[nautilus] Updated Belarusian translation.



commit 4a88b9a7cb54947725e66bd5d58092d65c7008fb
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Mon Aug 20 20:01:19 2012 +0300

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po | 3237 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1409 insertions(+), 1828 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index eb001b4..d7d7222 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,28 +7,25 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-31 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 18:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 20:01+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
+"Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Run Software"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Set initial window title
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2261
-#: ../src/nautilus-window.c:2499
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-window.c:1958 ../src/nautilus-window.c:2211
 msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -36,6 +33,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
@@ -107,17 +108,22 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÑÑÑÐÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1234 ../src/nautilus-places-sidebar.c:694
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
@@ -141,7 +147,7 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:6936
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ _ÑÑÑ"
 
@@ -162,123 +168,121 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ _ÐÑÐÑÐ"
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1667
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1656
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4447
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4472
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
 msgid "Octal Permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
 msgid "The permissions of the file, in octal notation."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÐÑÐ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÐÑÐ MIME ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+msgid "Security Context"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ SELinux ÑÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+msgid "The security context of the file."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:137
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:138
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
 msgid "Trashed On"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:180
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:204
+msgid "Relevance"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:205
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr ""
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
@@ -286,21 +290,20 @@ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:91
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ \"%s\" Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
 msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑ"
-"\"."
+"ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐÑÑÑ\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:110
 msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ "
 "\"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ\"."
@@ -325,58 +328,55 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ _ÑÐÐÐÐ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1261
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1295
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1411
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1822
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1833
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1861
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1868
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1891
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1920
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
+#.
 #. * Note to localizers: You can look at man strftime
 #. * for details on the format, but you should only use
 #. * the specifiers from the C standard, not extensions.
@@ -388,155 +388,54 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:465
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ Ð %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
-msgid "today"
-msgstr "ÑÑÐÐÑ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÑÑÐÑÐ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, 00 ÐÐÑÐÑÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%a %-d %b %Y Ð %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-H:%M"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ 0000 Ð 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4423
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%-e %b"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%-d %b %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÑ 0000, 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4425
+msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %e %b %Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.00, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4394
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00.00.00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%y"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5031
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4919
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5232
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5496
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5514
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5783 ../src/nautilus-view.c:2971
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5648
+msgid "Me"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5672 ../src/nautilus-view.c:3008
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -544,7 +443,7 @@ msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -552,7 +451,7 @@ msgstr[0] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "%'u ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5674
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -561,37 +460,37 @@ msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "'%u ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6067
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6083
 msgid "? items"
 msgstr "ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ: ?"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6073
 msgid "? bytes"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ: ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6088
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6091
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
 #: ../src/nautilus-properties-window.c:1106
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
 msgid "program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
 msgid "link"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -600,21 +499,21 @@ msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6281
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s: ÑÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6198
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÑÐÐÑÑÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
+msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑ \"%s\"?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
 msgid ""
@@ -626,17 +525,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
@@ -645,17 +544,17 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\"?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%s\"?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
@@ -664,17 +563,17 @@ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÑÐÑÐ Ñ \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
@@ -683,13 +582,13 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3074
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3056
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÑÐ:"
 
@@ -712,7 +611,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:377
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -933,11 +832,11 @@ msgstr " ("
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1322
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%B\" ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -953,31 +852,31 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ "
 "ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1362
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2225
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2781 ../src/nautilus-trash-bar.c:208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ \"%B\"?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -986,7 +885,7 @@ msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ?"
 msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
@@ -994,73 +893,73 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1556
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1595
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1672
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1529
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÑ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1562
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2582
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3576
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -1068,35 +967,36 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ \"%B\" Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1807
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ \"%B\" Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr "ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1984
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2054
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2056
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1104,16 +1004,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ. ÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ÐÐ Ð_ÑÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ %s"
+msgid "Unable to access %s"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
@@ -1121,7 +1021,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
@@ -1129,7 +1029,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
@@ -1137,7 +1037,7 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -1145,69 +1045,69 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐ
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3523
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2482
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2760
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2802
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2764
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1215,54 +1115,54 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ, "
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2839
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑ %S ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2926
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2927
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%B\" Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
-msgid "Duplicating \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
-msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2944
-msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ð \"%B\") Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
-msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ (Ñ \"%B\")"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2960
-msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2962
-msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %'d Ð %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ð %S"
@@ -1272,116 +1172,116 @@ msgstr "%S Ð %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2998
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ: %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%s\", ÐÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
+"ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%B\", ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3618
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4309
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4921
-msgid "Error while moving \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4928
+msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3704
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4382
-msgid "Error while copying \"%B\"."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4389
+msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3746
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4064
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4071
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4774
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4775
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4066
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4769
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4104
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4098
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4099
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ Ñ %F ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4390
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4622
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4677
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4684
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -1389,20 +1289,20 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4929
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5191
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5219
-msgid "Creating links in \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5226
+msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5230
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -1410,86 +1310,86 @@ msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5365
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5367
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5373
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5692
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5957
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5963
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÑ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5969
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6147
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6142
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6151
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6420
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6461
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6502
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6537
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6509
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6579
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2511
+#: ../src/nautilus-view.c:2543
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2512
+#: ../src/nautilus-view.c:2544
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2530
+#: ../src/nautilus-view.c:2562
 msgid "Redo"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2531
+#: ../src/nautilus-view.c:2563
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1856,20 +1756,16 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2652
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ"
-
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 #, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ \"%s\": %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
@@ -1886,7 +1782,7 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 #, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ \"%s\" ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
@@ -1902,21 +1798,22 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%s\" Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#. first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:303
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ %s Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ \"%"
-"s\""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\" Ñ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑ "
+"\"%s\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:364
 msgid "Show other applications"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:393
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1968,15 +1865,19 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:760
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ \"%s\""
 
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:154
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr ""
@@ -1989,65 +1890,41 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 "feature can be dangerous, so use caution."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2055,21 +1932,21 @@ msgid ""
 "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2077,108 +1954,108 @@ msgid ""
 "text files."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
 "pressed."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When to show thumbnails of image files"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "When to show thumbnails of files"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
 "load or use lots of memory."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Default sort order"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2186,43 +2063,33 @@ msgid ""
 "incrementally they will be sorted decrementally."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
 "and \"icon-view\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid "Date Format"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
 "backup files ending with a tilde (~)."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2231,49 +2098,39 @@ msgid ""
 "is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 #, no-c-format
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
@@ -2292,109 +2149,109 @@ msgid ""
 "larger (200%), largest (400%)"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Desktop font"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2402,56 +2259,56 @@ msgid ""
 "limit is imposed on the number of displayed lines."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr ""
 
@@ -2468,33 +2325,35 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:156
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\"."
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:240
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑ!"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:158
+#: ../src/nautilus-application.c:242
+#, c-format
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:161
+#: ../src/nautilus-application.c:247
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ: %s."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:163
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ."
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:381
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2502,9 +2361,9 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÑÑ 3.0 ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:782 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:200
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:321
+#: ../src/nautilus-application.c:900 ../src/nautilus-bookmarks-window.c:142
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2513,53 +2372,53 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:892
+#: ../src/nautilus-application.c:1023
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --check Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:898
+#: ../src/nautilus-application.c:1029
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --quit Ð URI-ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:905
+#: ../src/nautilus-application.c:1036
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ --geometry Ð ÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐ URI-ÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:949
+#: ../src/nautilus-application.c:1082
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:955
+#: ../src/nautilus-application.c:1088
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:957
+#: ../src/nautilus-application.c:1090
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:957
+#: ../src/nautilus-application.c:1090
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:959
+#: ../src/nautilus-application.c:1092
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ URI-ÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:961
+#: ../src/nautilus-application.c:1094
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ (ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:963
+#: ../src/nautilus-application.c:1096
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:964
+#: ../src/nautilus-application.c:1097
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÐÐÐÐÐ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:975
+#: ../src/nautilus-application.c:1110
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2570,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:647
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "New _Window"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -2578,60 +2437,66 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 msgid "Connect to _Server"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3 ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+msgid "Enter _Location"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4 ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:524
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:450
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
 msgid "_About Files"
 msgstr "_ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:444
 msgid "_Help"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ: %s"
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ</b></big>"
-
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?</b></big>"
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
 #, c-format
 msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑÑÐ \"%s\". ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
+"\"%s\" ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
+"ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐ?"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ \"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ\"."
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
 msgid "_Run"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
@@ -2643,11 +2508,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Edit Bookmarks"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:645
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
 msgid "_Name"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
@@ -2656,6 +2516,169 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 msgid "_Location"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
+msgid "by _Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1267
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
+msgid "by _Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1271
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
+msgid "by _Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1275
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1279
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1283
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1232
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1235
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1238 ../src/nautilus-canvas-view.c:1402
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1239
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1243
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1249
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1250
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1254
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1255
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1262
+msgid "_Manually"
+msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1263
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1266
+msgid "By _Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1270
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1274
+msgid "By _Type"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1278
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1282
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1403
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2480
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:568
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2482
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2483
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2484
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2485
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
@@ -2698,12 +2721,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
 #, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ \"%s\" Ð \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
 #, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgid "The server at â%sâ cannot be found."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
@@ -2719,7 +2742,7 @@ msgid "Continue"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5100 ../src/nautilus-view.c:1438
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5122 ../src/nautilus-view.c:1470
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -2758,7 +2781,7 @@ msgid "Sh_are:"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑ:"
 
 #. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1632
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1664
 msgid "_Folder:"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐ:"
 
@@ -2808,38 +2831,38 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:704 ../src/nautilus-view.c:6912
-#: ../src/nautilus-view.c:8420
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7454
+#: ../src/nautilus-view.c:9007
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:716
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ _ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:718
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:723
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:725 ../src/nautilus-trash-bar.c:211
-#: ../src/nautilus-view.c:6913
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7455
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:788
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:789
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐ."
 
@@ -2854,7 +2877,7 @@ msgstr "URL-ÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
@@ -2863,41 +2886,39 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:94 ../src/nautilus-desktop-window.c:272
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1232 ../src/nautilus-places-sidebar.c:706
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\"."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
@@ -2906,7 +2927,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
@@ -2915,7 +2936,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
@@ -2925,44 +2946,44 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr ""
-"Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ \"%s\". ÐÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑ?"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\"."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ \"/\". ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÑÑÐÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\" Ñ \"%s\": %s"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
@@ -2971,22 +2992,22 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ \"%s\" ÐÐ \"%s\"."
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3907
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3921
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3932
 msgid "None"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
 msgid "Default View"
@@ -3017,71 +3038,63 @@ msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "List View Defaults"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
 msgid "Views"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
 msgid "Behavior"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
 msgid "Executable Text Files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "ÐÑÑ _ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:804 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
 msgid "Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ _ÐÑÑÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÐÐÐÑÑÑ\", ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
 msgid "Icon Captions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3089,436 +3102,257 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "Date"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "List Columns"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
-msgid "Text Files"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "Other Previewable Files"
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "Folders"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑ _ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2521 ../src/nautilus-icon-view-container.c:570
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1725 ../src/nautilus-list-view.c:3352
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1724 ../src/nautilus-list-view.c:3327
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "Always"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "By Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "By Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "By Type"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 #, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 #, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "66%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "500 KB"
-msgstr "500 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 ÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:131 ../src/nautilus-icon-view.c:1296
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:138 ../src/nautilus-icon-view.c:1300
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145 ../src/nautilus-icon-view.c:1304
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152 ../src/nautilus-icon-view.c:1308
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159 ../src/nautilus-icon-view.c:1312
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:638
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1261
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1263
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1264
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1267 ../src/nautilus-icon-view.c:1431
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1268
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1271
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1272
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1278
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "Ð _ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1279
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1283
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1284
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1291
-msgid "_Manually"
-msgstr "_ÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1292
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1295
-msgid "By _Name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303
-msgid "By _Type"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 MÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1311
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 MÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1432
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 MÐ"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2523
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 MÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2524
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2525
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2526
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
 msgid "Creator"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:378
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:381
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
 #, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÐÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÐÑÐÑÐÐÑ"
+msgstr[2] "%d ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÑ"
-msgstr[2] "<b>ÐÑÑÑÐÑ:</b> %d ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:404
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:618
-msgid "loading..."
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:320
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:670
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
@@ -3526,57 +3360,52 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1129
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:207
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2542
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2554
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s: ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2562
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2574
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð'ÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2617
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2629
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2618
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2630
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3354
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3329
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3355
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3330
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3356
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3331
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3357
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3332
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3083
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:169
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -3584,7 +3413,7 @@ msgstr[0] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[2] "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %d ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:173 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1046
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3594,12 +3423,12 @@ msgstr[2] "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgid "The Link â%sâ is Broken."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ?"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
@@ -3608,25 +3437,25 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ Ð
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr "ÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:6964
-#: ../src/nautilus-view.c:7082 ../src/nautilus-view.c:8077
-#: ../src/nautilus-view.c:8352
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-view.c:7516
+#: ../src/nautilus-view.c:7634 ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-view.c:8931
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
 #, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ?"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
@@ -3637,8 +3466,8 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ _ÑÑÑÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "_Display"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
-#: ../src/nautilus-view.c:938
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1041 ../src/nautilus-mime-actions.c:1776
+#: ../src/nautilus-view.c:964
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÑ ÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÑ?"
 
@@ -3650,39 +3479,33 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1116
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1575
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1581
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1598
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1615
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1108
 #, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1213
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1206
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1217
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1210
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1232
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1268
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1261
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1263
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1389
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3691,28 +3514,28 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ %s ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ.\n"
 "ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1532
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1535
 #, c-format
 msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ \"%s\" ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÐÑ ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1560
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1553
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1777
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
@@ -3720,21 +3543,21 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ
 msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1861 ../src/nautilus-mime-actions.c:2135
-#: ../src/nautilus-view.c:6080
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1854 ../src/nautilus-mime-actions.c:2128
+#: ../src/nautilus-view.c:6622
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2214 ../src/nautilus-view.c:6227
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2207 ../src/nautilus-view.c:6769
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2298
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2291
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2301
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2294
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3746,205 +3569,209 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:319
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:556 ../src/nautilus-places-sidebar.c:581
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:685
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+msgid "Recent"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:696 ../src/nautilus-window-menus.c:630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:521
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:708
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:797
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:806
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:811
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:864
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:866
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1729 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2765
-#: ../src/nautilus-view.c:7010 ../src/nautilus-view.c:7034
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7713
-#: ../src/nautilus-view.c:7717 ../src/nautilus-view.c:7800
-#: ../src/nautilus-view.c:7804 ../src/nautilus-view.c:7904
-#: ../src/nautilus-view.c:7908
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2694
+#: ../src/nautilus-view.c:7562 ../src/nautilus-view.c:7586
+#: ../src/nautilus-view.c:7658 ../src/nautilus-view.c:8264
+#: ../src/nautilus-view.c:8268 ../src/nautilus-view.c:8351
+#: ../src/nautilus-view.c:8355 ../src/nautilus-view.c:8455
+#: ../src/nautilus-view.c:8459
 msgid "_Start"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1730 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2772
-#: ../src/nautilus-view.c:7014 ../src/nautilus-view.c:7038
-#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:7742
-#: ../src/nautilus-view.c:7829 ../src/nautilus-view.c:7933
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:569
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2701
+#: ../src/nautilus-view.c:7566 ../src/nautilus-view.c:7590
+#: ../src/nautilus-view.c:7662 ../src/nautilus-view.c:8293
+#: ../src/nautilus-view.c:8380 ../src/nautilus-view.c:8484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1736 ../src/nautilus-view.c:7746
-#: ../src/nautilus-view.c:7833 ../src/nautilus-view.c:7937
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8297
+#: ../src/nautilus-view.c:8384 ../src/nautilus-view.c:8488
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1739
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1740
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1743
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1748 ../src/nautilus-view.c:7816
-#: ../src/nautilus-view.c:7920
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8367
+#: ../src/nautilus-view.c:8471
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749 ../src/nautilus-view.c:7758
-#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:7949
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8309
+#: ../src/nautilus-view.c:8396 ../src/nautilus-view.c:8500
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1825 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2389
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2328
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2148 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2176
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2204
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2082 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2110
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2138
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2344
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2283
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ %s ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2383
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2681 ../src/nautilus-view.c:6884
-#: ../src/nautilus-view.c:8268
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:7426
+#: ../src/nautilus-view.c:8856
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689 ../src/nautilus-view.c:6896
-#: ../src/nautilus-view.c:7064 ../src/nautilus-view.c:8030
-#: ../src/nautilus-view.c:8330
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624 ../src/nautilus-view.c:7438
+#: ../src/nautilus-view.c:7616 ../src/nautilus-view.c:8579
+#: ../src/nautilus-view.c:8909
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699 ../src/nautilus-view.c:8021
-#: ../src/nautilus-view.c:8310
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2631 ../src/nautilus-view.c:8571
+#: ../src/nautilus-view.c:8889
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ Ð_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710 ../src/nautilus-window-menus.c:665
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2716
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2645
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2737 ../src/nautilus-view.c:6998
-#: ../src/nautilus-view.c:7022 ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2666 ../src/nautilus-view.c:7550
+#: ../src/nautilus-view.c:7574 ../src/nautilus-view.c:7646
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2744 ../src/nautilus-view.c:7002
-#: ../src/nautilus-view.c:7026 ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2673 ../src/nautilus-view.c:7554
+#: ../src/nautilus-view.c:7578 ../src/nautilus-view.c:7650
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2751 ../src/nautilus-view.c:7006
-#: ../src/nautilus-view.c:7030 ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2680 ../src/nautilus-view.c:7558
+#: ../src/nautilus-view.c:7582 ../src/nautilus-view.c:7654
 msgid "_Eject"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2758 ../src/nautilus-view.c:7018
-#: ../src/nautilus-view.c:7042 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2687 ../src/nautilus-view.c:7570
+#: ../src/nautilus-view.c:7594 ../src/nautilus-view.c:7666
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2793 ../src/nautilus-view.c:6862
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2722
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
 
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3286
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
@@ -4052,332 +3879,314 @@ msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2897
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2922
 msgid "used"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2904
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
 msgid "free"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2906
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2931
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2915
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2940
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2999
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3098
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3102
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3111
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3136
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
 msgid "_Read"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3534
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
 msgid "_Write"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3536
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3561
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3815
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3840
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
 msgid "no "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3807
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
 msgid "list"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3834
 msgid "read"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3818
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3820
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3845
 msgid "write"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3829
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3854
 msgid "access"
 msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3877
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
 msgid "Access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3906
 msgid "File access:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3899
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3901
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3910
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3912
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3937
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
 msgid "Special flags:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "S_UID"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4005
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "S_GID"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3981
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Sticky"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4250
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4275
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4152
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4260
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4285
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4086
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4272
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4111
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4094
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4119
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4305
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4142
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4132
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4157
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4135
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4160
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ _ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
 msgid "Others:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4321
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4304
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4313
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4338
 msgid "Text view:"
 msgstr "Ð ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4461
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ SELinux:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4486
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4506
+msgid "Security context:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4498
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4508
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
 #, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4744
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4766
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5068
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5090
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5376
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:274
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:364
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:382
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:397
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:413
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:433
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:447
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:463
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:472
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "PDF / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:480
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:559
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:643
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:658
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÐÑÑ ÑÑÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:938
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:990
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+msgid "Current"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1000
-msgid "Edit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1008
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ'ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1037
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1040
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1042
-msgid "Reload"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgstr "ÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ\"."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1067
-msgid "_Search for:"
-msgstr "_ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1101
-msgid "Search results"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
-msgid "Search:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ\"."
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
+msgid "Restore"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:940
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:966
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -4385,7 +4194,7 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:943
+#: ../src/nautilus-view.c:969
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -4393,31 +4202,31 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ."
 msgstr[2] "ÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1458
+#: ../src/nautilus-view.c:1490
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1473
+#: ../src/nautilus-view.c:1505
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1479
+#: ../src/nautilus-view.c:1511
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1592
+#: ../src/nautilus-view.c:1624
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1615
+#: ../src/nautilus-view.c:1647
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1637
+#: ../src/nautilus-view.c:1669
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2264
+#: ../src/nautilus-view.c:2296
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4425,20 +4234,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÑÐÑÑ 3.6 ÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ~/.local/share/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2687
+#: ../src/nautilus-view.c:2722
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2688
+#: ../src/nautilus-view.c:2723
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2888 ../src/nautilus-view.c:2925
+#: ../src/nautilus-view.c:2925 ../src/nautilus-view.c:2962
 #, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
+msgid "â%sâ selected"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ: \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2890
+#: ../src/nautilus-view.c:2927
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -4446,7 +4255,7 @@ msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2900
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -4455,7 +4264,7 @@ msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
 msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÐ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2911
+#: ../src/nautilus-view.c:2948
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -4463,7 +4272,7 @@ msgstr[0] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑ)"
 msgstr[1] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ)"
 msgstr[2] " (ÐÐÑÑÑÐÑÑÑ %'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2928
+#: ../src/nautilus-view.c:2965
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4472,7 +4281,7 @@ msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2935
+#: ../src/nautilus-view.c:2972
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4485,17 +4294,17 @@ msgstr[2] "%'d ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2950
+#: ../src/nautilus-view.c:2987
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2963
+#: ../src/nautilus-view.c:3000
 #, c-format
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2974
+#: ../src/nautilus-view.c:3011
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
@@ -4505,7 +4314,7 @@ msgstr "%s, ÐÐÐÑÐÐ: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2989
+#: ../src/nautilus-view.c:3026
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -4522,7 +4331,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3008 ../src/nautilus-view.c:3021
+#: ../src/nautilus-view.c:3045 ../src/nautilus-view.c:3058
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4535,79 +4344,53 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:3035
+#: ../src/nautilus-view.c:3072
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4425
+#: ../src/nautilus-view.c:4499
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4427
+#: ../src/nautilus-view.c:4501
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+msgstr[2] "ÐÐÑÑÑ \"%s\", ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5194
+#: ../src/nautilus-view.c:5244
 #, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ \"%s\" ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5445
+#: ../src/nautilus-view.c:5498
 #, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5699
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑÑ\"."
+#: ../src/nautilus-view.c:6098
+msgid "Select Destination"
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5701
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5703
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-view.c:6102
+msgid "_Select"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5768
+#: ../src/nautilus-view.c:6179
 #, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+msgid "â%sâ will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5772
+#: ../src/nautilus-view.c:6183
 #, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+msgid "â%sâ will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5779
+#: ../src/nautilus-view.c:6190
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4622,7 +4405,7 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 # c-format
-#: ../src/nautilus-view.c:5786
+#: ../src/nautilus-view.c:6197
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4636,96 +4419,102 @@ msgstr[2] ""
 "ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\", %'d ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ "
 "ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5842
+#: ../src/nautilus-view.c:6273
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6100
+#: ../src/nautilus-view.c:6642
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6120
+#: ../src/nautilus-view.c:6662
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6135
+#: ../src/nautilus-view.c:6677
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6621
+#: ../src/nautilus-view.c:7163
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6626 ../src/nautilus-view.c:7721
-#: ../src/nautilus-view.c:7808 ../src/nautilus-view.c:7912
+#: ../src/nautilus-view.c:7168 ../src/nautilus-view.c:8272
+#: ../src/nautilus-view.c:8359 ../src/nautilus-view.c:8463
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6640
+#: ../src/nautilus-view.c:7182
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6858
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
 msgid "New _Document"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ_ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6859
+#: ../src/nautilus-view.c:7401
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6860
+#: ../src/nautilus-view.c:7402
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7404 ../src/nautilus-view.c:7671
+msgid "P_roperties"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6863 ../src/nautilus-view.c:8407
+#: ../src/nautilus-view.c:7405 ../src/nautilus-view.c:8994
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6870
+#: ../src/nautilus-view.c:7412
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6871
+#: ../src/nautilus-view.c:7413
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6874
+#: ../src/nautilus-view.c:7416
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ð _ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6875
+#: ../src/nautilus-view.c:7417
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6877
+#: ../src/nautilus-view.c:7419
 msgid "No templates installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6880
+#: ../src/nautilus-view.c:7422
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6881
+#: ../src/nautilus-view.c:7423
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6885
+#: ../src/nautilus-view.c:7427
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
@@ -4734,52 +4523,52 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6892 ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7434 ../src/nautilus-view.c:7612
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6893
+#: ../src/nautilus-view.c:7435
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6897
+#: ../src/nautilus-view.c:7439
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6900
+#: ../src/nautilus-view.c:7442
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6901 ../src/nautilus-view.c:6905
+#: ../src/nautilus-view.c:7443 ../src/nautilus-view.c:7447
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, Ñ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6904
+#: ../src/nautilus-view.c:7446
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6908
+#: ../src/nautilus-view.c:7450
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6909
+#: ../src/nautilus-view.c:7451
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6917
+#: ../src/nautilus-view.c:7459
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -4787,7 +4576,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6921
+#: ../src/nautilus-view.c:7463
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -4795,7 +4584,7 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6925
+#: ../src/nautilus-view.c:7467
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ \"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ "
@@ -4805,12 +4594,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6930 ../src/nautilus-view.c:7077
+#: ../src/nautilus-view.c:7472 ../src/nautilus-view.c:7629
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6931
+#: ../src/nautilus-view.c:7473
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4818,57 +4607,69 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6933
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7476
+msgid "Copy To..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ñ..."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6934
-msgid "M_ove to"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÑÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7477
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7480
+msgid "Move To..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6937
+#: ../src/nautilus-view.c:7481
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7485
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6940
+#: ../src/nautilus-view.c:7488
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÑÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6941
+#: ../src/nautilus-view.c:7489
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ, ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6944
+#: ../src/nautilus-view.c:7492
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ _ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6945
+#: ../src/nautilus-view.c:7493
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑ ÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÑ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:7496
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6949
+#: ../src/nautilus-view.c:7497
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6952 ../src/nautilus-view.c:8392
+#: ../src/nautilus-view.c:7500 ../src/nautilus-view.c:8979
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
@@ -4876,63 +4677,74 @@ msgstr[1] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "Ð_ÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6953
+#: ../src/nautilus-view.c:7501
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6956
-msgid "_Rename..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7504
+msgid "Rena_me..."
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÐÑÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6957
+#: ../src/nautilus-view.c:7505
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7508
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7509
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:7517 ../src/nautilus-view.c:8932
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:7086
-#: ../src/nautilus-view.c:8373
+#: ../src/nautilus-view.c:7520 ../src/nautilus-view.c:7638
+#: ../src/nautilus-view.c:8958
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#: ../src/nautilus-view.c:7521
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6972 ../src/nautilus-view.c:7090
+#: ../src/nautilus-view.c:7524 ../src/nautilus-view.c:7642
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
+#: ../src/nautilus-view.c:7528
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#: ../src/nautilus-view.c:7529
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
+#: ../src/nautilus-view.c:7532
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#: ../src/nautilus-view.c:7533
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -4944,125 +4756,125 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6990
+#: ../src/nautilus-view.c:7542
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6991
+#: ../src/nautilus-view.c:7543
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÑÑÑÐÑ ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6994
+#: ../src/nautilus-view.c:7546
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6995
+#: ../src/nautilus-view.c:7547
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6999
+#: ../src/nautilus-view.c:7551
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
+#: ../src/nautilus-view.c:7555
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7007
+#: ../src/nautilus-view.c:7559
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7563
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015 ../src/nautilus-view.c:7934
+#: ../src/nautilus-view.c:7567 ../src/nautilus-view.c:8485
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7019 ../src/nautilus-view.c:7043
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#: ../src/nautilus-view.c:7571 ../src/nautilus-view.c:7595
+#: ../src/nautilus-view.c:7667
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7023
+#: ../src/nautilus-view.c:7575
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7027
+#: ../src/nautilus-view.c:7579
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7031
+#: ../src/nautilus-view.c:7583
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7035
+#: ../src/nautilus-view.c:7587
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../src/nautilus-view.c:7591
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7046
+#: ../src/nautilus-view.c:7598
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7050
+#: ../src/nautilus-view.c:7602
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7051
+#: ../src/nautilus-view.c:7603
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7054
+#: ../src/nautilus-view.c:7606
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐ ÑÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7055
+#: ../src/nautilus-view.c:7607
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#: ../src/nautilus-view.c:7613
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#: ../src/nautilus-view.c:7617
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7070
+#: ../src/nautilus-view.c:7622
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
@@ -5070,13 +4882,13 @@ msgstr ""
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#: ../src/nautilus-view.c:7626
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ \"ÐÑÑÐÐÑÑÑ\""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
+#: ../src/nautilus-view.c:7630
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5085,70 +4897,68 @@ msgstr ""
 "\"ÐÑÑÐÐÐÑÑ\" ÑÑ \"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ\""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#: ../src/nautilus-view.c:7635
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#: ../src/nautilus-view.c:7639
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#: ../src/nautilus-view.c:7647
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099
+#: ../src/nautilus-view.c:7651
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103
+#: ../src/nautilus-view.c:7655
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#: ../src/nautilus-view.c:7659
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#: ../src/nautilus-view.c:7663
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7120
+#: ../src/nautilus-view.c:7672
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ Ð %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7750
+msgid "Run or manage scripts"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑÑÑÐÑ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7752
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7571
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7574
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7578
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -5156,15 +4966,15 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7584
+#: ../src/nautilus-view.c:8135
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7588
+#: ../src/nautilus-view.c:8139
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -5172,15 +4982,15 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7594
+#: ../src/nautilus-view.c:8145
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7598
+#: ../src/nautilus-view.c:8149
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -5188,111 +4998,111 @@ msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7714 ../src/nautilus-view.c:7718
-#: ../src/nautilus-view.c:7905 ../src/nautilus-view.c:7909
+#: ../src/nautilus-view.c:8265 ../src/nautilus-view.c:8269
+#: ../src/nautilus-view.c:8456 ../src/nautilus-view.c:8460
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7722 ../src/nautilus-view.c:7913
+#: ../src/nautilus-view.c:8273 ../src/nautilus-view.c:8464
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7725 ../src/nautilus-view.c:7812
-#: ../src/nautilus-view.c:7916
+#: ../src/nautilus-view.c:8276 ../src/nautilus-view.c:8363
+#: ../src/nautilus-view.c:8467
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7726 ../src/nautilus-view.c:7917
+#: ../src/nautilus-view.c:8277 ../src/nautilus-view.c:8468
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7729
+#: ../src/nautilus-view.c:8280
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7730 ../src/nautilus-view.c:7921
+#: ../src/nautilus-view.c:8281 ../src/nautilus-view.c:8472
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7743
+#: ../src/nautilus-view.c:8294
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7747 ../src/nautilus-view.c:7938
+#: ../src/nautilus-view.c:8298 ../src/nautilus-view.c:8489
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7750 ../src/nautilus-view.c:7837
-#: ../src/nautilus-view.c:7941
+#: ../src/nautilus-view.c:8301 ../src/nautilus-view.c:8388
+#: ../src/nautilus-view.c:8492
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7751 ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:8302 ../src/nautilus-view.c:8493
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7754 ../src/nautilus-view.c:7841
-#: ../src/nautilus-view.c:7945
+#: ../src/nautilus-view.c:8305 ../src/nautilus-view.c:8392
+#: ../src/nautilus-view.c:8496
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7755 ../src/nautilus-view.c:7946
+#: ../src/nautilus-view.c:8306 ../src/nautilus-view.c:8497
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7759 ../src/nautilus-view.c:7950
+#: ../src/nautilus-view.c:8310 ../src/nautilus-view.c:8501
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7801 ../src/nautilus-view.c:7805
+#: ../src/nautilus-view.c:8352 ../src/nautilus-view.c:8356
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7809
+#: ../src/nautilus-view.c:8360
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7813
+#: ../src/nautilus-view.c:8364
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7817
+#: ../src/nautilus-view.c:8368
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7830
+#: ../src/nautilus-view.c:8381
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7834
+#: ../src/nautilus-view.c:8385
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7838
+#: ../src/nautilus-view.c:8389
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:8393
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7846
+#: ../src/nautilus-view.c:8397
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8073 ../src/nautilus-view.c:8348
+#: ../src/nautilus-view.c:8626 ../src/nautilus-view.c:8927
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8074
+#: ../src/nautilus-view.c:8627
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8078
+#: ../src/nautilus-view.c:8631
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:8803
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
@@ -5300,12 +5110,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8255
+#: ../src/nautilus-view.c:8843
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8312
+#: ../src/nautilus-view.c:8891
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5313,7 +5123,7 @@ msgstr[0] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8332
+#: ../src/nautilus-view.c:8911
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5321,99 +5131,79 @@ msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÑÑ Ñ %'d ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8349
+#: ../src/nautilus-view.c:8928
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8405
+#: ../src/nautilus-view.c:8992
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ.txt"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ?"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"%s\" ÐÐ ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:283
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:1033
+#: ../src/nautilus-window.c:890
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1043 ../src/nautilus-window-menus.c:677
+#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ Ñ_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1051 ../src/nautilus-window-menus.c:680
+#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1062
+#: ../src/nautilus-window.c:919
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2472
+#: ../src/nautilus-window.c:2184
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑ\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑ\" Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL), "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2476
+#: ../src/nautilus-window.c:2188
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑ\" ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÑ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU (GPL)."
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ \"ÐÐÐÐÑ\" ÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ GNU "
+"(GPL)."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2480
+#: ../src/nautilus-window.c:2192
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5427,11 +5217,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2495
+#: ../src/nautilus-window.c:2207
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ \"ÐÐÐÐÑ\""
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2501
+#: ../src/nautilus-window.c:2213
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
@@ -5439,149 +5229,144 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ."
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2511
+#: ../src/nautilus-window.c:2223
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ <vk altlinux ru>, 2002, 2003, 2005\n"
 "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ <nab mail by>, 2003, 2004\n"
-"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011"
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ <ihar hrachyshka gmail com>, 2006, 2011-2012"
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1129
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
 msgid "Searching..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1578
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÑÐÑ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1584
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1590
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑ \"%s\"."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ Ð'ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1593
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
 #, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ \"%s\"."
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1604
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1611
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1617
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ."
 
 #. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
 #. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ \"%s\", ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1628
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
 msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ-ÑÐÑÐÐÑÐ."
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐ: %s\n"
-"ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑ."
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ: %s"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:441
 msgid "_File"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
 msgid "_View"
 msgstr "_ÐÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:446
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:461
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:468
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÐÑÐ ÑÑÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:578
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:581
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:582
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
@@ -5589,23 +5374,23 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:476
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑ ÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ "
@@ -5613,12 +5398,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
@@ -5627,241 +5412,229 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:601
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:513
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-window-menus.c:868
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:520 ../src/nautilus-window-menus.c:794
 msgid "_Home"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
-msgid "_Network"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:634
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:638
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
-msgid "_Trash"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:523
 msgid "_Go"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:646
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:532
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ _ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 ../src/nautilus-window-menus.c:728
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:535 ../src/nautilus-window-menus.c:610
 msgid "_Back"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657 ../src/nautilus-window-menus.c:730
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:536 ../src/nautilus-window-menus.c:612
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:659 ../src/nautilus-window-menus.c:744
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538 ../src/nautilus-window-menus.c:626
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 ../src/nautilus-window-menus.c:746
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539 ../src/nautilus-window-menus.c:628
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:662
-msgid "_Location..."
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+msgid "Enter _Location..."
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+msgid "_Bookmarks..."
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:671
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:688
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ_ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:689
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:693
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:572
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:694
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:698
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:699 ../src/nautilus-window-menus.c:761
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:578 ../src/nautilus-window-menus.c:643
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
 msgid "Back history"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:747
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
 msgid "Forward history"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:865
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+msgid "List"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+msgid "View items as a list"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:663
+msgid "Icons"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:791
 msgid "_Up"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
@@ -5908,7 +5681,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 #. fallback to generic greeting
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
 #, c-format
-msgid "Detected as \"%s\""
+msgid "Detected as â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ \"%s\""
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
@@ -5923,195 +5696,3 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÑ"
 msgid "Open with:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#~ msgid "Undo Edit"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Undo the edit"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Redo Edit"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Redo the edit"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-#~ msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Name</b>"
-#~ msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Location</b>"
-#~ msgstr "<b>_ÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ</b>"
-
-#~ msgid "_Default zoom level:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
-
-#~ msgid "A_ll columns have the same width"
-#~ msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑÑ</b>"
-
-#~ msgid "Show _only folders"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ_ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "<b>Behavior</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Trash</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÑÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Date</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>List Columns</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text Files</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Folders</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑ</b>"
-
-#~ msgid "_Compact"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "The compact view encountered an error."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-#~ msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Display this location with the compact view."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "Network Neighbourhood"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Other pane"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Desktop"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "%s - File Browser"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ: %s"
-
-#~ msgid "Nautilus"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-#~ "online."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ñ ÐÑÑÑÐÐÑÐÑ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#~ msgid "Nautilus Web Site"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Undo the last text change"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "_Computer"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Browse all local and remote disks and folders accessible from this "
-#~ "computer"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "S_witch to Other Pane"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Main Toolbar"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "St_atusbar"
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "E_xtra Pane"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Places"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "These files are on an Audio CD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Audio CD."
-
-#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Audio DVD."
-
-#~ msgid "These files are on a Video DVD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Video DVD."
-
-#~ msgid "These files are on a Video CD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Video CD."
-
-#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Super Video CD."
-
-#~ msgid "These files are on a Photo CD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Photo CD."
-
-#~ msgid "These files are on a Picture CD."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ Picture CD."
-
-#~ msgid "These files are on a digital audio player."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
-
-#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-#~ msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ \"%s\"."
-
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑ %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]