[gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 07:28:24 +0000 (UTC)
commit ff3ad98a2b1ea2c93fcef24556c545b9bb6f5e38
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 29 09:28:20 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 71a31a3..6741fda 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-27 07:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-19 11:46+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ÅnidarÅiÄ <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 04:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 09:22+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:667
+#: ../src/screenshot-application.c:680
msgid "Screenshot"
msgstr "Zaslonska slika"
#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:668
+#: ../src/screenshot-application.c:681
msgid "Save images of your screen or individual windows"
msgstr "Zajemanje slik zaslona ali posameznih oken"
@@ -39,22 +39,6 @@ msgstr "Zajem zaslonske slike celotnega zaslona"
msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Zajem zaslonske slike trenutnega okna"
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Kopiraj v odloÅiÅÄe"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ime:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:3
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "_Shrani v mapo:"
-
-#: ../src/gnome-screenshot.ui.h:4
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "About Screenshot"
msgstr "O programu za zajemanje zaslonskih slik"
@@ -67,6 +51,22 @@ msgstr "PomoÄ"
msgid "Quit"
msgstr "KonÄaj"
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Kopiraj v odloÅiÅÄe"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ime:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _folder:"
+msgstr "_Shrani v mapo:"
+
+#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:1
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
msgstr "Okenski zajem (opuÅÄeno)"
@@ -142,10 +142,10 @@ msgstr "Ali naj se obstojeÄa datoteka prepiÅe?"
#: ../src/screenshot-application.c:170
#: ../src/screenshot-application.c:179
-#: ../src/screenshot-application.c:337
-#: ../src/screenshot-application.c:341
-#: ../src/screenshot-application.c:382
-#: ../src/screenshot-application.c:385
+#: ../src/screenshot-application.c:350
+#: ../src/screenshot-application.c:354
+#: ../src/screenshot-application.c:395
+#: ../src/screenshot-application.c:398
msgid "Unable to capture a screenshot"
msgstr "Zajemanje slike ni mogoÄe."
@@ -153,80 +153,80 @@ msgstr "Zajemanje slike ni mogoÄe."
msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke. Izberite novo mesto in poskusite znova."
-#: ../src/screenshot-application.c:338
+#: ../src/screenshot-application.c:351
msgid "Error creating file"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke."
-#: ../src/screenshot-application.c:349
-#: ../src/screenshot-application.c:415
+#: ../src/screenshot-application.c:362
+#: ../src/screenshot-application.c:428
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Zaslonska slika je zajeta"
-#: ../src/screenshot-application.c:383
+#: ../src/screenshot-application.c:396
msgid "All possible methods failed"
msgstr "Vsi podprti naÄni so spodleteli."
-#: ../src/screenshot-application.c:509
+#: ../src/screenshot-application.c:522
msgid "Send the grab directly to the clipboard"
msgstr "PoÅlje zajete podatke neposredno v odloÅiÅÄe"
-#: ../src/screenshot-application.c:510
+#: ../src/screenshot-application.c:523
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi okno namesto celotnega zaslona"
-#: ../src/screenshot-application.c:511
+#: ../src/screenshot-application.c:524
msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
msgstr "Zajemi obmoÄje zaslona namesto celotnega zaslona"
-#: ../src/screenshot-application.c:512
+#: ../src/screenshot-application.c:525
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vkljuÄi tudi robove okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:513
+#: ../src/screenshot-application.c:526
msgid "Remove the window border from the screenshot"
msgstr "Iz zaslonske slike odstrani robove okna"
-#: ../src/screenshot-application.c:514
+#: ../src/screenshot-application.c:527
msgid "Include the pointer with the screenshot"
msgstr "V zaslonsko sliko vkljuÄi tudi kazalnik"
-#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-application.c:528
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Zajemi zaslonsko sliko po navedenem zamiku [v sekundah]"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-application.c:515
+#: ../src/screenshot-application.c:528
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:409
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "UÄinki za dodajanje robovom (senca, rob in brez)"
-#: ../src/screenshot-application.c:516
+#: ../src/screenshot-application.c:529
msgid "effect"
msgstr "uÄinek"
-#: ../src/screenshot-application.c:517
+#: ../src/screenshot-application.c:530
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interaktivna doloÄanje moÅnosti"
-#: ../src/screenshot-application.c:518
+#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "Save screenshot directly to this file"
msgstr "Shrani zaslonsko sliko neposredno v to datoteko"
-#: ../src/screenshot-application.c:518
+#: ../src/screenshot-application.c:531
msgid "filename"
msgstr "ime datoteke"
-#: ../src/screenshot-application.c:532
+#: ../src/screenshot-application.c:545
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Zajem zaslonske slike"
-#: ../src/screenshot-application.c:670
+#: ../src/screenshot-application.c:683
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
@@ -240,21 +240,21 @@ msgstr "MoÅnosti v sporu: zastavic --window in --area ni mogoÄe uporabljati so
msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
msgstr "MoÅnosti v sporu: zastavic --area in --delay ni mogoÄe uporabljati soÄasno.\n"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:173
+#: ../src/screenshot-dialog.c:172
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Shrani zajeto sliko"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:189
+#: ../src/screenshot-dialog.c:188
msgid "Select a folder"
msgstr "Izbira mape"
-#: ../src/screenshot-dialog.c:286
+#: ../src/screenshot-dialog.c:285
msgid "Screenshot.png"
msgstr "zaslonska_slika.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:133
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:144
#, c-format
msgid "Screenshot from %s.png"
msgstr "Zaslonska slika %s.png"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Zaslonska slika %s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:140
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:151
#, c-format
msgid "Screenshot from %s - %d.png"
msgstr "Zaslonska slika %s - %d.png"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Zajemi izbrano _obmoÄje"
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab _after a delay of"
+msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Zajemi _po zamiku"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:435
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]