[gnome-shell-extensions] Updated Slovenian translation



commit 262efe3c9ee37fa0d11e4f4a0ad70de3a7bdfca5
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 29 09:11:42 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 544f698..4ee4f13 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-08 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-29 09:10+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,40 +22,32 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The alt tab behaviour."
-msgstr "ObnaÅanje tipk Alt-Tab"
+msgid "The application icon mode."
+msgstr "Ikonski naÄin programa."
 
 #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
-msgstr "DoloÄi obnaÅanje tipk Alt-Tab. MogoÄe vrednosti so: vse_sliÄice in ikone_delovne_povrÅine. Za veÄ podrobnosti si oglejte nastavitve."
+msgid "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only the application icon) or 'both'."
+msgstr "Nastavitev prikaza oken v preklopniku. Veljavne moÅnosti so 'le sliÄice', kar pokaÅe pomanjÅano sliÄico okna, 'le ikono programa', kar pokaÅe ikono in moÅnost 'oboje', torej ikono in pomanjÅano sliÄico."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26
+msgid "Thumbnail only"
+msgstr "Le sliÄice"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27
-msgid "All & Thumbnails"
-msgstr "Vse in sliÄice"
+msgid "Application icon only"
+msgstr "Le ikono programa"
 
 #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28
-msgid "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails resembling the window itself."
-msgstr "Ta naÄin prikazuje vse programe na vseh delovnih povrÅinah na enem izbirnem seznamu. Namesto uporabe ikone programa na vsakem oknu, uporablja majhne sliÄice, ki predstavljajo samo okno."
-
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34
-msgid "Workspace & Icons"
-msgstr "Delovne povrÅine in ikone"
+msgid "Thumbnail and application icon"
+msgstr "SliÄice in ikono programa"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35
-msgid ""
-"This mode let's you switch between the applications of your current workspace and gives you additionally the option to switch to the last used application of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
-"Every window is represented by its application icon."
-msgstr ""
-"Ta naÄin omogoÄa preklop med programi trenutne delovne povrÅine in hkrati omogoÄa izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne povrÅine. Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je loÄen z loÄilnikom ali navpiÄno Ärto.\n"
-"Vsako okno je prikazano z ikono programa."
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43
+msgid "Present windows as"
+msgstr "PokaÅi okna kot"
 
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41
-msgid "Move current selection to front before closing the popup"
-msgstr "Premakni trenutni izbor v ospredje pred zapiranjem pojavnega okna"
-
-#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58
-msgid "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are chosen and presented."
-msgstr "Nadomestni zavihek je mogoÄe uporabiti pri razliÄnih naÄinih dela, ki vplivajo na naÄin izbire oken."
+#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68
+msgid "Show only windows in the current workspace"
+msgstr "PokaÅi le okna trenutne delovne povrÅine"
 
 #. add the new entries
 #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68
@@ -253,6 +245,14 @@ msgstr "Izbrana moÅnost doloÄi postavitev nazivov oken na vrh posamezne sliÄi
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Odstranljive naprave"
 
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213
+msgid "CPU"
+msgstr "CPE"
+
+#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266
+msgid "Memory"
+msgstr "Pomnilnik"
+
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Theme name"
 msgstr "Ime teme"
@@ -298,3 +298,48 @@ msgstr "Zgoraj-navzdol"
 msgid "Configure display settings..."
 msgstr "Nastavitve zaslona ..."
 
+#~ msgid "The alt tab behaviour."
+#~ msgstr "ObnaÅanje tipk Alt-Tab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and "
+#~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "DoloÄi obnaÅanje tipk Alt-Tab. MogoÄe vrednosti so: vse_sliÄice in "
+#~ "ikone_delovne_povrÅine. Za veÄ podrobnosti si oglejte nastavitve."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection "
+#~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+#~ "small thumbnails resembling the window itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta naÄin prikazuje vse programe na vseh delovnih povrÅinah na enem "
+#~ "izbirnem seznamu. Namesto uporabe ikone programa na vsakem oknu, "
+#~ "uporablja majhne sliÄice, ki predstavljajo samo okno."
+
+#~ msgid "Workspace & Icons"
+#~ msgstr "Delovne povrÅine in ikone"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This mode let's you switch between the applications of your current "
+#~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+#~ "used application of your previous workspace. This is always the last "
+#~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if "
+#~ "available. \n"
+#~ "Every window is represented by its application icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta naÄin omogoÄa preklop med programi trenutne delovne povrÅine in hkrati "
+#~ "omogoÄa izbiro na zadnje uporabljenega okna predhodne delovne povrÅine. "
+#~ "Ta predmet je vedno zapisan kot zadnji predmet seznama in je loÄen z "
+#~ "loÄilnikom ali navpiÄno Ärto.\n"
+#~ "Vsako okno je prikazano z ikono programa."
+
+#~ msgid "Move current selection to front before closing the popup"
+#~ msgstr "Premakni trenutni izbor v ospredje pred zapiranjem pojavnega okna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way "
+#~ "windows are chosen and presented."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadomestni zavihek je mogoÄe uporabiti pri razliÄnih naÄinih dela, ki "
+#~ "vplivajo na naÄin izbire oken."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]