[gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 07:28:00 +0000 (UTC)
commit ada784b6ed0f04b6fb799e5ff329698ecc442b58
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 29 09:27:57 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ea72eca..054606b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-21 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-28 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 09:24+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:234
+#: ../src/contacts-app.vala:230
#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoÄe najti"
#: ../src/contacts-app.vala:80
-#: ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:198
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoÄe najti"
@@ -54,60 +54,60 @@ msgid "Change Address Book"
msgstr "Zamenjaj imenik"
#: ../src/contacts-app.vala:94
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:156
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:176
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn@gnome.org>"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:177
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "Stiki Gnome "
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:178
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "O programu stiki Gnome"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
+#: ../src/contacts-app.vala:179
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Program za upravljanje stikov"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:197
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoÄe najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:246
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:381
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:408
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "PokaÅi stik s tem ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:410
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "PokaÅi stik s tem elektronskim naslovom"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:423
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s je povezan z %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431
+#: ../src/contacts-app.vala:425
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:87
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s povezan s stikom"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:442
msgid "â contact management"
msgstr "â upravljanje s stiki"
@@ -287,198 +287,162 @@ msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
msgid "Delete"
msgstr "IzbriÅi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Neznano stanje"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Offline"
-msgstr "Brez povezave"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Away"
-msgstr "Odsotno"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:484
-msgid "Extended away"
-msgstr "Odsotno z razlogom"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:486
-msgid "Busy"
-msgstr "Zaposleno"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:488
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "State/Province"
msgstr "Regija/provinca"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "PoÅtna Åtevilka"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "PO box"
msgstr "PoÅtni predal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:670
+#: ../src/contacts-contact.vala:686
msgid "Country"
msgstr "DrÅava"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
-#: ../src/contacts-contact.vala:1008
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:1026
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporoÄila AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omreÅje"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporoÄilnik Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:763
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporoÄilnik Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1011
+#: ../src/contacts-contact.vala:1029
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1014
+#: ../src/contacts-contact.vala:1032
msgid "Google Profile"
msgstr "Profil Google"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1078
+#: ../src/contacts-contact.vala:1096
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "NepriÄakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoÄe najti"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1224
+#: ../src/contacts-contact.vala:1234
msgid "Google Circles"
msgstr "Googlovi krogi"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1226
+#: ../src/contacts-contact.vala:1236
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Drugi stiki Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebno"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:657
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Krajevni imenik"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:664
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:683
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:676
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Krajevni stik"
@@ -496,7 +460,7 @@ msgid "Link Contact"
msgstr "PoveÅi stik"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:141
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
@@ -506,12 +470,12 @@ msgstr "Povezava"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>PoveÅi stike z %s</span>"
+msgid "Link contacts to %s"
+msgstr "PoveÅi stike z %s"
#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Izbor stika za povezavo</span>"
+msgid "Select contact to link to"
+msgstr "Izbor stikov za povezovanje"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
@@ -574,8 +538,8 @@ msgstr "Spletni raÄuni"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Uporabi krajevni imenik"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:150
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
@@ -671,6 +635,36 @@ msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je konÄana."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Nastavi na PRAV po prvem zagonu Äarovnika."
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Neznano stanje"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Brez povezave"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Napaka"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Na voljo"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Odsotno"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Odsotno z razlogom"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Zaposleno"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Skrito"
+
+#~ msgid "Personal"
+#~ msgstr "Osebno"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>PoveÅi stike z %s</span>"
+
#~ msgid "Add..."
#~ msgstr "Dodaj ..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]