[gegl] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 15:01:36 +0000 (UTC)
commit 64fab2d358360f06a8080d73cd6caeca1a01b6b6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Aug 29 17:01:33 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 276 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16b7fd9..0da29d6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-14 09:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 16:59+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -23,21 +23,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../bin/gegl.c:147
-#, c-format
-msgid "Unable to read file: %s"
-msgstr "No se pudo leer del archivo: %s"
-
-#: ../bin/gegl.c:191
-#, c-format
-msgid "Invalid graph, abort.\n"
-msgstr "GrÃfico no vÃlido, cancelar.\n"
-
-#: ../bin/gegl.c:257 ../bin/gegl-options.c:124
-#, c-format
-msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
-msgstr "Modo de GeglOption desconocido: %d"
-
#: ../bin/gegl-options.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -117,6 +102,11 @@ msgstr "Salida en un archivo"
msgid "Display help information"
msgstr "Mostrar informaciÃn de ayuda"
+#: ../bin/gegl-options.c:124 ../bin/gegl.c:257
+#, c-format
+msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
+msgstr "Modo de GeglOption desconocido: %d"
+
#: ../bin/gegl-options.c:125
msgid "unknown mode"
msgstr "modo desconocido"
@@ -155,6 +145,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
+#: ../bin/gegl.c:147
+#, c-format
+msgid "Unable to read file: %s"
+msgstr "No se pudo leer del archivo: %s"
+
+#: ../bin/gegl.c:191
+#, c-format
+msgid "Invalid graph, abort.\n"
+msgstr "GrÃfico no vÃlido, cancelar.\n"
+
#: ../gegl/gegl-init.c:205
msgid "babls error tolerance, a value between 0.2 and 0.000000001"
msgstr "tolerancia de error de babls, un valor entre 0.2 y 0.000000001"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Range scale factor"
msgstr "Factor de escalado del rango"
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:31
-#: ../operations/common/reinhard05.c:27
+#: ../operations/common/reinhard05.c:27 ../operations/common/softglow.c:27
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
@@ -378,6 +378,20 @@ msgstr ""
"las diferencias de color espaciales para llevar a cabo un realzado espacial "
"del contraste que preserva las caracterÃsticas de color"
+#: ../operations/common/cartoon.c:25
+#| msgid "Blur radius"
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Radio de la mÃscara"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:27
+#| msgid "Percentile"
+msgid "Percent black"
+msgstr "Porcentaje de negro"
+
+#: ../operations/common/cartoon.c:376
+msgid "Cartoon effect"
+msgstr "Efecto de dibujos animados"
+
#: ../operations/common/checkerboard.c:25
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:30
#: ../operations/common/fractal-explorer.c:31 ../operations/common/grid.c:24
@@ -424,10 +438,11 @@ msgstr "Desplazamiento Y"
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Desplazamiento vertical (desde el origen) del comienzo de la rejilla"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:33 ../operations/common/color.c:24
-#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/grid.c:36
-#: ../operations/common/rectangle.c:37 ../operations/common/vignette.c:25
-#: ../operations/external/text.c:31 ../operations/external/vector-fill.c:27
+#: ../operations/common/checkerboard.c:33
+#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28 ../operations/common/color.c:24
+#: ../operations/common/grid.c:36 ../operations/common/rectangle.c:37
+#: ../operations/common/vignette.c:25 ../operations/external/text.c:31
+#: ../operations/external/vector-fill.c:27
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
#: ../operations/workshop/linear-gradient.c:28
#: ../operations/workshop/radial-gradient.c:28
@@ -452,18 +467,6 @@ msgstr "El color de la otra celda. El predeterminado es: ÂblancoÂ"
msgid "Checkerboard renderer"
msgstr "Renderizador de cuadros tipo tablero de ajedrez"
-#: ../operations/common/color.c:25
-msgid "The color to render (defaults to 'black')"
-msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂnegroÂ"
-
-#: ../operations/common/color.c:88
-msgid ""
-"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
-"smaller dimensions."
-msgstr ""
-"Genera un bÃfer completamente relleno con el color especificado, recÃrtelo "
-"para obtener dimensiones mÃs pequeÃas."
-
#: ../operations/common/color-reduction.c:33
msgid "Red bits"
msgstr "Bits rojos"
@@ -541,6 +544,18 @@ msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂblancoÂ"
msgid "Performs color-to-alpha on the image."
msgstr "Convierte un color a alfa en la imagen."
+#: ../operations/common/color.c:25
+msgid "The color to render (defaults to 'black')"
+msgstr "Color que renderizar. El predeterminado es: ÂnegroÂ"
+
+#: ../operations/common/color.c:88
+msgid ""
+"Generates a buffer entirely filled with the specified color, crop it to get "
+"smaller dimensions."
+msgstr ""
+"Genera un bÃfer completamente relleno con el color especificado, recÃrtelo "
+"para obtener dimensiones mÃs pequeÃas."
+
#: ../operations/common/contrast-curve.c:25
msgid "Sample points"
msgstr "Puntos de muestra"
@@ -686,7 +701,8 @@ msgstr ""
msgid "Combine multiple scene exposures into one high range buffer"
msgstr "Combinar varias exposiciones de escena en un bÃfer de alto rango"
-#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise.c:25
+#: ../operations/common/fattal02.c:33 ../operations/common/noise-rgb.c:37
+#: ../operations/common/noise.c:25
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:86
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -704,6 +720,7 @@ msgid "Strength of local detail enhancement"
msgstr "Intensidad del realzado local del detalle"
#: ../operations/common/fattal02.c:39 ../operations/common/mantiuk06.c:34
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:31
#: ../operations/workshop/color-rotate.c:50
msgid "Saturation"
msgstr "SaturacioÌn"
@@ -990,7 +1007,7 @@ msgstr "Diferencia media (total)"
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Diferencia media entre todos los pÃxeles."
-#: ../operations/common/image-compare.c:171
+#: ../operations/common/image-compare.c:177
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
"properties."
@@ -1350,7 +1367,7 @@ msgstr "Rellenar toda el Ãrea de salida"
msgid "Applies mirroring effect on the image."
msgstr "Aplica un efecto de espejo sobre la imagen."
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:26
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:26 ../operations/common/noise-rgb.c:31
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:83
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
@@ -1359,7 +1376,7 @@ msgstr "Rojo"
msgid "Amount of red"
msgstr "Cantidad de rojo"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:28
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:28 ../operations/common/noise-rgb.c:33
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:84
msgid "Green"
msgstr "Verde"
@@ -1368,7 +1385,7 @@ msgstr "Verde"
msgid "Amount of green"
msgstr "Cantidad de verde"
-#: ../operations/common/mono-mixer.c:30
+#: ../operations/common/mono-mixer.c:30 ../operations/common/noise-rgb.c:35
#: ../operations/workshop/convolution-matrix.c:85
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
@@ -1401,15 +1418,107 @@ msgstr "Ãngulo del desenfoque en grados"
msgid "Linear motion blur"
msgstr "Desenfoque de movimiento lineal"
-#: ../operations/common/noise.c:29
-msgid "Z offset"
-msgstr "Desplazamiento Z"
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:25 ../operations/common/noise-hsv.c:27
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Holdness"
+msgstr "Holgura"
+
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:27
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Lightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:29
+msgid "Chroma"
+msgstr "Croma"
+
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:31 ../operations/common/noise-hsv.c:29
+#: ../operations/workshop/color-rotate.c:48
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono"
+
+#: ../operations/common/noise-cielch.c:160
+msgid "Randomize lightness/chroma/hue independently"
+msgstr "Aleatorizar brillo/croma/todo independientemente"
-#: ../operations/common/noise.c:31 ../operations/workshop/cubism.c:34
-#: ../operations/workshop/plasma.c:33
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:33
+#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
+#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
+#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:164
+msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+msgstr "Aleatorizar los valores de tono/saturaciÃn independientemente"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:30 ../operations/common/noise-pick.c:30
+#: ../operations/common/noise-slur.c:33 ../operations/common/noise.c:31
+#: ../operations/common/shift.c:29 ../operations/common/wind.c:33
+#: ../operations/workshop/cubism.c:34 ../operations/workshop/plasma.c:33
msgid "Seed"
msgstr "Semilla"
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:30 ../operations/common/noise-pick.c:30
+#: ../operations/common/noise-slur.c:33 ../operations/common/shift.c:29
+#: ../operations/common/wind.c:33 ../operations/workshop/cubism.c:35
+msgid "Random seed"
+msgstr "Semilla aleatoria"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:32 ../operations/common/noise-pick.c:32
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35
+msgid "Randomization (%)"
+msgstr "AleatorizaciÃn (%s)"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:32 ../operations/common/noise-pick.c:32
+#: ../operations/common/noise-slur.c:35
+#| msgid "Rotation"
+msgid "Radomization"
+msgstr "AleatorizaciÃn"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:34
+#: ../operations/common/noise-slur.c:37
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:135
+msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
+msgstr "Aleatorizar completamenet una fracciÃn de pÃxeles"
+
+#: ../operations/common/noise-pick.c:192
+msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
+msgstr "Intercambiar aleatoriamente algunos pÃxeles con sus vecinos"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/common/wind.c:30
+#: ../operations/workshop/warp.c:35
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: ../operations/common/noise-reduction.c:26
+msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
+msgstr "Con cuÃntas iteraciones ejecutar el algoritmo"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:27
+msgid "Correlated noise"
+msgstr "Ruido correlacionado"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:29
+msgid "Independent RGB"
+msgstr "RGB independiente"
+
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:164
+msgid "Distort colors by random amounts."
+msgstr "Distorsionar colores una cantidad aleatoria."
+
+#: ../operations/common/noise-slur.c:181
+msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
+msgstr ""
+"Deslizar aleatoriamente algunos pÃxeles hacia abajo (similar a la fusiÃn)"
+
+#: ../operations/common/noise.c:29
+msgid "Z offset"
+msgstr "Desplazamiento Z"
+
#: ../operations/common/noise.c:33
msgid "Iteration"
msgstr "IteraciÃn"
@@ -1418,13 +1527,32 @@ msgstr "IteraciÃn"
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Generador de ruido de Perlin"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26 ../operations/workshop/warp.c:35
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
+#: ../operations/common/oilify.c:27 ../operations/common/photocopy.c:25
+#: ../operations/common/photocopy.c:26
+#| msgid "Radius"
+msgid "Mask Radius"
+msgstr "Radio de la maÌscara"
-#: ../operations/common/noise-reduction.c:26
-msgid "How many iteratarions to run the algorithm with"
-msgstr "Con cuÃntas iteraciones ejecutar el algoritmo"
+#: ../operations/common/oilify.c:28
+msgid "Radius of circle around pixel"
+msgstr "Radio del cÃrculo alrededor del pÃxel"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:30 ../operations/common/oilify.c:31
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponente"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:33
+msgid "Intensity Mode"
+msgstr "Modo de intensidad"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:34
+#| msgid "Use optimized huffman tables"
+msgid "Use pixel luminance values"
+msgstr "Usar valores de luminancia de pÃxeles"
+
+#: ../operations/common/oilify.c:309
+msgid "Emulate an oil painting"
+msgstr "Emular una pintura al Ãleo"
#: ../operations/common/opacity.c:25
msgid ""
@@ -1454,6 +1582,26 @@ msgstr "Una fuente que usa un GeglBuffer que està en el disco."
msgid "Porter Duff operation over (d = cA + cB * (1 - aA))"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff sobre (d = cA + cB * (1 - aA))"
+#: ../operations/common/photocopy.c:28 ../operations/common/photocopy.c:29
+#: ../operations/common/softglow.c:29
+#| msgid "Dampness"
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Nitidez"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:31 ../operations/common/photocopy.c:32
+#| msgid "Percentile"
+msgid "Percent Black"
+msgstr "Porcentaje de negro"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:34 ../operations/common/photocopy.c:35
+#| msgid "Percentile"
+msgid "Percent White"
+msgstr "Porcentaje de blanco"
+
+#: ../operations/common/photocopy.c:395
+msgid "Photocopy effect"
+msgstr "Efecto fotocopia"
+
#: ../operations/common/pixelize.c:26
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Anchura de los bloques en pÃxeles"
@@ -1657,6 +1805,28 @@ msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
msgstr ""
"Guardador de archivos de varios usos, que utiliza otros manejadores nativos."
+#: ../operations/common/shift.c:26
+#| msgid "X shift:"
+msgid "Shift"
+msgstr "Desplazamiento"
+
+#: ../operations/common/shift.c:27
+msgid "Maximum amount to shift"
+msgstr "Cantidad mÃxima que desplazar"
+
+#: ../operations/common/shift.c:36
+msgid "Direction"
+msgstr "DireccioÌn"
+
+#: ../operations/common/shift.c:37
+#| msgid "Shift horizontal"
+msgid "Shift direction"
+msgstr "DirecciÃn del desplazamiento"
+
+#: ../operations/common/shift.c:231
+msgid "Shift by a random number of pixels"
+msgstr "Desplazar un nÃmero aleatorio de pÃxeles"
+
#: ../operations/common/snn-mean.c:28
#: ../operations/workshop/snn-percentile.c:29
msgid "Pairs"
@@ -1674,6 +1844,15 @@ msgstr ""
"Filtro de desenfoque que resalta los bordes y reduce el ruido, basado en los "
"vecinos simÃtricos mÃs prÃximos"
+#: ../operations/common/softglow.c:25
+#| msgid "Blur radius"
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Radio del resplandor"
+
+#: ../operations/common/softglow.c:224
+msgid "Softglow effect"
+msgstr "Efecto resplandor suave"
+
#: ../operations/common/stress.c:28
msgid ""
"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
@@ -1733,7 +1912,7 @@ msgstr "OperaciÃn svg_matrix de la matriz de colores SVG"
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "OperaciÃn svg_saturate de la matriz de colores SVG"
-#: ../operations/common/threshold.c:25
+#: ../operations/common/threshold.c:25 ../operations/common/wind.c:26
#: ../operations/external/matting-levin.c:31
#: ../operations/workshop/color-rotate.c:54
#: ../operations/workshop/red-eye-removal.c:31
@@ -1888,12 +2067,6 @@ msgstr "Transformar el bÃfer con ondas"
#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../operations/common/weighted-blend.c:25 ../operations/generated/add.c:29
-#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
-#: ../operations/generated/multiply.c:29 ../operations/generated/subtract.c:29
msgid "global value used if aux doesn't contain data"
msgstr "valor global usado si el auxiliar no tiene datos"
@@ -1901,12 +2074,23 @@ msgstr "valor global usado si el auxiliar no tiene datos"
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "mezclar dos imÃgenes usando los valores de alfa como pesos"
+#: ../operations/common/wind.c:27
+msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+msgstr "Los valores mÃs altos restringen el efecto a menos Ãreas de la imagen"
+
+#: ../operations/common/wind.c:31
+msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+msgstr "Los valores mÃs altos incrementan la magnitud del efecto"
+
+#: ../operations/common/wind.c:367
+msgid "Wind-like bleed effect"
+msgstr "Efecto de sangrado con viento"
+
#: ../operations/common/write-buffer.c:26
msgid "Write to an existing GeglBuffer"
msgstr "Escribir en un GeglBuffer existente"
#: ../operations/common/write-buffer.c:28
-#| msgid "Input buffer"
msgid "Flush buffer"
msgstr "VacÃa bÃfer"
@@ -2452,7 +2636,7 @@ msgstr "OperaciÃn matemÃtica suma (c = c + valor)"
msgid "Porter Duff operation clear (d = 0.0f)"
msgstr "OperaciÃn Porter-Duff borrar (d = 0.0f)"
-#: ../operations/generated/color-burn.c:117
+#: ../operations/generated/color-burn.c:165
msgid ""
"SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB: d = "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA * (cA * aB + "
@@ -2463,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"(aA * (cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA))</"
"code>)"
-#: ../operations/generated/color-dodge.c:117
+#: ../operations/generated/color-dodge.c:165
msgid ""
"SVG blend operation color-dodge (<code>if cA * aB + cB * aA >= aA * aB: d = "
"aA * aB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == aA ? 1 : cB * "
@@ -2474,7 +2658,7 @@ msgstr ""
"== aA ? 1 : cB * aA / (aA == 0 ? 1 : 1 - cA / aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 "
"- aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/darken.c:115
+#: ../operations/generated/darken.c:163
msgid ""
"SVG blend operation darken (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - aB) "
"+ cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -2482,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"OperaciÃn de mezcla SVG oscurecer (<code>d = MIN (cA * aB, cB * aA) + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/difference.c:115
+#: ../operations/generated/difference.c:163
msgid ""
"SVG blend operation difference (<code>d = cA + cB - 2 * (MIN (cA * aB, cB * "
"aA))</code>)"
@@ -2498,10 +2682,6 @@ msgstr "OperaciÃn matemÃtica dividir (c = valor==0.0f?0.0f:c/valor)"
msgid "Porter Duff operation dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-atop (d = cB * aA + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/dst.c:116
-msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
-msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst (d = cB)"
-
#: ../operations/generated/dst-in.c:116
msgid "Porter Duff operation dst-in (d = cB * aA)"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-in (d = cB * aA)"
@@ -2514,7 +2694,11 @@ msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-out (d = cB * (1.0f - aA))"
msgid "Porter Duff operation dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst-over (d = cB + cA * (1.0f - aB))"
-#: ../operations/generated/exclusion.c:115
+#: ../operations/generated/dst.c:116
+msgid "Porter Duff operation dst (d = cB)"
+msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff dst (d = cB)"
+
+#: ../operations/generated/exclusion.c:163
msgid ""
"SVG blend operation exclusion (<code>d = (cA * aB + cB * aA - 2 * cA * cB) + "
"cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -2526,7 +2710,7 @@ msgstr ""
msgid "Math operation gamma (c = powf (c, value))"
msgstr "OperaciÃn matemÃtica gamma (c = powf (c, valor))"
-#: ../operations/generated/hard-light.c:117
+#: ../operations/generated/hard-light.c:165
msgid ""
"SVG blend operation hard-light (<code>if 2 * cA < aA: d = 2 * cA * cB + cA * "
"(1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) "
@@ -2536,7 +2720,7 @@ msgstr ""
"+ cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) en caso contrario: d = aA * aB - 2 * (aB - "
"cB) * (aA - cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/lighten.c:115
+#: ../operations/generated/lighten.c:163
msgid ""
"SVG blend operation lighten (<code>d = MAX (cA * aB, cB * aA) + cA * (1 - "
"aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
@@ -2548,7 +2732,7 @@ msgstr ""
msgid "Math operation multiply (c = c * value)"
msgstr "OperaciÃn matemÃtica multiplicar (c = c * valor)"
-#: ../operations/generated/overlay.c:117
+#: ../operations/generated/overlay.c:165
msgid ""
"SVG blend operation overlay (<code>if 2 * cB > aB: d = 2 * cA * cB + cA * (1 "
"- aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * (aA - cA) + "
@@ -2558,15 +2742,15 @@ msgstr ""
"* (1 - aB) + cB * (1 - aA) en caso contrario: d = aA * aB - 2 * (aB - cB) * "
"(aA - cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA)</code>)"
-#: ../operations/generated/plus.c:115
+#: ../operations/generated/plus.c:163
msgid "SVG blend operation plus (<code>d = cA + cB</code>)"
msgstr "OperaciÃn de mezcla SVG suma (<code>d = cA + cB</code>)"
-#: ../operations/generated/screen.c:115
+#: ../operations/generated/screen.c:163
msgid "SVG blend operation screen (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
msgstr "OperaciÃn de mezcla SVG pantalla (<code>d = cA + cB - cA * cB</code>)"
-#: ../operations/generated/soft-light.c:119
+#: ../operations/generated/soft-light.c:167
msgid ""
"SVG blend operation soft-light (<code>if 2 * cA < aA: d = cB * (aA - (aB == "
"0 ? 1 : 1 - cB / aB) * (2 * cA - aA)) + cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA); if 8 "
@@ -2586,10 +2770,6 @@ msgstr ""
msgid "Porter Duff operation src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-atop (d = cA * aB + cB * (1.0f - aA))"
-#: ../operations/generated/src.c:116
-msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
-msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src (d = cA)"
-
#: ../operations/generated/src-in.c:125
msgid "Porter Duff operation src-in (d = cA * aB)"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-in (d = cA * aB)"
@@ -2602,11 +2782,15 @@ msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-out (d = cA * (1.0f - aB))"
msgid "Porter Duff operation src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src-over (d = cA + cB * (1.0f - aA))"
+#: ../operations/generated/src.c:116
+msgid "Porter Duff operation src (d = cA)"
+msgstr "OperaciÃn de Porter-Duff src (d = cA)"
+
#: ../operations/generated/subtract.c:125
msgid "Math operation subtract (c = c - value)"
msgstr "OperaciÃn matemÃtica restar (c = c - valor)"
-#: ../operations/generated/svg-multiply.c:115
+#: ../operations/generated/svg-multiply.c:163
msgid ""
"SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * (1 - "
"aA)</code>)"
@@ -2634,18 +2818,14 @@ msgstr "Ãngulo de rotaciÃn (sentido horario)"
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Girar el bÃfer alrededor del origen especificado."
-#: ../operations/transform/scale.c:29 ../operations/transform/scale-ratio.c:26
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:26 ../operations/transform/scale.c:29
msgid "Horizontal scale factor"
msgstr "Factor de escalado horizontal"
-#: ../operations/transform/scale.c:31 ../operations/transform/scale-ratio.c:28
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:28 ../operations/transform/scale.c:31
msgid "Vertical scale factor"
msgstr "Factor de escalado vertical"
-#: ../operations/transform/scale.c:36
-msgid "Scales the buffer."
-msgstr "Escala el bÃfer."
-
#: ../operations/transform/scale-ratio.c:33
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Escala el bÃfer segÃn una proporciÃn."
@@ -2662,6 +2842,10 @@ msgstr "TamaÃo vertical"
msgid "Scales the buffer according to a size."
msgstr "Escala el bÃfer segÃn un tamaÃo."
+#: ../operations/transform/scale.c:36
+msgid "Scales the buffer."
+msgstr "Escala el bÃfer."
+
#: ../operations/transform/shear.c:26
msgid "Horizontal shear amount"
msgstr "Grado de inclinaciÃn horizontal"
@@ -2674,14 +2858,6 @@ msgstr "Grado de inclinaciÃn vertical"
msgid "Shears the buffer"
msgstr "Inclina el bÃfer"
-#: ../operations/transform/transform.c:25
-msgid "Transformation string"
-msgstr "Cadena de transformaciÃn"
-
-#: ../operations/transform/transform.c:30
-msgid "Transforms the group (used by svg)."
-msgstr "Transforma el grupo (usado por SVG)."
-
#: ../operations/transform/transform-core.c:200
msgid "Origin-x"
msgstr "Origen X"
@@ -2715,6 +2891,14 @@ msgstr "Anchura del Lanczos"
msgid "Width of the Lanczos function"
msgstr "Anchura de la funciÃn de Lanczos"
+#: ../operations/transform/transform.c:25
+msgid "Transformation string"
+msgstr "Cadena de transformaciÃn"
+
+#: ../operations/transform/transform.c:30
+msgid "Transforms the group (used by svg)."
+msgstr "Transforma el grupo (usado por SVG)."
+
#: ../operations/transform/translate.c:26
msgid "Horizontal translation"
msgstr "TraslaciÃn horizontal"
@@ -2825,10 +3009,6 @@ msgstr "Ãngulo final para la rotaciÃn de colores"
msgid "Choose in case of grayscale images"
msgstr "Seleccionar en el caso de imÃgenes de escala de grises"
-#: ../operations/workshop/color-rotate.c:48
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
-
#: ../operations/workshop/color-rotate.c:49
msgid "The value of hue"
msgstr "Valor del tono"
@@ -3121,10 +3301,6 @@ msgstr "TamanÌo del mosaico"
msgid "Tile saturation"
msgstr "SaturaciÃn del mosaico"
-#: ../operations/workshop/cubism.c:35
-msgid "Random seed"
-msgstr "Semilla aleatoria"
-
#: ../operations/workshop/cubism.c:595
msgid "A filter that somehow resembles a cubist painting style"
msgstr "Un filtro semejante a un estilo de pintura cubista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]