[gnome-control-center] Updated Polish translation



commit 23ce2dbea7ea7341220eb63b4ace34afb64b988b
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Aug 30 18:13:48 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0e6092f..7577586 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-28 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 18:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "%d x %d"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657
 msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "PrzeciÄganie zmienia pierwszy ekran."
+msgstr "PrzeciÄganie zmienia ekran podstawowy."
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715
 msgid ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "_ZmieÅ"
 
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
 msgid "_Test Your Settings"
-msgstr "_Testuj ustawienia"
+msgstr "_Test ustawieÅ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "_PodwÃjne klikniÄcie"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
 msgid "Primary _button"
-msgstr "_GÅÃwny przycisk"
+msgstr "Przy_cisk podstawowy"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "_Left"
@@ -1582,9 +1582,34 @@ msgstr "P_rzewijanie dwoma palcami"
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
 msgstr "_Naturalny kierunek przewijania"
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "Aby przetestowaÄ ustawienia, naleÅy kliknÄÄ dwukrotnie obrazek."
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "MoÅna testowaÄ klikanie, podwÃjne klikniÄcie i przewijanie"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "PodwÃjne klikniÄcie, przycisk podstawowy"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "Pojedyncze klikniÄcie, przycisk podstawowy"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "PodwÃjne klikniÄcie, Årodkowy przycisk"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "Pojedyncze klikniÄcie, Årodkowy przycisk"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "PodwÃjne klikniÄcie, przycisk pomocniczy"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "Pojedyncze klikniÄcie, przycisk pomocniczy"
 
 #: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
 msgid "Network proxy"
@@ -3931,7 +3956,7 @@ msgstr "WyÅwietlanie tekstowego opisu mowy i dÅwiÄkÃw"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "_Test flash"
-msgstr "_Test migania"
+msgstr "Prze_testuj miganie"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hearing"
@@ -4039,15 +4064,16 @@ msgstr "Kontrolowanie kursora uÅywajÄc kamery wideo."
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "Symulowanie prawego przycisku"
+msgstr "Symulowanie przycisku pomocniczego"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "WywoÅanie klikniÄcia prawego przycisku po przytrzymaniu lewego"
+msgstr ""
+"WywoÅanie klikniÄcia pomocniczego po przytrzymaniu przycisku podstawowego"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Secondary click delay"
-msgstr "OpÃÅnienie prawego przycisku"
+msgstr "OpÃÅnienie przycisku pomocniczego"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Hover Click"
@@ -5305,7 +5331,7 @@ msgstr "Ustawienia systemu"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Preferencje;Ustawienia;"
+msgstr "Preferencje;Ustawienia;Konfiguracja;Opcje;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "All Settings"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]