[gnome-games] Updated Spanish translation



commit 37eead64e20442ce4424e12e15afb17aae8956ad
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 29 17:02:11 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  494 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 237 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 817b320..7a17d5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-21 14:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 16:43+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
@@ -42,7 +42,9 @@ msgid "_Game"
 msgstr "_Juego"
 
 #. Undo move menu item
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4 ../libgames-support/games-stock.c:259
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:111 ../gtali/src/gyahtzee.c:754
+#: ../libgames-support/games-stock.c:259
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Deshacer movimiento"
 
@@ -67,12 +69,12 @@ msgstr "Aju_stes"
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12 ../glines/data/glines.ui.h:5
 #: ../gnect/src/main.c:1187 ../gnibbles/src/main.c:608
-#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
+#: ../gnobots2/src/menu.c:69 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:89
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218 ../gnomine/src/gnomine.vala:116
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:16 ../gnotski/src/gnotski.c:399
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:4 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:759 ../iagno/data/iagno.ui.h:4
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:87
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:70
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr "Ãnd_ice"
 
 #. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:16 ../gnobots2/src/menu.c:70
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:366 ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:48
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
@@ -220,9 +222,8 @@ msgid ""
 "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
 "available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
 msgstr ""
-"Puede ser Âhumano (jugar contra otro jugador humano,  (usar el primer "
-"motor de ajedrez disponible) o el nombre de un motor especÃfico contra el "
-"que jugar"
+"Puede ser Âhumano (jugar contra otro jugador humano,  (usar el primer motor "
+"de ajedrez disponible) o el nombre de un motor especÃfico contra el que jugar"
 
 #: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "Los cambios tendrÃn efecto en la siguiente partida."
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnect/src/prefs.c:231
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:254 ../gnobots2/src/properties.c:453
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:260
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:304
 msgid "Game"
 msgstr "Juego"
 
@@ -1035,13 +1036,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/glchess.vala:1399 ../glines/src/glines.c:1183
 #: ../gnect/src/main.c:831 ../gnibbles/src/main.c:177
-#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:548
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:731
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:302 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:304
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:647
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:417
+#: ../gnobots2/src/menu.c:269 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:566
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53 ../gnomine/src/gnomine.vala:745
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:318 ../gnotski/src/gnotski.c:1461
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:620 ../iagno/src/iagno.vala:305
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:157
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:696
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:399
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "PÃgina web de los juegos de GNOME"
 
@@ -1163,7 +1164,7 @@ msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #: ../glines/data/glines.ui.h:10 ../gnobots2/src/statusbar.c:68
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:691 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:174
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:703 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:173
 msgid "Score:"
 msgstr "PuntuaciÃn:"
 
@@ -1307,13 +1308,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/src/glines.c:1180 ../gnect/src/main.c:834
 #: ../gnibbles/src/main.c:174 ../gnobots2/src/menu.c:274
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:545
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:728
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:299 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:302
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:650
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:414
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:563
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669 ../gnomine/src/gnomine.vala:742
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:315 ../gnotski/src/gnotski.c:1458
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:616 ../iagno/src/iagno.vala:303
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:154
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:699
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:396
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2012\n"
@@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "Reproducir sonidos de evento."
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:25
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:451
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:23
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:333
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:377
 msgid "Move left"
 msgstr "Mover izquierda"
 
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "Tecla para izquierda."
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:27
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:452
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:25
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:334
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Move right"
 msgstr "Mover derecha"
 
@@ -1468,8 +1469,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ÂCuatro en raya para GNOME, con un jugador automÃtico impulsado por el "
-"motor Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
+"ÂCuatro en raya para GNOME, con un jugador automÃtico impulsado por el motor "
+"Velena de Giuliano Bertoletti.\n"
 "\n"
 "ÂCuatro en raya es parte de los juegos de GNOME."
 
@@ -1491,23 +1492,23 @@ msgid "Player One:"
 msgstr "Jugador Uno:"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:245 ../gnect/src/prefs.c:273
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:1036 ../gtali/src/yahtzee.c:69
-#: ../iagno/src/iagno.vala:492 ../iagno/src/iagno.vala:521
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:970 ../gtali/src/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/src/iagno.vala:493 ../iagno/src/iagno.vala:522
 msgid "Human"
 msgstr "Humano"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:249 ../gnect/src/prefs.c:277
-#: ../iagno/src/iagno.vala:496 ../iagno/src/iagno.vala:525
+#: ../iagno/src/iagno.vala:497 ../iagno/src/iagno.vala:526
 msgid "Level one"
 msgstr "Nivel 1"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:253 ../gnect/src/prefs.c:281
-#: ../iagno/src/iagno.vala:500 ../iagno/src/iagno.vala:529
+#: ../iagno/src/iagno.vala:501 ../iagno/src/iagno.vala:530
 msgid "Level two"
 msgstr "Nivel 2"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:257 ../gnect/src/prefs.c:285
-#: ../iagno/src/iagno.vala:504 ../iagno/src/iagno.vala:533
+#: ../iagno/src/iagno.vala:505 ../iagno/src/iagno.vala:534
 msgid "Level three"
 msgstr "Nivel 3"
 
@@ -1515,7 +1516,7 @@ msgstr "Nivel 3"
 msgid "Player Two:"
 msgstr "Jugador Dos:"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:371
+#: ../gnect/src/prefs.c:291 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:387
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:5
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "Activar _animaciÃn"
 
 #: ../gnect/src/prefs.c:308 ../gnibbles/src/preferences.c:346
-#: ../iagno/src/iagno.vala:538
+#: ../iagno/src/iagno.vala:539
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "A_ctivar sonidos"
 
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "Tecla para subir."
 #: ../gnibbles/data/org.gnome.gnibbles.gschema.xml.in.h:23
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:454
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:27
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:335
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:379
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
@@ -1754,25 +1755,25 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364 ../gnobots2/src/game.c:179
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:773 ../gtali/src/gyahtzee.c:194
 #, c-format
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Enhorabuena."
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365 ../gnobots2/src/game.c:180
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:298
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:585
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:774 ../gtali/src/gyahtzee.c:195
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:633
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Su puntuaciÃn es la mejor"
 
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366 ../gnobots2/src/game.c:181
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:300
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:227
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:198
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:587
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:470 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:243
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:775 ../gtali/src/gyahtzee.c:196
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:635
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Su puntuaciÃn ha alcanzado los 10 mejores."
 
@@ -1874,7 +1875,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Activar bonificaciones falsas"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:292
+#: ../gnibbles/src/preferences.c:359 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Nivel inicial:"
 
@@ -2105,11 +2106,11 @@ msgstr "Tecla para esperar"
 msgid "The key used to wait."
 msgstr "La tecla usada para esperar."
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:214
+#: ../gnobots2/src/game.c:150 ../gtali/src/gyahtzee.c:212
 msgid "Game over!"
 msgstr "Juego terminado"
 
-#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:447
+#: ../gnobots2/src/game.c:152 ../gnomine/src/gnomine.vala:453
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:748
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr ""
@@ -2117,13 +2118,13 @@ msgstr ""
 "puestos."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:77
+#: ../gnobots2/src/game.c:154 ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:83
 #: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:107
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:449 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
-#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../iagno/data/iagno.ui.h:1
-#: ../libgames-support/games-stock.c:253 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:455 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:1
+#: ../gnotski/src/gnotski.c:750 ../gtali/src/gyahtzee.c:753
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:1 ../libgames-support/games-stock.c:253
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
@@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "U_sar movimientos superseguros"
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "Previene todos los movimientos que resultan en muerte."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:305
+#: ../gnobots2/src/properties.c:445 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:349
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Activar sonidos"
 
@@ -2349,7 +2350,7 @@ msgid "_Image theme:"
 msgstr "Tema de _imagen:"
 
 #: ../gnobots2/src/properties.c:478
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:425
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:441
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color de _fondo:"
 
@@ -2365,7 +2366,7 @@ msgstr "Teclado"
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "Teletransportes seguros:"
 
-#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:192
+#: ../gnobots2/src/statusbar.c:85 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:191
 msgid "Level:"
 msgstr "Nivel:"
 
@@ -2375,10 +2376,9 @@ msgstr "Quedan:"
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnome-mahjongg/data/gnome-mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:48
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:535
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:540
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:742
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:54
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:553
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:764
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Desmonte un montÃn de fichas eliminando parejas coincidentes"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:12
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:3
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Anchura de la ventana en pÃxeles"
 
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgstr "Anchura de la ventana en pÃxeles"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:13
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:4
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Altura de la ventana en pÃxeles"
 
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Altura de la ventana en pÃxeles"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:14
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:5
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Whether the window is maximized"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:37
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "cierto si la ventana està maximizada"
 
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "cierto si la ventana està maximizada"
 #: ../gnomine/data/org.gnome.gnomine.gschema.xml.in.h:15
 #: ../gnotravex/data/org.gnome.gnotravex.gschema.xml.in.h:6
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Whether the window is fullscreen"
+#: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:38
 msgid "true if the window is fullscren"
 msgstr "cierto si la ventana estaÌ en pantalla completa"
 
@@ -2470,86 +2470,117 @@ msgstr "Dificultad"
 msgid "Paused"
 msgstr "Detenido"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:60
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:66
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Movimientos restantes:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:78
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Reiniciar partida"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:79
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:85
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:112 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
-#: ../libgames-support/games-stock.c:267
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:756 ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:83
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:66
 msgid "_Scores"
 msgstr "_PuntuaciÃn"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:80
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../iagno/data/iagno.ui.h:3
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:86
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:113 ../gtali/src/gyahtzee.c:755
+#: ../iagno/data/iagno.ui.h:3 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:84
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:67
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:84
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:90
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:117 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:5 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:760 ../iagno/data/iagno.ui.h:5
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:88
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:71
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:87
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:93
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:120 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
-#: ../iagno/data/iagno.ui.h:6 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:761 ../iagno/data/iagno.ui.h:6
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36 ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:91
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:74
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:243
+#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:104
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:173 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:103
+#: ../libgames-support/games-stock.c:251
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:126
+msgid "_New"
+msgstr "_Nuevo"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:119
+#: ../libgames-support/games-stock.c:254
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "_Rehacer movimiento"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:127
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:182
+#| msgid "_Hint"
+msgid "Hint"
+msgstr "Sugerencia"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:135
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:583
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnomine/src/gnomine.vala:190
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:644 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:117 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:366
+#: ../libgames-support/games-stock.c:265
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:134
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:614
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Pausa"
+
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:259
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "ÂQuiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:244
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:260
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usarà el mapa nuevo."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:245
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:261
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Continuar jugando"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:246
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:262
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Usar mapa _nuevo"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:293
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:567
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:309
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:591
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:294
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:568
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:310
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:592
 msgid "Layout:"
 msgstr "DisposiciÃn:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:295
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:582
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:311
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:630
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Puzle resuelto."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:296
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:583
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:312
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:631
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "No ha conseguido estar entre los diez primeros."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:322
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:338
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "No hay mÃs movimientos vÃlidos."
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:323
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:339
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
@@ -2559,37 +2590,37 @@ msgstr ""
 "juego o empezar uno nuevo."
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:325
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:341
 #: ../libgames-support/games-stock.c:258
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Reiniciar"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:326
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:342
 msgid "_New game"
 msgstr "Partida _nueva"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:354
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:370
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "Preferencias de Mahjongg"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:399
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:415
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_DisposiciÃn:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:501
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:686
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:517
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:698
 msgid "Main game:"
 msgstr "Juego principal:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:510
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:526
 msgid "Maps:"
 msgstr "Mapas:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:518
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:534
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Fichas:"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:538
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:556
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -2599,14 +2630,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mahjongg es parte de los Juegos de GNOME."
 
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:578
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:637 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:361
+#: ../libgames-support/games-stock.c:266
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:609
+msgid "Res_ume"
+msgstr "C_ontinuar"
+
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:632
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:656
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:645
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:669 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:215
+#: ../gnome-mahjongg/src/gnome-mahjongg.vala:669
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:681 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:231
 #, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
@@ -3072,8 +3110,7 @@ msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "No se puede marcar la partida como terminada."
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.desktop.in.in.h:1 ../gnomine/src/gnomine.vala:86
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:718
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:724
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:132 ../gnomine/src/gnomine.vala:732
 msgid "Mines"
 msgstr "Minas"
 
@@ -3145,95 +3182,95 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "_Reproducir tamaÃo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:110 ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:2
-#: ../libgames-support/games-stock.c:265
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:76
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:111 ../gnomine/src/gnomine.vala:197
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:362 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:124
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:184 ../libgames-support/games-stock.c:248
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:141
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:235
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantalla completa"
 
 #. New game screen
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:225
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:231
 msgid "Field Size"
 msgstr "TamaÃo del campo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:280
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:286
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "H_orizontal:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:290
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:296
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:300
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:306
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "_NÃmero de minas:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:319
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Jugar partida"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:360
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:357 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:179
+#: ../libgames-support/games-stock.c:261
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:230
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Abandonar _pantalla completa"
+
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:372
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
 msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:367
-msgid "Show a hint"
-msgstr "Mostrar una pista"
-
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:430
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:436
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Opciones: %u/%u"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:446
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:452
 msgid "The Mines Have Been Cleared!"
 msgstr "Las minas han sido eliminadas."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:458
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:464
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:459 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:249 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:375
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:465 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:240
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:265 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:355
 msgid "Size:"
 msgstr "TamaÃo:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:505
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:512
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "ÂQuiere empezar una partida nueva?"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:506
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:513
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Si inicia una partida nueva, perderà su progreso actual."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:507
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:514
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Mantener el juego actual"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:508
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:515
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Iniciar un juego nuevo"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:694
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Soporte para redimensionado y SVG:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:702
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:714
 msgid "Faces:"
 msgstr "Caras:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:706
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:718
 msgid "Graphics:"
 msgstr "GrÃficos:"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:721
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:735
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -3245,21 +3282,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Minas es parte de los juegos de GNOME."
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:795
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:809
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencias de Minas"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:813
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:827
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "_Usar banderas ÂNo estoy seguroÂ"
 
-#: ../gnomine/src/gnomine.vala:819
+#: ../gnomine/src/gnomine.vala:833
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Advertir si se han colocado demasiadas banderas"
 
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:78
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:287 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:289
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:56 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:82
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:305
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3341,15 +3378,15 @@ msgstr "5x5"
 msgid "6Ã6"
 msgstr "6x6"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:105
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:111
 msgid "Solve"
 msgstr "Resolver"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:248
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:239 ../gnotravex/src/gnotravex.vala:264
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:308
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
 "the same numbers are touching each other.\n"
@@ -3706,48 +3743,48 @@ msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:143
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:141
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Lanzar todos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:146 ../gtali/src/gyahtzee.c:857
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:144 ../gtali/src/gyahtzee.c:791
 msgid "Roll!"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:180
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:178
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "El juego ha resultado en empate."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:194 ../gtali/src/gyahtzee.c:631
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:192 ../gtali/src/gyahtzee.c:629
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Tali"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:210
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:208
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s gana el juego con %d punto"
 msgstr[1] "%s gana el juego con %d puntos"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:256
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Equipo jugando por %s"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:260
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:258
 #, c-format
 msgid "%s! -- You're up."
 msgstr "%s -- Està al tanto."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:449
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:451
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "Seleccione los dados para relanzar o seleccione casilla de puntuaciÃn."
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:478
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:479
 msgid "Roll"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: ../gtali/src/gyahtzee.c:536
+#: ../gtali/src/gyahtzee.c:537
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr ""
 "Solamente se permite lanzar tres veces. Seleccione una casilla de puntuaciÃn."
@@ -3937,8 +3974,7 @@ msgstr "5 del mismo tipo [total]"
 #. indent-tabs-mode: nil
 #.
 #: ../iagno/data/iagno.desktop.in.in.h:1 ../iagno/src/iagno.vala:82
-#: ../iagno/src/iagno.vala:294 ../iagno/src/iagno.vala:298
-#: ../iagno/src/iagno.vala:619
+#: ../iagno/src/iagno.vala:295 ../iagno/src/iagno.vala:620
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
@@ -3975,7 +4011,7 @@ msgstr "Negras pasan turno, mueven las blancas"
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:299
+#: ../iagno/src/iagno.vala:300
 msgid ""
 "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
 "\n"
@@ -3985,43 +4021,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Iagno es parte de los Juegos de GNOME."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:367
+#: ../iagno/src/iagno.vala:368
 msgid "Light player wins!"
 msgstr "Ganan las blancas."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:369
+#: ../iagno/src/iagno.vala:370
 msgid "Dark player wins!"
 msgstr "Ganan las negras."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:371
+#: ../iagno/src/iagno.vala:372
 msgid "The game was a draw."
 msgstr "Empate."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:395
+#: ../iagno/src/iagno.vala:396
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Movimiento no vÃlido."
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:460
+#: ../iagno/src/iagno.vala:461
 msgid "Iagno Preferences"
 msgstr "Preferencias de Iagno"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:479
+#: ../iagno/src/iagno.vala:480
 msgid "Dark Player:"
 msgstr "Negras:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:509
+#: ../iagno/src/iagno.vala:510
 msgid "Light Player:"
 msgstr "Blancas:"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:543
+#: ../iagno/src/iagno.vala:544
 msgid "S_how grid"
 msgstr "M_ostrar rejilla"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:548
+#: ../iagno/src/iagno.vala:549
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Invertir resultado _final"
 
-#: ../iagno/src/iagno.vala:553
+#: ../iagno/src/iagno.vala:554
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "Juego de _fichas:"
 
@@ -4131,23 +4167,10 @@ msgstr "Configurar el juego"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "Salir de este juego"
 
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:251
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:254
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "_Rehacer movimiento"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:260
 msgid "_Deal"
 msgstr "R_epartir"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:261
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Abandonar _pantalla completa"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:262
 msgid "Network _Game"
 msgstr "_Partida en red"
@@ -4160,10 +4183,6 @@ msgstr "_Dejar partida"
 msgid "Player _List"
 msgstr "_Lista de jugadores"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:266
-msgid "Res_ume"
-msgstr "C_ontinuar"
-
 #: ../libgames-support/games-stock.c:268
 msgid "_End Game"
 msgstr "Finalizar el ju_ego"
@@ -4215,8 +4234,7 @@ msgstr ""
 "con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.desktop.in.in.h:1
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:142 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:166
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:144 ../lightsoff/src/lightsoff.vala:168
 msgid "Lights Off"
 msgstr "Luces fuera"
 
@@ -4232,7 +4250,7 @@ msgstr "El nivel actual"
 msgid "The users's most recent level."
 msgstr "El nivel mÃs reciente del usuario."
 
-#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:145
+#: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:147
 msgid ""
 "Turn off all the lights\n"
 "\n"
@@ -4343,7 +4361,7 @@ msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tecla para bajar."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:29
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:336
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:380
 msgid "Drop"
 msgstr "Soltar"
 
@@ -4352,7 +4370,7 @@ msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tecla para soltar."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:31
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:337
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
@@ -4361,7 +4379,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tecla para rotar."
 
 #: ../quadrapassel/data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.in.h:33
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:338
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:382
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
@@ -4370,10 +4388,9 @@ msgid "Key press to pause."
 msgstr "Tecla para pausar."
 
 #: ../quadrapassel/data/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:92
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:642
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:646
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:688
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:98
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:691
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:737
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -4389,71 +4406,71 @@ msgstr "tetris;"
 msgid "Game Over"
 msgstr "Juego terminado"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:183
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:182
 msgid "Lines:"
 msgstr "LÃneas:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:245
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:289
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Preferencias de Quadrapassel"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:264
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:308
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_NÃmero de filas prerrellenadas:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:278
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:322
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Densidad de bloques en una fila prerrellenada:"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:310
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:354
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "Ver _prÃximo bloque"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:315
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Seleccionar la dificultad de los _bloques"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:321
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:365
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Rotar en sentido contrario al reloj"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:326
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:370
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Mostrar _dÃnde aterrizarà el bloque"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:341
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:385
 msgid "Controls"
 msgstr "Controles"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:347
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:391
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:361
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:405
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:366
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:410
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango liso"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:371
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:415
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango sombreado"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:376
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:420
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:581
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:659
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:629
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:708
 msgid "Quadrapassel Scores"
 msgstr "PuntuaciÃn de Quadrapassel"
 
-#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:644
+#: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:693
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -4493,8 +4510,8 @@ msgstr "Usar animaciÃn mÃs vistosas, pero mÃs lentas."
 
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:1
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.desktop.in.in.h:1
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:65 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:404
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:409 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:469
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:54 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:386
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:451
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -4526,37 +4543,37 @@ msgid_plural "%u points"
 msgstr[0] "%u punto"
 msgstr[1] "%u puntos"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:141 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:170
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:121 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:150
 msgid "Small"
 msgstr "PequeÃo"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:142 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:171
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:122 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:143 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:172
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:123 ../swell-foop/src/swell-foop.vala:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #. I left one more blank space at the end to make the score not too close to the window border
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:225
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:205
 #, c-format
 msgid "Score: %4u "
 msgstr "PuntuaciÃn: %4u "
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:273
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:253
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:277
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:257
 msgid "Shapes and Colors"
 msgstr "Colores y formas"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:374
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:354
 msgid "Swell Foop Scores"
 msgstr "Puntuaciones de Swell Foop"
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:407
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:389
 msgid ""
 "I want to play that game! You know, they all light-up and you click on them "
 "and they vanish!\n"
@@ -4568,10 +4585,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Swell Foop es parte de los Juegos de GNOME."
 
-#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:408
+#: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:390
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "Show a hint"
+#~ msgstr "Mostrar una pista"
+
 #~ msgid "Solve the game"
 #~ msgstr "Resolver el juego"
 
@@ -6714,8 +6734,8 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ "'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El formato en el que mostrar jugadas, puede ser Âhumano (legible por "
-#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) "
-#~ "o Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
+#~ "personas), Âlan (notaciÃn algebraica larga - Âlong algebraic notationÂ) o "
+#~ "Âsan (notaciÃn algebraica estÃndar - Âstandard algebraic notationÂ)"
 
 #~ msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
 #~ msgstr "El estilo de pieza que usar. Puede ser Âsimple o ÂfantasÃaÂ."
@@ -6727,9 +6747,9 @@ msgstr "Copyright  2009 Tim Horton"
 #~ "g. handhelds)"
 #~ msgstr ""
 #~ "El lado del tablero que està en primero plano, "
-#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), "
-#~ "Âhuman (el lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado "
-#~ "para jugadores a cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
+#~ "Âwhite (blanco),Âblack (negro), Âcurrent (el jugador actual), Âhuman (el "
+#~ "lado del jugador humano actual) o Âfacetoface (apropiado para jugadores a "
+#~ "cada lado de la pantalla, ej. dispositivos portÃtiles)"
 
 #~ msgid "Logs"
 #~ msgstr "Registros"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]