[gedit] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 29 Aug 2012 07:27:47 +0000 (UTC)
commit 6a786e800c79db97b06eca1ef1bacd98629ac544
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Aug 29 09:27:42 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 644cffa..91db1ec 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 09:25+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "Najden in zamenjan en niz"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "\"%s\" ni mogoÄe najti"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1221
-#: ../gedit/gedit-document.c:1247
+#: ../gedit/gedit-document.c:1222
+#: ../gedit/gedit-document.c:1248
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "dokument %d"
@@ -1994,25 +1994,25 @@ msgid "/ on %s"
msgstr "/ na %s"
#. create "Wrap Around" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:546
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:542
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Prelomi vrstice"
#. create "Match Entire Word Only" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:556
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:552
msgid "Match _Entire Word Only"
msgstr "PoiÅÄi le _cele besede"
#. create "Match Case" menu item.
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:566
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:562
msgid "_Match Case"
msgstr "_UpoÅtevaj velikost Ärk"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:767
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:759
msgid "String you want to search for"
msgstr "Niz, ki ga Åelite poiskati"
-#: ../gedit/gedit-view-frame.c:777
+#: ../gedit/gedit-view-frame.c:769
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Vrstica, na katero Åelite premakniti kazalko"
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid "Type to search..."
msgstr "Vtipkajte za iskanje ..."
#. ex:ts=8:et:
-#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:56
+#: ../plugins/snippets/snippets/document.py:57
#: ../plugins/snippets/snippets.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Snippets"
msgstr "Izrezki"
@@ -2940,8 +2940,8 @@ msgstr "IzbriÅi izbrane izrezke"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
-msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain letters or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
-msgstr "To ni veljaven sproÅilec zavihka. SproÅilci lahko vsebujejo Ärke ali posamezen znak, ki ni Ärkovno-ÅtevilÄni kot {, [, itd."
+msgid "This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, [, etc."
+msgstr "To ni veljaven sproÅilec zavihka. SproÅilci lahko vsebujejo Ärke in Åtevilke ter znaka vezaj (_) in pika (.) ali posamezen znak, ki ni Ärkovno-ÅtevilÄni kot {, [, itd."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]