[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 19:19:44 +0000 (UTC)
commit f047a5b38387f77cfddc5e4ffca07084a95cc407
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Aug 29 22:18:51 2012 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 307 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0f21a1b..014a996 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-11 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-18 23:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.vala:69
+#: ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "DÄÅÄs"
@@ -78,47 +78,47 @@ msgstr "Langas iÅdidintas"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:107
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"iÅvertÄ:\n"
"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:108
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
-#: ../src/app.vala:118
-#: ../src/topbar.vala:61
+#: ../src/app.vala:120
+#: ../src/topbar.vala:48
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../src/app.vala:121
+#: ../src/app.vala:123
msgid "Properties"
msgstr "SavybÄs"
-#: ../src/app.vala:122
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Fullscreen"
msgstr "Visas ekranas"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Force shutdown"
msgstr "Priverstinai iÅjungti"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "About Boxes"
msgstr "Apie dÄÅes"
-#: ../src/app.vala:127
+#: ../src/app.vala:129
msgid "Quit"
msgstr "IÅeiti"
-#: ../src/app.vala:578
+#: ../src/app.vala:599
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "DÄÅÄ â%sâ buvo iÅtrinta"
-#: ../src/app.vala:579
+#: ../src/app.vala:600
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,144 +126,173 @@ msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
-#: ../src/collection-view.vala:31
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui</b>"
+#: ../src/display-page.vala:148
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui)"
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr "Fedora 16 ir vÄlesnÄs greitajam diegimui reikalinga interneto prieiga"
+#: ../src/installer-media.vala:94
+#: ../src/properties.vala:62
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:120
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (Veikia)"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:291
+#: ../src/remote-machine.vala:39
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:280
+#: ../src/libvirt-machine.vala:294
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizacija"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine.vala:295
#: ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:337
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:290
+#: ../src/libvirt-machine.vala:304
#: ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine.vala:416
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "Kai priverstinai iÅjungiate, dÄÅÄ gali prarasti duomenis."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:454
+#: ../src/libvirt-machine.vala:489
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#: ../src/libvirt-machine.vala:562
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
+#: ../src/libvirt-machine.vala:579
msgid "Storage"
msgstr "Laikmenos"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:371
-#: ../src/unattended-installer.vala:239
-#: ../src/wizard.vala:363
+#: ../src/machine.vala:421
+#: ../src/unattended-installer.vala:173
+#: ../src/unattended-installer.vala:243
msgid "Password"
msgstr "SlaptaÅodis"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "Vaizduoklio versijos numeris"
-#: ../src/main.vala:12
-#| msgid "Fullscreen"
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "Atverti visame ekrane"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Patikrinti virtualizacijos galimybes"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "Atverti dÄÅÄ su UUID"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI iki vaizduoklio, brokerio arba diegimo laikmenos"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- paprasta programa nutolusioms arba virtualioms maÅinoms pasiekti"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Nurodyta per daug komandÅ eilutÄs argumentÅ.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:61
+#: ../src/main.vala:74
+#, c-format
+#| msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
+msgstr "â CPU gali virtualizuoti: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:75
+#, c-format
+#| msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
+msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
+msgstr "â KVM modulis Äkeltas: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:76
#, c-format
-msgid "The CPU is capable of virtualization: %s\n"
-msgstr "CPU gali virtualizuoti: %s\n"
+msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgstr "â Libvirt KVM sveÄias prieinamas: %s\n"
-#: ../src/main.vala:62
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
-msgid "The KVM module is loaded: %s\n"
-msgstr "KVM modulis Äkeltas: %s\n"
+msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
+msgstr "â SELinux kontekstas yra numatytasis: %s\n"
-#: ../src/properties.vala:39
+#: ../src/main.vala:82
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <%s>.\n"
+msgstr "PraneÅkite apie klaidas adresu <%s>.\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
+#, c-format
+msgid "%s home page: <%s>.\n"
+msgstr "%s namÅ puslapis: <%s>.\n"
+
+#: ../src/properties.vala:58
msgid "Login"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../src/properties.vala:43
-#: ../src/wizard.vala:357
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/properties.vala:47
+#: ../src/properties.vala:66
msgid "Display"
msgstr "Vaizduoklis"
-#: ../src/properties.vala:51
+#: ../src/properties.vala:70
msgid "Devices"
msgstr "Ärenginiai"
-#: ../src/properties.vala:200
+#: ../src/properties.vala:90
+msgid "Some changes may take effect only after reboot"
+msgstr "Kai kurie pakeitimai gali Äsigalioti tik po sistemos ÄkÄlimo iÅ naujo"
+
+#: ../src/properties.vala:226
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:207
+#: ../src/properties.vala:233
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:214
+#: ../src/properties.vala:240
msgid "Net:"
msgstr "Tinklas:"
-#: ../src/remote-machine.vala:39
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: ../src/spice-display.vala:157
+#: ../src/spice-display.vala:168
msgid "Share clipboard"
msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
-#: ../src/spice-display.vala:163
+#: ../src/spice-display.vala:174
msgid "Resize guest"
-msgstr "Keisti dydÄ"
+msgstr "Keisti sveÄio dydÄ"
-#: ../src/spice-display.vala:171
+#: ../src/spice-display.vala:182
msgid "USB redirection"
msgstr "USB nukreipimas"
-#: ../src/topbar.vala:159
+#: ../src/topbar.vala:89
+#: ../src/wizard.vala:537
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../src/topbar.vala:118
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -271,62 +300,90 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
msgstr[1] "%d pasirinkimai"
msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
-#: ../src/topbar.vala:161
+#: ../src/topbar.vala:120
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
-#: ../src/unattended-installer.vala:31
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "nÄra slaptaÅodÅio"
-#: ../src/unattended-installer.vala:168
-msgid "No username provided"
-msgstr "Nepateiktas naudotojo vardas"
-
#: ../src/unattended-installer.vala:172
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "Greitajam diegimui reikalingas %s slaptaÅodis"
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
+msgid "Username"
+msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../src/unattended-installer.vala:194
+#: ../src/unattended-installer.vala:198
msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
msgstr "Pasirinkite greitÄjÄ diegimÄ automatiniam dÄÅÄs konfigÅravimui su optimaliais nustatymais."
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:210
+#: ../src/unattended-installer.vala:214
msgid "Express Install"
msgstr "Greitasis diegimas"
-#: ../src/unattended-installer.vala:228
-#: ../src/wizard.vala:362
-msgid "Username"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:249
+#: ../src/unattended-installer.vala:253
msgid "_Add Password"
msgstr "PridÄti sl_aptaÅodÄ"
+#: ../src/util.vala:279
+msgid "yes"
+msgstr "taip"
+
+#: ../src/util.vala:279
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
+#: ../src/util-app.vala:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"JÅsÅ SELinux kontekstas atrodo neteisingas, galite mÄginti jÄ pataisyti ÄvykdÄ:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/util-app.vala:220
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux neÄdiegtas?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:351
+#: ../src/vm-configurator.vala:306
msgid "Incapable host system"
msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
-#: ../src/vnc-display.vala:134
+#: ../src/vm-creator.vala:133
+msgid "Installing..."
+msgstr "Diegiama..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:137
+#: ../src/wizard-source.vala:230
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "Veikia"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:217
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% Ädiegtas"
+msgstr[1] "%d%% Ädiegti"
+msgstr[2] "%d%% Ädiegta"
+
+#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "Tik skaitymui"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:60
msgid "Product Key"
msgstr "Produkto raktas"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "PridÄti produkto r_aktÄ"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115
#: ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
@@ -346,31 +403,30 @@ msgstr ""
"\n"
"PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:239
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 sistema"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:240
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-bit x86 sistema"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:249
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " iÅ %s"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:289
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
#: ../src/wizard.vala:92
-#| msgid "Box creation failed!"
msgid "Box creation failed"
msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko"
#: ../src/wizard.vala:117
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:551
msgid "C_ontinue"
msgstr "_TÄsti"
@@ -403,54 +459,53 @@ msgstr "Netinkamas URI"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
-#: ../src/wizard.vala:320
-#| msgid "Box creation failed!"
+#: ../src/wizard.vala:314
msgid "Box setup failed"
msgstr "DÄÅÄs nustatymas nepavyko"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:321
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
-#: ../src/wizard.vala:332
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/wizard.vala:335
+#: ../src/wizard.vala:329
msgid "Host"
msgstr "Serveris"
+#: ../src/wizard.vala:337
#: ../src/wizard.vala:343
-#: ../src/wizard.vala:349
msgid "Port"
msgstr "Prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:344
+#: ../src/wizard.vala:338
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS prievadas"
-#: ../src/wizard.vala:354
+#: ../src/wizard.vala:348
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
-#: ../src/wizard.vala:368
+#: ../src/wizard.vala:355
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:357
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "daugiausia %s"
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:428
msgid "Introduction"
msgstr "Ävadas"
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:432
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
"\n"
@@ -460,43 +515,47 @@ msgstr ""
"\n"
"JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
-#: ../src/wizard.vala:458
+#: ../src/wizard.vala:444
msgid "Source Selection"
msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
-#: ../src/wizard.vala:459
+#: ../src/wizard.vala:445
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
-#: ../src/wizard.vala:469
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
-#: ../src/wizard.vala:482
+#: ../src/wizard.vala:468
msgid "Preparation"
msgstr "ParuoÅimas"
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:469
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
-#: ../src/wizard.vala:502
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:499
msgid "Setup"
msgstr "Nustatymas"
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:506
msgid "Review"
msgstr "PerÅiÅra"
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:517
msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
msgstr "Virtualizacijos plÄtinys nÄra prieinamas jÅsÅ sistemoje. TikÄkitÄs, kad Åi dÄÅÄ bus labai lÄta. Jei jÅsÅ sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 ar vÄliau), Åie plÄtiniai greiÄiausiai yra jÅsÅ sistemoje ir jums reikia juos Äjungti BIOS nustatymuose."
-#: ../src/wizard.vala:547
+#: ../src/wizard.vala:526
msgid "Create a Box"
msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
+#: ../src/wizard.vala:545
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atgal"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]