[nautilus] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Belarusian translation.
- Date: Thu, 30 Aug 2012 12:55:51 +0000 (UTC)
commit 3e15c17e9b4d6056cb7e633526d978f2bca3f7b6
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Thu Aug 30 15:52:08 2012 +0300
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 1568 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 757 insertions(+), 811 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d7d7222..31d3c76 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-27 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:52+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-window.c:1958 ../src/nautilus-window.c:2211
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4294 ../src/nautilus-window.c:1880
+#: ../src/nautilus-window.c:2134
msgid "Files"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÑ"
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:377
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
msgid "Show more _details"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7534
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
@@ -168,118 +169,110 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÑÐ"
msgid "Use De_fault"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1496
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
msgid "Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "The size of the file."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "The type of the file."
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "Modified"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
msgid "The date the file was modified."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
msgid "Owner"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "The owner of the file."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "Group"
msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
msgid "The group of the file."
msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
msgid "Permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "The permissions of the file."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "MIME Type"
msgstr "ÐÑÐ MIME"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ÐÑÐ MIME ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "Security Context"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
msgid "The security context of the file."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
msgid "Location"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
msgid "The location of the file."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
msgid "Trashed On"
msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
msgid "Original Location"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
msgid "Relevance"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
msgid "Relevance rank for search"
msgstr ""
@@ -298,7 +291,8 @@ msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑ\"."
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑ"
+"\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
msgid ""
@@ -328,50 +322,50 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐ"
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1217
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1296
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1329
#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1380
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1412
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1920
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
@@ -388,54 +382,54 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
msgid "%b %-e"
msgstr "%-e %b"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%-d %b %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4426
msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
msgstr "%a, %e %b %Y, %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4919
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4920
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5215
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5649
msgid "Me"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5672 ../src/nautilus-view.c:3008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673 ../src/nautilus-view.c:3022
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -443,7 +437,7 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5674
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
@@ -451,7 +445,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -460,37 +454,37 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑ"
msgstr[2] "'%u ÑÐÐÐÐÑ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6083
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6084
msgid "? items"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ: ?"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6074
msgid "? bytes"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ: ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6089
msgid "unknown type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6091
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6106
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1103
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
msgid "program"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
msgid "link"
msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
@@ -499,14 +493,14 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s: ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6199
msgid "link (broken)"
msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
@@ -582,13 +576,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
msgid "Size:"
msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
msgid "Type:"
msgstr "ÐÑÐ:"
@@ -611,7 +605,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
msgid "Reset"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
@@ -1008,10 +1002,12 @@ msgstr ""
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6644
#, c-format
-msgid "Unable to access %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
#, c-format
@@ -1207,8 +1203,8 @@ msgstr ""
"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4316
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
msgid "Error while moving â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ \"%B\"."
@@ -1218,8 +1214,8 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
msgid "Error while copying â%Bâ."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%B\"."
@@ -1234,54 +1230,54 @@ msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %F."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4071
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ %F ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
msgid "Copying Files"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1289,20 +1285,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
msgid "Moving Files"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5226
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
msgid "Creating links in â%Bâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ \"%B\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1310,86 +1306,86 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
msgid "Setting permissions"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
msgid "Untitled Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "ÐÐÐÑ %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
msgid "Untitled Document"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ %F."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6420
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
msgid "Emptying Trash"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6509
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2543
+#: ../src/nautilus-view.c:2557
msgid "Undo"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2544
+#: ../src/nautilus-view.c:2558
msgid "Undo last action"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. Reset to default info
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2562
+#: ../src/nautilus-view.c:2576
msgid "Redo"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2563
+#: ../src/nautilus-view.c:2577
msgid "Redo last undone action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -1754,66 +1750,62 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:894
#, c-format
msgid "Could not determine original location of â%sâ "
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:898
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
#, c-format
msgid "Error while adding â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
msgid "Could not add application"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
msgid "Could not forget association"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
msgid "Forget association"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
#, c-format
msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
msgid "Could not set as default"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
#, c-format
msgid "Open all files of type â%sâ with"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\" Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#. first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:303
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
#, c-format
msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\" Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ "
-"\"%s\""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:364
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\" Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÑÑÐÑ \"%s\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
msgid "Set as default"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1861,26 +1853,25 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ: "
msgid "Preparing"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
msgid "Search"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
#, c-format
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ \"%s\""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -1888,30 +1879,37 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"after-current-tab\", ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÑÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"end\" ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -1919,10 +1917,12 @@ msgid ""
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
@@ -1931,20 +1931,28 @@ msgid ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"always\" ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ "
+"ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"local-only\" ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ, Ð \"never\" - ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ, "
+"\"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ'ÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -1953,16 +1961,24 @@ msgid ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
+"ÐÑÐ ÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"(Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑÑÐÑ). ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ: \"launch\" "
+"ÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, \"ask\", ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÑ \"display\" ÐÐÑ ÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ MIME-ÑÑÐÐÑ"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
+"ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+"Ñ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ MIME-ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÑ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
@@ -2022,40 +2038,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show folders first in windows"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default sort order"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2063,33 +2069,33 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
msgid "Default folder viewer"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"and \"icon-view\"."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
msgid "Bulk rename utility"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
msgid ""
"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2098,39 +2104,39 @@ msgid ""
"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
-"\"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
msgid "Default icon zoom level"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
msgid "Default Thumbnail Icon Size"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
#, no-c-format
msgid ""
"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -2149,109 +2155,109 @@ msgid ""
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid "Default list zoom level"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid "Default column order in the list view"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid "Default column order in the list view."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid "Desktop font"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Desktop home icon name"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Network servers icon name"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid ""
"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2259,58 +2265,59 @@ msgid ""
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Fade the background on change"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of the side pane"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ."
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
@@ -2327,7 +2334,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
#: ../src/nautilus-application.c:240
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ!"
@@ -2361,9 +2368,9 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÐÑÑ 3.0 ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ~/.config/nautilus"
-#: ../src/nautilus-application.c:900 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-application.c:900
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:273
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:274
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -2429,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:546
msgid "New _Window"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
@@ -2441,13 +2448,11 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
msgid "Enter _Location"
msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:450
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:476
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
@@ -2456,7 +2461,7 @@ msgid "_About Files"
msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:470
msgid "_Help"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2489,30 +2494,45 @@ msgid ""
"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
msgstr ""
-"\"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?"
+"\"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?"
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ "
+"\"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:721
msgid "_Run"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:189
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
msgid "_Name"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:6
msgid "_Location"
msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
@@ -2520,7 +2540,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
msgid "by _Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1252
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -2528,7 +2548,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð
msgid "by _Size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1271
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1256
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
@@ -2536,7 +2556,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð
msgid "by _Type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1275
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1260
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
@@ -2544,7 +2564,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ
msgid "by Modification _Date"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1279
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1264
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
@@ -2552,7 +2572,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð
msgid "by T_rash Time"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1283
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1268
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2561,40 +2581,40 @@ msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1232
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1217
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1219
msgid "Resize Icon..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1220
msgid "Make the selected icons resizable"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1238 ../src/nautilus-canvas-view.c:1402
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1223 ../src/nautilus-canvas-view.c:1387
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1224
msgid "Restore each selected icons to its original size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1227
msgid "_Organize by Name"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1243
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1228
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ "
@@ -2602,80 +2622,80 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1249
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1250
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1254
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1240
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1262
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1247
msgid "_Manually"
msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1248
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1266
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1251
msgid "By _Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1270
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
msgid "By _Size"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1274
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1259
msgid "By _Type"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1278
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1282
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
msgid "By T_rash Time"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1403
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1388
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2480
-#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:568
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2436
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "Icon View"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2482
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2438
msgid "_Icons"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2483
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2439
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2484
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2440
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2485
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2441
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
@@ -2742,7 +2762,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5122 ../src/nautilus-view.c:1470
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5013 ../src/nautilus-view.c:1484
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
@@ -2781,7 +2801,7 @@ msgid "Sh_are:"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ:"
#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1664
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1678
msgid "_Folder:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
@@ -2831,8 +2851,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7454
-#: ../src/nautilus-view.c:9007
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7504
+#: ../src/nautilus-view.c:9077
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2854,7 +2874,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7455
+#: ../src/nautilus-view.c:7505
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -2996,12 +3016,9 @@ msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\"."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3932
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
msgid "None"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3123,6 +3140,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
msgid "Folders"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -3137,7 +3155,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1724 ../src/nautilus-list-view.c:3327
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1564 ../src/nautilus-list-view.c:3107
msgid "List View"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
@@ -3347,8 +3365,8 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:320
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1174
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:323
msgid "Loading..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ..."
@@ -3360,44 +3378,44 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
msgid "(Empty)"
msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2554
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2354
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2574
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2374
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2629
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2429
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2630
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2430
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3329
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3109
msgid "_List"
msgstr "_ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3330
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3110
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3331
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3111
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3332
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3112
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
msgid "Location:"
msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
@@ -3413,7 +3431,7 @@ msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ?"
msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3421,57 +3439,57 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:629
#, c-format
msgid "The Link â%sâ is Broken."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
#, c-format
msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:637
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:7516
-#: ../src/nautilus-view.c:7634 ../src/nautilus-view.c:8630
-#: ../src/nautilus-view.c:8931
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:649 ../src/nautilus-view.c:7566
+#: ../src/nautilus-view.c:7684 ../src/nautilus-view.c:8699
+#: ../src/nautilus-view.c:9000
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:709
#, c-format
msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711
#, c-format
msgid "â%sâ is an executable text file."
msgstr "\"%s\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:717
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:718
msgid "_Display"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1776
-#: ../src/nautilus-view.c:964
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044 ../src/nautilus-mime-actions.c:1779
+#: ../src/nautilus-view.c:976
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1043
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3479,33 +3497,33 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1108
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1111
#, c-format
msgid "Could not display â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1206
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1209
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1210
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1228
msgid "_Select Application"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1261
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1264
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1263
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1266
msgid "Unable to search for application"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1382
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1385
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3514,11 +3532,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1532
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1535
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1535
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
#, c-format
msgid ""
"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
@@ -3527,15 +3545,15 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1553
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1553
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1777
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1780
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3543,21 +3561,20 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1854 ../src/nautilus-mime-actions.c:2128
-#: ../src/nautilus-view.c:6622
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1857 ../src/nautilus-mime-actions.c:2130
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2207 ../src/nautilus-view.c:6769
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2209
msgid "Unable to start location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2291
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2293
#, c-format
msgid "Opening â%sâ."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2294
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3573,10 +3590,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
msgid "Devices"
msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
msgid "Places"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
@@ -3590,7 +3603,7 @@ msgid "Recent files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:521
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:544
msgid "Open your personal folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
@@ -3628,21 +3641,21 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2694
-#: ../src/nautilus-view.c:7562 ../src/nautilus-view.c:7586
-#: ../src/nautilus-view.c:7658 ../src/nautilus-view.c:8264
-#: ../src/nautilus-view.c:8268 ../src/nautilus-view.c:8351
-#: ../src/nautilus-view.c:8355 ../src/nautilus-view.c:8455
-#: ../src/nautilus-view.c:8459
+#: ../src/nautilus-view.c:7612 ../src/nautilus-view.c:7636
+#: ../src/nautilus-view.c:7708 ../src/nautilus-view.c:8333
+#: ../src/nautilus-view.c:8337 ../src/nautilus-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-view.c:8424 ../src/nautilus-view.c:8524
+#: ../src/nautilus-view.c:8528
msgid "_Start"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2701
-#: ../src/nautilus-view.c:7566 ../src/nautilus-view.c:7590
-#: ../src/nautilus-view.c:7662 ../src/nautilus-view.c:8293
-#: ../src/nautilus-view.c:8380 ../src/nautilus-view.c:8484
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-view.c:7616 ../src/nautilus-view.c:7640
+#: ../src/nautilus-view.c:7712 ../src/nautilus-view.c:8362
+#: ../src/nautilus-view.c:8449 ../src/nautilus-view.c:8553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "_Stop"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
@@ -3651,8 +3664,8 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
msgid "_Power On"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8297
-#: ../src/nautilus-view.c:8384 ../src/nautilus-view.c:8488
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8366
+#: ../src/nautilus-view.c:8453 ../src/nautilus-view.c:8557
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3673,13 +3686,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8367
-#: ../src/nautilus-view.c:8471
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8436
+#: ../src/nautilus-view.c:8540
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8309
-#: ../src/nautilus-view.c:8396 ../src/nautilus-view.c:8500
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8378
+#: ../src/nautilus-view.c:8465 ../src/nautilus-view.c:8569
msgid "_Lock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
@@ -3706,21 +3719,21 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ %s"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:7426
-#: ../src/nautilus-view.c:8856
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:7476
+#: ../src/nautilus-view.c:8925
msgid "_Open"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7438
-#: ../src/nautilus-view.c:7616 ../src/nautilus-view.c:8579
-#: ../src/nautilus-view.c:8909
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7488
+#: ../src/nautilus-view.c:7666 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8978
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 ../src/nautilus-view.c:8571
-#: ../src/nautilus-view.c:8889
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 ../src/nautilus-view.c:8640
+#: ../src/nautilus-view.c:8958
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
@@ -3728,39 +3741,35 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
msgid "Rename..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2666 ../src/nautilus-view.c:7550
-#: ../src/nautilus-view.c:7574 ../src/nautilus-view.c:7646
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2666 ../src/nautilus-view.c:7600
+#: ../src/nautilus-view.c:7624 ../src/nautilus-view.c:7696
msgid "_Mount"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2673 ../src/nautilus-view.c:7554
-#: ../src/nautilus-view.c:7578 ../src/nautilus-view.c:7650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2673 ../src/nautilus-view.c:7604
+#: ../src/nautilus-view.c:7628 ../src/nautilus-view.c:7700
msgid "_Unmount"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2680 ../src/nautilus-view.c:7558
-#: ../src/nautilus-view.c:7582 ../src/nautilus-view.c:7654
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2680 ../src/nautilus-view.c:7608
+#: ../src/nautilus-view.c:7632 ../src/nautilus-view.c:7704
msgid "_Eject"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687 ../src/nautilus-view.c:7570
-#: ../src/nautilus-view.c:7594 ../src/nautilus-view.c:7666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687 ../src/nautilus-view.c:7620
+#: ../src/nautilus-view.c:7644 ../src/nautilus-view.c:7716
msgid "_Detect Media"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -3796,67 +3805,67 @@ msgstr[2] "%'d ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:481
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐ!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:493
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:499
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:621
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑ:"
msgstr[2] "_ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:816
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:824
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1144
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1355
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1352
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1770
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1767
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2084
msgid "nothing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
msgid "unreadable"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2096
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3864,7 +3873,7 @@ msgstr[0] "%d ÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
msgstr[1] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
msgstr[2] "%d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2105
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ)"
@@ -3874,221 +3883,185 @@ msgstr "(ÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
msgid "Contents:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
msgid "used"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
msgid "free"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2931
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
msgid "Total capacity:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
msgid "Filesystem type:"
msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
msgid "Basic"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
msgid "Link target:"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
msgid "Volume:"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
msgid "Accessed:"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
msgid "Modified:"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3136
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
msgid "Free space:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Read"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "_Write"
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3561
-msgid "E_xecute"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3840
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3786
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3797
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
msgid "no "
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3789
msgid "list"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3834
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
msgid "read"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3800
msgid "create/delete"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
msgid "write"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3854
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
msgid "access"
msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3906
-msgid "File access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
msgid "List files only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
msgid "Access files"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3888
msgid "Create and delete files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
msgid "Read-only"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3909
msgid "Read and write"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "S_UID"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+msgid "Access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4005
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "S_GID"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_Sticky"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+msgid "File access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
msgid "_Owner:"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
msgid "Owner:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
msgid "_Group:"
msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4305
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4067
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4315
msgid "Group:"
msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4142
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4088
msgid "Others"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103
msgid "Execute:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4160
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4106
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
-msgid "Others:"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4282
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4321
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+msgid "Change"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4338
-msgid "Text view:"
-msgstr "Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
+msgid "Others:"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
msgid "Security context:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4400
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ..."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4410
#, c-format
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4413
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4766
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4658
msgid "Open With"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4981
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5376
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5270
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -4186,7 +4159,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐ
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:966
+#: ../src/nautilus-view.c:978
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4194,7 +4167,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:969
+#: ../src/nautilus-view.c:981
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4202,31 +4175,31 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-view.c:1490
+#: ../src/nautilus-view.c:1504
msgid "Select Items Matching"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1505
+#: ../src/nautilus-view.c:1519
msgid "_Pattern:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1511
+#: ../src/nautilus-view.c:1525
msgid "Examples: "
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1624
+#: ../src/nautilus-view.c:1638
msgid "Save Search as"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:1647
+#: ../src/nautilus-view.c:1661
msgid "Search _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../src/nautilus-view.c:1669
+#: ../src/nautilus-view.c:1683
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2296
+#: ../src/nautilus-view.c:2310
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4234,20 +4207,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÐÑÑ 3.6 ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ~/.local/share/nautilus"
-#: ../src/nautilus-view.c:2722
+#: ../src/nautilus-view.c:2736
msgid "Content View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2723
+#: ../src/nautilus-view.c:2737
msgid "View of the current folder"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2925 ../src/nautilus-view.c:2962
+#: ../src/nautilus-view.c:2939 ../src/nautilus-view.c:2976
#, c-format
msgid "â%sâ selected"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ: \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2941
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4255,7 +4228,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4264,7 +4237,7 @@ msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2948
+#: ../src/nautilus-view.c:2962
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4272,7 +4245,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2965
+#: ../src/nautilus-view.c:2979
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4281,7 +4254,7 @@ msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2972
+#: ../src/nautilus-view.c:2986
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4294,17 +4267,17 @@ msgstr[2] "%'d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2987
+#: ../src/nautilus-view.c:3001
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-view.c:3000
+#: ../src/nautilus-view.c:3014
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:3011
+#: ../src/nautilus-view.c:3025
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
@@ -4314,7 +4287,7 @@ msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
#. * After the comma the amount of free space will
#. * be shown.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3026
+#: ../src/nautilus-view.c:3040
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -4331,7 +4304,7 @@ msgstr "%s, %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3045 ../src/nautilus-view.c:3058
+#: ../src/nautilus-view.c:3059 ../src/nautilus-view.c:3072
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4344,17 +4317,17 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * total size of those items. After the second comma
#. * the free space is written.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:3072
+#: ../src/nautilus-view.c:3086
#, c-format
msgid "%s%s, %s, %s"
msgstr "%s%s, %s, %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4499
+#: ../src/nautilus-view.c:4513
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4501
+#: ../src/nautilus-view.c:4515
#, c-format
msgid "Use â%sâ to open the selected item"
msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
@@ -4362,35 +4335,35 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ
msgstr[1] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
msgstr[2] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5244
+#: ../src/nautilus-view.c:5258
#, c-format
msgid "Run â%sâ on any selected items"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:5498
+#: ../src/nautilus-view.c:5512
#, c-format
msgid "Create a new document from template â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:6098
+#: ../src/nautilus-view.c:6112
msgid "Select Destination"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6102
+#: ../src/nautilus-view.c:6116
msgid "_Select"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6179
+#: ../src/nautilus-view.c:6193
#, c-format
msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:6183
+#: ../src/nautilus-view.c:6197
#, c-format
msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:6190
+#: ../src/nautilus-view.c:6204
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4405,7 +4378,7 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
# c-format
-#: ../src/nautilus-view.c:6197
+#: ../src/nautilus-view.c:6211
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -4419,102 +4392,107 @@ msgstr[2] ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:6273
+#: ../src/nautilus-view.c:6287
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-view.c:6642
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6670
+#, c-format
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:6662
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6696
+#, c-format
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:6677
+#: ../src/nautilus-view.c:6717
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6818
+#, c-format
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:8272
-#: ../src/nautilus-view.c:8359 ../src/nautilus-view.c:8463
+#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:8341
+#: ../src/nautilus-view.c:8428 ../src/nautilus-view.c:8532
msgid "_Connect"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
msgid "Link _name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7451
msgid "New _Document"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ_ÐÐÐÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7401
+#: ../src/nautilus-view.c:7452
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7402
+#: ../src/nautilus-view.c:7453
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7404 ../src/nautilus-view.c:7671
+#: ../src/nautilus-view.c:7455 ../src/nautilus-view.c:7721
msgid "P_roperties"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7405 ../src/nautilus-view.c:8994
+#: ../src/nautilus-view.c:7456 ../src/nautilus-view.c:9065
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7412
+#: ../src/nautilus-view.c:7463
msgid "New _Folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7413
+#: ../src/nautilus-view.c:7464
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7416
+#: ../src/nautilus-view.c:7467
msgid "New Folder with Selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð _ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7417
+#: ../src/nautilus-view.c:7468
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7419
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7422
+#: ../src/nautilus-view.c:7472
msgid "_Empty Document"
msgstr "_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7423
+#: ../src/nautilus-view.c:7473
msgid "Create a new empty document inside this folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7427
+#: ../src/nautilus-view.c:7477
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
@@ -4523,52 +4501,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7434 ../src/nautilus-view.c:7612
+#: ../src/nautilus-view.c:7484 ../src/nautilus-view.c:7662
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7435
+#: ../src/nautilus-view.c:7485
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7439
+#: ../src/nautilus-view.c:7489
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7442
+#: ../src/nautilus-view.c:7492
msgid "Other _Application..."
msgstr "ÐÐ_ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7443 ../src/nautilus-view.c:7447
+#: ../src/nautilus-view.c:7493 ../src/nautilus-view.c:7497
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7446
+#: ../src/nautilus-view.c:7496
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7450
+#: ../src/nautilus-view.c:7500
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7451
+#: ../src/nautilus-view.c:7501
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7459
+#: ../src/nautilus-view.c:7509
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -4576,7 +4554,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7463
+#: ../src/nautilus-view.c:7513
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -4584,7 +4562,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7467
+#: ../src/nautilus-view.c:7517
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
@@ -4594,12 +4572,12 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7472 ../src/nautilus-view.c:7629
+#: ../src/nautilus-view.c:7522 ../src/nautilus-view.c:7679
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7473
+#: ../src/nautilus-view.c:7523
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -4609,67 +4587,67 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7476
+#: ../src/nautilus-view.c:7526
msgid "Copy To..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7477
+#: ../src/nautilus-view.c:7527
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7480
+#: ../src/nautilus-view.c:7530
msgid "Move To..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7481
+#: ../src/nautilus-view.c:7531
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7485
+#: ../src/nautilus-view.c:7535
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7488
+#: ../src/nautilus-view.c:7538
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7489
+#: ../src/nautilus-view.c:7539
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7492
+#: ../src/nautilus-view.c:7542
msgid "_Invert Selection"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7493
+#: ../src/nautilus-view.c:7543
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7496
+#: ../src/nautilus-view.c:7546
msgid "D_uplicate"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7497
+#: ../src/nautilus-view.c:7547
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7500 ../src/nautilus-view.c:8979
+#: ../src/nautilus-view.c:7550 ../src/nautilus-view.c:9048
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -4677,74 +4655,74 @@ msgstr[1] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7501
+#: ../src/nautilus-view.c:7551
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7504
+#: ../src/nautilus-view.c:7554
msgid "Rena_me..."
msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7505
+#: ../src/nautilus-view.c:7555
msgid "Rename selected item"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7508
+#: ../src/nautilus-view.c:7558
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7509
+#: ../src/nautilus-view.c:7559
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7517 ../src/nautilus-view.c:8932
+#: ../src/nautilus-view.c:7567 ../src/nautilus-view.c:9001
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7520 ../src/nautilus-view.c:7638
-#: ../src/nautilus-view.c:8958
+#: ../src/nautilus-view.c:7570 ../src/nautilus-view.c:7688
+#: ../src/nautilus-view.c:9027
msgid "_Delete"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7521
+#: ../src/nautilus-view.c:7571
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7524 ../src/nautilus-view.c:7642
+#: ../src/nautilus-view.c:7574 ../src/nautilus-view.c:7692
msgid "_Restore"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7528
+#: ../src/nautilus-view.c:7578
msgid "_Undo"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7529
+#: ../src/nautilus-view.c:7579
msgid "Undo the last action"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7532
+#: ../src/nautilus-view.c:7582
msgid "_Redo"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7533
+#: ../src/nautilus-view.c:7583
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -4756,125 +4734,125 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7542
+#: ../src/nautilus-view.c:7592
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7543
+#: ../src/nautilus-view.c:7593
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7546
+#: ../src/nautilus-view.c:7596
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7547
+#: ../src/nautilus-view.c:7597
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7551
+#: ../src/nautilus-view.c:7601
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7555
+#: ../src/nautilus-view.c:7605
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7559
+#: ../src/nautilus-view.c:7609
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7563
+#: ../src/nautilus-view.c:7613
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7567 ../src/nautilus-view.c:8485
+#: ../src/nautilus-view.c:7617 ../src/nautilus-view.c:8554
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7571 ../src/nautilus-view.c:7595
-#: ../src/nautilus-view.c:7667
+#: ../src/nautilus-view.c:7621 ../src/nautilus-view.c:7645
+#: ../src/nautilus-view.c:7717
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7575
+#: ../src/nautilus-view.c:7625
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7579
+#: ../src/nautilus-view.c:7629
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7583
+#: ../src/nautilus-view.c:7633
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7587
+#: ../src/nautilus-view.c:7637
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7591
+#: ../src/nautilus-view.c:7641
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7598
+#: ../src/nautilus-view.c:7648
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7602
+#: ../src/nautilus-view.c:7652
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7603
+#: ../src/nautilus-view.c:7653
msgid "Save the edited search"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7606
+#: ../src/nautilus-view.c:7656
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7607
+#: ../src/nautilus-view.c:7657
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7613
+#: ../src/nautilus-view.c:7663
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7617
+#: ../src/nautilus-view.c:7667
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7622
+#: ../src/nautilus-view.c:7672
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -4882,13 +4860,13 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7626
+#: ../src/nautilus-view.c:7676
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7630
+#: ../src/nautilus-view.c:7680
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -4897,212 +4875,218 @@ msgstr ""
"\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7635
+#: ../src/nautilus-view.c:7685
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7639
+#: ../src/nautilus-view.c:7689
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7647
+#: ../src/nautilus-view.c:7697
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7651
+#: ../src/nautilus-view.c:7701
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7655
+#: ../src/nautilus-view.c:7705
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7659
+#: ../src/nautilus-view.c:7709
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7663
+#: ../src/nautilus-view.c:7713
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7672
+#: ../src/nautilus-view.c:7722
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:7750
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7752
+#: ../src/nautilus-view.c:7802
msgid "_Scripts"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8172
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:8125
+#: ../src/nautilus-view.c:8176
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:8129
+#: ../src/nautilus-view.c:8179
#, c-format
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8184
msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8135
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8192
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:8139
+#: ../src/nautilus-view.c:8195
#, c-format
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8200
msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8202
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8145
+#: ../src/nautilus-view.c:8208
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
-#: ../src/nautilus-view.c:8149
+#: ../src/nautilus-view.c:8211
#, c-format
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8216
msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8218
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8265 ../src/nautilus-view.c:8269
-#: ../src/nautilus-view.c:8456 ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-view.c:8334 ../src/nautilus-view.c:8338
+#: ../src/nautilus-view.c:8525 ../src/nautilus-view.c:8529
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8273 ../src/nautilus-view.c:8464
+#: ../src/nautilus-view.c:8342 ../src/nautilus-view.c:8533
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8276 ../src/nautilus-view.c:8363
-#: ../src/nautilus-view.c:8467
+#: ../src/nautilus-view.c:8345 ../src/nautilus-view.c:8432
+#: ../src/nautilus-view.c:8536
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8277 ../src/nautilus-view.c:8468
+#: ../src/nautilus-view.c:8346 ../src/nautilus-view.c:8537
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8280
+#: ../src/nautilus-view.c:8349
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8281 ../src/nautilus-view.c:8472
+#: ../src/nautilus-view.c:8350 ../src/nautilus-view.c:8541
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8363
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8298 ../src/nautilus-view.c:8489
+#: ../src/nautilus-view.c:8367 ../src/nautilus-view.c:8558
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8301 ../src/nautilus-view.c:8388
-#: ../src/nautilus-view.c:8492
+#: ../src/nautilus-view.c:8370 ../src/nautilus-view.c:8457
+#: ../src/nautilus-view.c:8561
msgid "_Disconnect"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8302 ../src/nautilus-view.c:8493
+#: ../src/nautilus-view.c:8371 ../src/nautilus-view.c:8562
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8305 ../src/nautilus-view.c:8392
-#: ../src/nautilus-view.c:8496
+#: ../src/nautilus-view.c:8374 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8565
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8306 ../src/nautilus-view.c:8497
+#: ../src/nautilus-view.c:8375 ../src/nautilus-view.c:8566
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8310 ../src/nautilus-view.c:8501
+#: ../src/nautilus-view.c:8379 ../src/nautilus-view.c:8570
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8352 ../src/nautilus-view.c:8356
+#: ../src/nautilus-view.c:8421 ../src/nautilus-view.c:8425
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8360
+#: ../src/nautilus-view.c:8429
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8364
+#: ../src/nautilus-view.c:8433
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
+#: ../src/nautilus-view.c:8437
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8381
+#: ../src/nautilus-view.c:8450
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8385
+#: ../src/nautilus-view.c:8454
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8389
+#: ../src/nautilus-view.c:8458
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8393
+#: ../src/nautilus-view.c:8462
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8397
+#: ../src/nautilus-view.c:8466
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8626 ../src/nautilus-view.c:8927
+#: ../src/nautilus-view.c:8695 ../src/nautilus-view.c:8996
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8627
+#: ../src/nautilus-view.c:8696
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8631
+#: ../src/nautilus-view.c:8700
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8803
+#: ../src/nautilus-view.c:8872
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
@@ -5110,12 +5094,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../src/nautilus-view.c:8843
+#: ../src/nautilus-view.c:8912
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:8891
+#: ../src/nautilus-view.c:8960
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5123,7 +5107,7 @@ msgstr[0] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
msgstr[1] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
msgstr[2] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8911
+#: ../src/nautilus-view.c:8980
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5131,11 +5115,11 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8928
+#: ../src/nautilus-view.c:8997
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-view.c:8992
+#: ../src/nautilus-view.c:9063
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -5168,11 +5152,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
msgid "_New Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:576
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:579
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
@@ -5180,7 +5164,7 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
msgid "_Close Tab"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window.c:2184
+#: ../src/nautilus-window.c:2107
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5191,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), "
"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-window.c:2111
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5203,7 +5187,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU "
"(GPL)."
-#: ../src/nautilus-window.c:2192
+#: ../src/nautilus-window.c:2115
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5217,11 +5201,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2207
+#: ../src/nautilus-window.c:2130
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑ\""
-#: ../src/nautilus-window.c:2213
+#: ../src/nautilus-window.c:2136
msgid "Access and organize your files."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
@@ -5229,50 +5213,52 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2223
+#: ../src/nautilus-window.c:2146
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <vk altlinux ru>, 2002, 2003, 2005\n"
"ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004\n"
"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011-2012"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:871
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1174
msgid "Searching..."
msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1634
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+"Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
#, c-format
msgid "â%sâ locations are not supported."
msgstr "ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1647
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1652
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
@@ -5281,92 +5267,78 @@ msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
msgstr ""
-"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: %s"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
-msgid "_View"
-msgstr "_ÐÑÐ"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
msgid "_Close"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
msgid "Close this folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
msgid "Open _Parent"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
msgid "Reload the current location"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
msgid "_All Topics"
msgstr "_ÐÑÐ ÑÑÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
msgid "Search for files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
msgid ""
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
msgstr ""
@@ -5374,23 +5346,23 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
msgid "Sort files and folders"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
msgid "Find a lost file"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ "
@@ -5398,12 +5370,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
msgid "Share and transfer files"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
msgid ""
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
msgstr ""
@@ -5412,229 +5384,203 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
msgid "_About"
msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
msgid "Zoom _In"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
msgid "Increase the view size"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
msgid "Decrease the view size"
msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
msgid "Use the normal view size"
msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 ../src/nautilus-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:731
msgid "_Home"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
-msgid "_Go"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
msgid "New _Tab"
msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
msgid "Close _All Windows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
msgid "_Back"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
msgid "_Forward"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
msgid "Enter _Location..."
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "Add a bookmark for the current location"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
msgid "_Bookmarks..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
msgid "Display and edit bookmarks"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
msgid "Activate previous tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
msgid "_Next Tab"
msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
msgid "Activate next tab"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ_ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "_Search for Files..."
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:578 ../src/nautilus-window-menus.c:643
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 ../src/nautilus-window-menus.c:605
msgid "List"
msgstr "ÐÐÑÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
msgid "View items as a list"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
-msgid "Icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
msgid "_Up"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]