 200dpi."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
-msgid ""
-"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
-"the lens is clean."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1038
+msgid "Optional data files available"
+msgstr "Berkas data opsional tersedia"
 
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1081
-msgid ""
-"For best results, the reference target should also be less than two years "
-"old."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1047
+msgid "Install Now"
+msgstr "Pasang Sekarang"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
-msgid ""
-"Please select the calibration target type which corresponds to your "
-"reference file."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1058
+msgid "Install Targets"
+msgstr "Target Instalasi"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:569
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1078
 msgid "CMP Digital Target 3"
 msgstr "CMP Digital Target 3"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:573
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1082
 msgid "CMP DT 003"
 msgstr "CMP DT 003"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:577
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1086
 msgid "Color Checker"
 msgstr "Color Checker"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:581
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1090
 msgid "Color Checker DC"
 msgstr "Color Checker DC"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:585
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
 msgid "Color Checker SG"
 msgstr "Color Checker SG"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:589
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1098
 msgid "Hutchcolor"
 msgstr "Hutchcolor"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1102
 msgid "i1 RGB Scan 1.4"
 msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:597
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1106
 msgid "IT8.7/2"
 msgstr "IT8.7/2"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:601
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1110
 msgid "Laser Soft DC Pro"
 msgstr "Laser Soft DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:605
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1114
 msgid "QPcard 201"
 msgstr "QPcard 201"
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
-msgid "Introduction to display calibration"
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
+#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1192
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
+"Sebelum membuat profil perangkat, Anda mesti secara manual menangkap gambar "
+"dari target kalibrasi dan menyimpannya sebagai berkas gambar TIFF."
 
-#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
 msgid ""
-"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles have not been applied."
 msgstr ""
+"Pastikan bahwa kontras dan kecerahan tak diubah dan profil koreksi warna "
+"belum diterapkan."
 
-#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1200
 msgid ""
-"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
-"be obtained."
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
+"Sensor perangkat mesti telah dibersihkan sebelum pemindaian dan resolusi "
+"berkas keluaran mesti paling tidak 200 dpi."
 
-#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
-msgid "It should only take a few minutes."
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1206
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
 msgstr ""
+"Pastikan bahwa white-balance belum diubah oleh kamera dan lensa bersih."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1210
+msgid "Please select the calibration target type."
+msgstr "Harap pilih tipe target kalibrasi."
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
+msgid "What target type do you have?"
+msgstr "Apa tipe target yang Anda punyai?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1245
+msgid "Select Target"
+msgstr "Pilih Target"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1284
+msgid "Choose your display type"
+msgstr "Pilih tipe tampilan Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1291
+msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
+msgstr "Pilih tipe monitor yang tersambung ke komputer Anda."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1293
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
 
-#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
-#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1302
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1311
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plasma"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1320
+msgid "Projector"
+msgstr "Proyektor"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1332
+msgid "Choose Display Type"
+msgstr "Pilih Tipe Tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1370
+msgid "Choose your display target white point"
+msgstr "Pilih titik putih target tampilan Anda"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1377
 msgid ""
-"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
-"images in order to accurately compare the colors."
+"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
+"Kebanyakan tampilan mesti dikalibrasi ke iluminan CIE D65 untuk penggunaan "
+"umum."
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1379
+msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "CIE D50 (Pencetakan dan penerbitan)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1388
+msgid "CIE D55"
+msgstr "CIE D55"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1397
+msgid "CIE D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "CIE D65 (Fotografi and grafis)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1407
+msgid "CIE D75"
+msgstr "CIE D75"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1416
+msgid "Native (Already set manually)"
+msgstr "Asli (Telah ditata secara manual)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1428
+msgid "Choose Display Whitepoint"
+msgstr "Pilih Titik Putih Tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1466
+msgid "Choose profiling mode"
+msgstr "Pilih mode pemrofilan"
 
-#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
-msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1473
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
+"patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
+"Harap indikasikan bila Anda ingin memprofil pencetak lokal, menjangkitkan "
+"beberapa perca uji, atau memprofil memakai perca uji yang ada."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
-#, c-format
-msgid "Create table item %i/%i"
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1505
+msgid "Calibration Mode"
+msgstr "Mode Kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1547
+msgid "Choose calibration quality"
+msgstr "Pilih kualitas kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1554
+msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
+"Kalibrasi dengan kualitas lebih tinggi memerlukan banyak contoh warna dan "
+"lebih banyak waktu."
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1558
 msgid ""
-"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
-"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
-"color tint so it looks plain gray."
+"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
+"requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
+"Profil dengan ketelitian lebih tinggi menyediakan akurasi yang lebih tinggi "
+"dalam mencocokkan warna tapi memerlukan lebih banyak waktu untuk membaca "
+"perca-perca warna."
 
-#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
-msgid "Summary"
-msgstr "Ringkasan"
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1561
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr "Untuk alur kerja biasa, profil dengan ketelitian normal sudah cukup."
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
-msgid ""
-"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
-"Color Profiles program."
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1566
+msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
+"Profil presisi tinggi juga memerlukan lebih banyak kertas dan tinta pencetak."
+
+#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1571
+msgid "Accurate"
+msgstr "Akurat"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1572
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1573
+msgid "Quick"
+msgstr "Cepat"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1580
+#, c-format
+msgid "(about %i sheet of paper)"
+msgid_plural "(about %i sheets of paper)"
+msgstr[0] "(sekitar %i lembar kertas)"
+
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1591
+#, c-format
+msgid "(about %i minute)"
+msgid_plural "(about %i minutes)"
+msgstr[0] "(sekitar %i menit)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1631
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Kualitas Kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1667
+msgid "Profile title"
+msgstr "Judul profil"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
+msgid "Choose a title to identify the profile on your system."
+msgstr "Pilih judul untuk mengidentifikasi profil pada sistem Anda."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1695
+msgid "Profile Title"
+msgstr "Judul Profil"
+
+#. TRANSLATORS: this is the page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1717
+msgid "Insert sensor hardware"
+msgstr "Sisipkan perangkat keras sensor"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1724
+msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
+msgstr "Anda perlu menyisipkan perangkat keras sensor untuk melanjutkan."
+
+#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1730
+msgid "Sensor Check"
+msgstr "Cek Sensor"
+
+#. TRANSLATORS: this is intro page text
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1759
+msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
+msgstr ""
+"Perangkat tak dapat ditemukan. Pastikan itu telah tertancap dan dinyalakan."
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2014
+msgid "Unknown serial"
+msgstr "Seri tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2019
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Model tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2024
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Deskripsi tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2029
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Pabrikan tak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be
+#. * "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#. * BIG RED FLASHING NOTE: YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2036
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Hak Cipta (c):"
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2154 ../src/gcm-picker.c:784
+#: ../src/gcm-viewer.c:1732
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Tata jendela induk untuk membuat ini modal"
 
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
-msgid "Default"
-msgstr "Bawaan"
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2157
+msgid "Set the specific device to calibrate"
+msgstr "Atur perangkat tertentu untuk dikalibrasi"
 
-#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
-msgid "Laptop LCD"
-msgstr "LCD Laptop"
+#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2198
+msgid "No device was specified!"
+msgstr "Tidak ada perangkat yang dinyatakan!"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:71
+msgid "No profile"
+msgstr "Tak ada profil"
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:88
+#, c-format
+msgid "Default %s"
+msgstr "Baku %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:103
+msgid "Default: "
+msgstr "Baku: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:109
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "Ruang warna: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:114
+msgid "Test profile: "
+msgstr "Profil uji: "
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/gcm-debug.c:105
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Menampilkan informasi debug untuk semua berkas"
+
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Opsi Debug"
+
+#: ../src/gcm-debug.c:162
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Menampilkan opsi debug"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:86 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+#: ../src/gcm-import.c:96
 msgid "ICC profile to install"
 msgstr "Profil ICC untuk dipasang"
 
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:108
+#: ../src/gcm-import.c:122
 msgid "No filename specified"
 msgstr "Tak dinyatakan nama berkas"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:140 ../src/gcm-viewer.c:1373
 msgid "Failed to open ICC profile"
 msgstr "Gagal membuka profil ICC"
 
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:124
+#: ../src/gcm-import.c:145
 #, c-format
 msgid "Failed to parse file: %s"
 msgstr "Gagal mengurai berkas: %s"
 
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "Profil ICC telah dipasang"
-
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:173
-msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "Profil ICC telah terpasang dan tersedia pada sistem"
-
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:185
+#: ../src/gcm-import.c:166
 #, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Impor profil warna ICC %s?"
+msgid "Profile description: %s"
+msgstr "Keterangan profil: %s"
 
 #. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Profile copyright:"
+msgstr "Hak cipta profil:"
+
 #: ../src/gcm-import.c:188
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "Impor profil warna ICC?"
+msgid "Color profile is already imported"
+msgstr "Profil warna sudah pernah diimpor"
+
+#: ../src/gcm-import.c:218
+msgid "ICC profile already installed system-wide"
+msgstr "Profil ICC telah terpasang dan tersedia pada sistem"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:234
+msgid "Import display color profile?"
+msgstr "Impor profil warna tampilan?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:238
+msgid "Import device color profile?"
+msgstr "Impor profil warna perangkat?"
 
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:196
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Impor profil ICC"
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:242
+msgid "Import named color profile?"
+msgstr "Impor profil warna yang dinamai?"
+
+#. TRANSLATORS: the profile type
+#: ../src/gcm-import.c:246
+msgid "Import color profile?"
+msgstr "Impor profil warna?"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-import.c:261 ../src/gcm-viewer.c:431
+msgid "Import"
+msgstr "Impor"
+
+#: ../src/gcm-import.c:262
+msgid "Show Details"
+msgstr "Tampilkan Rincian"
+
+#: ../src/gcm-import.c:286 ../src/gcm-viewer.c:1406
+msgid "Failed to import file"
+msgstr "Gagal mengimpor berkas"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
+#: ../src/gcm-inspect.c:55
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:61
+#: ../src/gcm-inspect.c:58
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Hak Cipta:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:106
+#: ../src/gcm-inspect.c:193
 msgid "Root window profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Profil jendela akar:"
 
 #. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:118
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "Root window protocol version:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-inspect.c:134
-#, c-format
-msgid "Output profile '%s':"
-msgstr "Profil keluaran '%s':"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:141
-msgid "not set"
-msgstr ""
+msgstr "Versi protokol jendela akar:"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:179 ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:316
-#: ../src/gcm-inspect.c:377 ../src/gcm-inspect.c:447 ../src/gcm-utils.c:164
-#: ../src/gcm-utils.c:229
+#: ../src/gcm-inspect.c:230 ../src/gcm-inspect.c:299 ../src/gcm-utils.c:117
 msgid "Failed to connect to session bus:"
 msgstr "Gagal terhubung pada bus sesi:"
 
 #. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:197 ../src/gcm-inspect.c:266 ../src/gcm-inspect.c:333
-#: ../src/gcm-inspect.c:395 ../src/gcm-inspect.c:465 ../src/gcm-utils.c:188
-#: ../src/gcm-utils.c:247
+#: ../src/gcm-inspect.c:248 ../src/gcm-inspect.c:317 ../src/gcm-utils.c:141
 msgid "The request failed:"
 msgstr "Permintaan gagal:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:206
-msgid "There are no ICC profiles for this device"
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-inspect.c:257
+msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
+msgstr "Tak ada profil ICC yang diberikan ke berkas ini"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:211 ../src/gcm-inspect.c:280 ../src/gcm-inspect.c:412
-#: ../src/gcm-inspect.c:479
+#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
 msgid "Suitable profiles for:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:275
-msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "Profil yang cocok bagi:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:407
+#: ../src/gcm-inspect.c:329
 msgid "There are no ICC profiles for this window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:474
-msgid "There are no ICC profiles for this device type"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
-msgid "The request failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:527
-msgid "Rendering intent (display):"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:533
-msgid "Rendering intent (softproof):"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:541
-msgid "RGB Colorspace:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:547
-msgid "CMYK Colorspace:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada profil ICC bagi jendela ini"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:575
+#: ../src/gcm-inspect.c:365
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:578
-msgid "Get the profiles for a specific device"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan properti xserver"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:581
+#: ../src/gcm-inspect.c:368
 msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil profil bagi berkas tertentu"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:584
+#: ../src/gcm-inspect.c:371
 msgid "Get the profile for a specific window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:587
-msgid "Get the profiles for a specific device type"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil profil bagi jendela tertentu"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:590
+#: ../src/gcm-inspect.c:374
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "Dump semua rincian tentang sistem ini"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:603
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:622
-msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
-msgstr ""
-
-#. command line argument, the ID of the device
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
-msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
-msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
-msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
-msgid "You need to specify exactly one device ID."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
-msgid "The device ID has invalid characters."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
-msgid "This program can only be used by the root user."
-msgstr "Program ini hanya bisa digunakan oleh root."
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
-msgid "The source filename must be absolute."
-msgstr "Nama berkas sumber harus absolut."
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
-msgid "Failed to get content type:"
-msgstr "Gagal memperoleh jenis konten:"
-
-#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
-msgid "Content type was incorrect:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
-msgid "This program must only be run through pkexec."
-msgstr "Program ini harus dijalankan melalui pkexec."
-
-#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
-msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value."
-msgstr "PKEXEC_UID harus disetel dengan nilai integer."
-
-#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
-msgid "The ICC profile must be owned by the user."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
-msgid "The destination filename must be absolute."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-msgid "Failed to copy:"
-msgstr "Gagal disalin:"
+msgstr "Program pemeriksa EDID"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:174 ../src/gcm-viewer.c:569 ../src/gcm-viewer.c:619
+#: ../src/gcm-picker.c:204 ../src/gcm-picker.c:211 ../src/gcm-viewer.c:666
+#: ../src/gcm-viewer.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:324
+#: ../src/gcm-picker.c:357
 msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada colorimeter yang dicantolkan."
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:331
-msgid "This application was compiled without VTE support."
-msgstr ""
+#: ../src/gcm-picker.c:374
+msgid "The sensor has no native driver."
+msgstr "Sensor tak punya penggerak native."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:341
+#: ../src/gcm-picker.c:383
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
-msgstr ""
+msgstr "Colorimeter yang tersambung tak mampu membaca warna spot."
 
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:547 ../src/gcm-viewer.c:1059
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Tata jendela induk untuk membuat ini modal"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
+#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-picker.c:634
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Ruang warna %s tak tersedia"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:565
+#: ../src/gcm-picker.c:802
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:111
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:114
-msgid "Ignore"
-msgstr "Abaikan"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:141
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Diperlukan kalibrasi ulang"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:151
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:158
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
+msgstr "Penitik Warna Manajer Warna GNOME"
 
-#: ../src/gcm-session.c:707
-#, fuzzy
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Jangan keluar setelah permintaan telah diproses"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:723 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Color Management"
-msgstr "Manajemen Warna"
-
-#: ../src/gcm-session.c:725
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:546
-msgid "Perceptual"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:550
-msgid "Relative"
-msgstr "Relatif"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:554
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturasi"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:558
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:571
-msgid "High quality photography"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:575
-msgid "Precise color matching"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:579
-msgid "Graphs and presentations"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:162
+msgid "Missing description"
+msgstr "Kehilangan deskripsi"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:583
-msgid "Proofing devices"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-profile.c:583
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e %B %Y, %H:%M:%S"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:596 ../src/gcm-viewer.c:600 ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#: ../src/gcm-utils.c:328 ../src/gcm-viewer.c:697
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-utils.c:600 ../src/gcm-viewer.c:612 ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+#: ../src/gcm-utils.c:332 ../src/gcm-viewer.c:709
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:336
+msgid "gray"
+msgstr "abu-abu"
+
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:289
+#: ../src/gcm-viewer.c:374
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Hapus permanen profil?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:292
+#: ../src/gcm-viewer.c:377
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
+"Anda yakin ingin menghapus profil ini dari sistem Anda secara permanen?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:295
+#: ../src/gcm-viewer.c:380
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus"
 
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-viewer.c:449
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Profil ICC yang didukung"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-viewer.c:485
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Gagal menyalin berkas"
+
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:542
+#: ../src/gcm-viewer.c:639
 msgid "Input device"
 msgstr "Perangkat masukan"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:546
+#: ../src/gcm-viewer.c:643
 msgid "Display device"
 msgstr "Perangkat tampilan"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:550
+#: ../src/gcm-viewer.c:647
 msgid "Output device"
 msgstr "Perangkat keluaran"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:554
+#: ../src/gcm-viewer.c:651
 msgid "Devicelink"
-msgstr ""
+msgstr "Devicelink"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:558
+#: ../src/gcm-viewer.c:655
 msgid "Colorspace conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi ruang warna"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:562
+#: ../src/gcm-viewer.c:659
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrak"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:566
+#: ../src/gcm-viewer.c:663
 msgid "Named color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna bernama"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:580
+#: ../src/gcm-viewer.c:677
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:584
+#: ../src/gcm-viewer.c:681
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:588
+#: ../src/gcm-viewer.c:685
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:592
+#: ../src/gcm-viewer.c:689
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:596
+#: ../src/gcm-viewer.c:693
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:604
+#: ../src/gcm-viewer.c:701
 msgid "Gray"
 msgstr "Kelabu"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:608
+#: ../src/gcm-viewer.c:705
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:616
+#: ../src/gcm-viewer.c:713
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
-#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#. TRANSLATORS: e.g. sRGB or adbode RGB
+#: ../src/gcm-viewer.c:768
+msgid "Standard space"
+msgstr "Ruang standar"
+
+#. TRANSLATORS: the raw EDID MD5 of the display device
+#: ../src/gcm-viewer.c:770
+msgid "Display checksum"
+msgstr "Checksum tampilan"
+
 #: ../src/gcm-viewer.c:771
+msgid "Display model"
+msgstr "Model tampilan"
+
+#: ../src/gcm-viewer.c:772
+msgid "Display serial number"
+msgstr "Nomor seri tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: the PNPID is a three letter code, e.g. DEL
+#: ../src/gcm-viewer.c:774
+msgid "Display PNPID"
+msgstr "PNPID tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: who made the display
+#: ../src/gcm-viewer.c:776
+msgid "Display vendor"
+msgstr "Vendor tampilan"
+
+#. TRANSLATORS: the raw profile MD5
+#: ../src/gcm-viewer.c:778
+msgid "File checksum"
+msgstr "Checksum berkas"
+
+#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
+#: ../src/gcm-viewer.c:780
+msgid "Framework product"
+msgstr "Produk kerangka kerja"
+
+#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
+#: ../src/gcm-viewer.c:782
+msgid "Framework program"
+msgstr "Program kerangka kerja"
+
+#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
+#: ../src/gcm-viewer.c:784
+msgid "Framework version"
+msgstr "Versi kerangka kerja"
+
+#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
+#: ../src/gcm-viewer.c:786
+msgid "Data source type"
+msgstr "Tipe sumber data"
+
+#. TRANSLATORS: how the qualifier is formatted, e.g. 'ColorSpace.Paper.DPI'
+#: ../src/gcm-viewer.c:788
+msgid "Mapping format"
+msgstr "Format pemetaan"
+
+#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
+#: ../src/gcm-viewer.c:790
+msgid "Mapping qualifier"
+msgstr "Qualifier pemetaan"
+
+#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
+#: ../src/gcm-viewer.c:792
+msgid "Mapping device"
+msgstr "Perangkat pemetaan"
+
+#. TRANSLATORS: The average error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:794
+msgid "Delta-E average"
+msgstr "Rata-rata delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: the maximum error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:796
+msgid "Delta-E maximum"
+msgstr "Maksimal delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: the RMS error when making the profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:798
+msgid "Delta-E RMS"
+msgstr "RMS delta-E"
+
+#. TRANSLATORS: The device name, e.g. 'huey'
+#: ../src/gcm-viewer.c:800
+msgid "Calibration device"
+msgstr "Perangkat kalibrasi"
+
+#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
+#: ../src/gcm-viewer.c:802
+msgid "Screen surface finish"
+msgstr "Proses akhir permukaan layar"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
+#: ../src/gcm-viewer.c:804
+msgid "Connection type"
+msgstr "Tipe koneksi"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-viewer.c:1058
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:774
+#: ../src/gcm-viewer.c:1061
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:851
+#: ../src/gcm-viewer.c:1178
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Hapus profil ini"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:854
+#: ../src/gcm-viewer.c:1181
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Profil ini tidak dapat dihapus"
 
-#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1020
-msgid "None"
-msgstr "Nihil"
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1023
-msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1026
-msgid "Transfer response curve"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1029
-msgid "Video card gamma table"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1032
-msgid "Image preview (input)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-viewer.c:1033
-msgid "Image preview (output)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
-msgid "Blue:"
-msgstr "Biru:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kecerahan:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
-msgid "Create images for printing"
-msgstr ""
-
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
-
-#. window title
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
-msgid "Device Calibration"
-msgstr "Kalibrasi Perangkat"
-
-#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
-msgid "Generate profile from printed images"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
-msgid "Green:"
-msgstr "Hijau:"
-
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "Tinggi"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#. The precision of the calibration
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
-msgid "Low"
-msgstr "Rendah"
-
-#. The length of the translation
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
-msgid "Profile locally attached printer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
-msgid "Projector"
-msgstr "Proyektor"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
-msgid "Red:"
-msgstr "Merah:"
-
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
-msgid "precision"
-msgstr "presisi"
-
-#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
-msgid "Ambient:"
-msgstr ""
-
-#. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Pemilih Warna"
-
-#. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Ruang warna"
-
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:8
-msgid "Error:"
-msgstr "Galat:"
-
-#. Lab is the color representation and D50 is the white point
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
-msgid "Lab (D50):"
-msgstr "Lab (D50):"
-
-#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:12 ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
-
-#. Expander title, the results from the color picker
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-msgid "Results"
-msgstr "Hasil"
-
-#. the color representation
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:16
-msgid "XYZ:"
-msgstr "XYZ:"
-
-#. Button text, to get a single sample of color
-#: ../data/gcm-picker.ui.h:18
-msgid "_Measure"
-msgstr "_Ukur"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
-msgid ""
-"A working space is a default colorspace that is not associated with a "
-"specific device."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid ""
-"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add a color profile to be used for this device"
-msgstr "Menjangkitkan profil warna ICC yang dapat dipakai dengan layar ini."
-
-#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "Add d_eviceâ"
-msgstr "Tambah p_erangkat..."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr ""
-
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Profil yang Tersedia"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
-msgid "CMYK:"
-msgstr "CMYK:"
-
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "Profil Warna"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Create _Profile"
-msgstr "Buat _Profil"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-msgid "Create a profile for the device"
-msgstr "Membuat profil untuk perangkat"
-
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Defaults"
-msgstr "Bawaan"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid ""
-"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
-"reappear in the list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
-msgid "Device type:"
-msgstr "Tipe perangkat:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
-msgid "Devices"
-msgstr "Perangkat"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Display:"
-msgstr "Tampilan:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-msgid "Do full screen correction"
-msgstr ""
-
-#. The EISA (standards body) identifier of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "EISA ID:"
-msgstr "ID EISA:"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
-msgid "Fine tuning"
-msgstr "Tala halus"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Make the selected profile the default profile"
-msgstr ""
-
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Pabrik:"
-
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
-msgid "More details"
-msgstr "Lebih terinci"
-
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
-"Hanya profil yang cocok dengan perangkat yang ditampilkan dalam daftar di "
-"atas."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-msgid "Open the documentation"
-msgstr "Membuka dokumentasi"
-
-#. Button to view installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "Penampil Pr_ofil"
-
-#. The rendering intent for the print preview
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
-msgid "Print Preview:"
-msgstr "Pratinjau Cetak:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
-msgid ""
-"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
-"color corrected"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Remove a color profile for this device"
-msgstr "Menghapus profil warna dari perangkat ini"
-
-#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
-msgid "Remove de_vice"
-msgstr "_Hapus perangkat"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "Rendering intent"
-msgstr ""
-
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
-msgid "Rese_t"
-msgstr "A_tur Ulang"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "Reset the sliders to the default values"
-msgstr "Mengembalikan ke nilai baku"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
-msgid "Save these profiles for all users"
-msgstr "Menyimpan profil ini untuk semua pengguna"
-
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Nomor seri:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
-msgid ""
-"Set a property on the system so applications use the default display profile"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
-msgid "Set profile for _color managed applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
-msgid ""
-"The rendering intent defines how color should be transformed from one "
-"colorspace to another."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"device output gamut"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
-msgid ""
-"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
-"display gamut"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
-msgid ""
-"This enables full screen color management which requires a modern 3D "
-"graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU "
-"load and will increase the amount of power this computer uses."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "Working space"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
-msgid "_Apply basic display correction"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: show just the one profile, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1735
+msgid "Set the specific profile to show"
+msgstr "Atur profil tertentu untuk ditampilkan"
 
-#. Makes the profile the default for the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
-msgid "_Make Default"
-msgstr "Jadikan Baku"
+#. TRANSLATORS: show just the one filename, rather than all
+#: ../src/gcm-viewer.c:1738
+msgid "Set the specific file to show"
+msgstr "Atur berkas tertentu untuk ditampilkan"
 
-#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
-msgid "_Set System Default"
-msgstr "Jadikan Baku _Sistem"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]