[gucharmap] Updated Korean help translation



commit fb57f30fda9aa0f034368f99660c2839fcb50aa6
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sun Aug 26 15:07:20 2012 +0900

    Updated Korean help translation

 help/ko/ko.po |  701 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 400 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index 3b33aa0..70c67c2 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -1,29 +1,50 @@
 # Sun Microsystems, 2002.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008, 2012.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 17:25+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 22:32+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-20 05:27+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/gucharmap.xml:197(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=f917d4d17283d74898864862b6e6f94c"
-msgstr "@@image: 'figures/gucharmap_window.png'; md5=c2afd88c046591e5e14c23a583829c04"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:24(title)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Sun Microsystems, 2002.\n"
+"Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008.\n"
+"Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2012"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197(imagedata)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='f917d4d17283d74898864862b6e6f94c'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gucharmap_window.png' "
+"md5='f917d4d17283d74898864862b6e6f94c'"
+
+#: C/index.docbook:24(articleinfo/title)
 msgid "Character Map Manual"
 msgstr "ëì í ìëì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:26(para)
+#: C/index.docbook:26(abstract/para)
 msgid ""
 "Character Map is a Unicode character map that allows you to select "
 "characters from a table and insert then in to a text string."
@@ -31,108 +52,188 @@ msgstr ""
 "ëì íë ìëìë ëì íìëë. íìì ëìë ìííì ê ëìë íìí ë"
 "ììì ìëí ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:31(year) ../C/gucharmap.xml:36(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:32(holder) ../C/gucharmap.xml:60(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#: C/index.docbook:30(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:35(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#: C/index.docbook:34(articleinfo/copyright)
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:37(holder)
-msgid "Chee Bin HOH"
-msgstr "Chee Bin HOH"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:48(publishername) ../C/gucharmap.xml:66(orgname)
-#: ../C/gucharmap.xml:96(publishername) ../C/gucharmap.xml:107(para)
-#: ../C/gucharmap.xml:117(para)
+#: C/index.docbook:48(publisher/publishername)
+#: C/index.docbook:96(publisher/publishername)
+#: C/index.docbook:107(revdescription/para)
+#: C/index.docbook:117(revdescription/para)
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "êë ëì íëìí"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:58(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#: C/index.docbook:2(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ë ìëìë ìì ìííìì ìë(FSF)ìì ëíí GNU ìì ëì ëììì"
+"(GFDL) ëì 1.1 ììì ìíì ëë ëê ëê ëë, ì íì íìí ë ë íì "
+"íìíë ììíê ëì, ìì ë/ëë ëíí ì ììëë. GFDLì ìëì "
+"<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ëí</ulink> ëë ë ìëìì íê ë"
+"íë COPYING-DOCS íììì ìì ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:59(surname)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "êë ëì í"
+#: C/index.docbook:12(legalnotice/para) C/legal.xml:12(legalnotice/para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ë ìëìë GFDLì ëë ëíë êë ìëì ìëìì ìëìëë. ë ìëìë "
+"ìëìê ëëë ëííëë êììë ëììì ìí 6ì ëë ëììì ìëì ì"
+"ëìì ìêíë ëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:63(firstname)
-msgid "Chee Bin"
-msgstr "Chee Bin"
+#: C/index.docbook:19(legalnotice/para) C/legal.xml:19(legalnotice/para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"êìì ìíê ìëìë ìëíê ìí ììë ëì ìëì ìíë êìëëë. ê"
+"ë ëìì ììë ìëê êë ëì íëìíì êììì íë ìíë, ëë ëë"
+"ìë íìëêë ì êìê ëëìë íìëì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:64(surname)
-msgid "HOH"
-msgstr "HOH"
+#: C/index.docbook:35(listitem/para) C/legal.xml:35(listitem/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ëìë \"ìë êëë\"ë ìêëë ìíì, íì ëììì ìíì ëë ììì ë"
+"í ëìì ëëí ììì ëìì ëë ìììì ëìì ìí ìì ëìíëë. ë"
+"ì ë ììíì íì, ìíì ë ìëì ëí ììì ìììë ììììê ììë"
+"ë. ëì ëë ììíì ëí ìëë ììíëë ììì(ìììì, ììì ëë ë"
+"íì ìë)ë íìí ìëì, ìë ë ìì ëìì ëëíì íëë. ë ëì ëì"
+"ì ëìììì íì ëëì íëíëë. ë ëì ëìì ëëì ìë ëë ëìë "
+"ììíì ììí ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:67(email)
-msgid "cbhoh gnome org"
-msgstr "cbhoh gnome org"
+#: C/index.docbook:55(listitem/para) C/legal.xml:55(listitem/para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"ëí ëë íì(ëìì íí), êì ëë ìì, êì, íë, ëìì ë íììì "
+"ëë ìí(ììê ìì, ìì ìì, ìíí ìë ë êì ëë ë ëìë ììí"
+"ì ìììë ìí ëìíêë êëë êí ëë ìì ë ìëí ìì êëìì ë"
+"í ëë êìí êììë ìíëì ìì)ì ëíìë ìëí ìíìë ëëìì ì"
+"ë íììë ë ëì ëë ììíì ììì, ììì, ëë ëíì ëë êêìë "
+"ììì ìì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:102(revnumber)
-msgid "Character Map Manual V2.1"
-msgstr "ëì í ìëì ëì 2.1"
+#: C/index.docbook:28(legalnotice/para) C/legal.xml:28(legalnotice/para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ëì ë ììíì ëì GNU ìì ëì ëìììì ìí ë ë ëì ìí ìíì ë"
+"ë ìêíëë: <placeholder-1/>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:103(date)
-msgid "2004-02-26"
-msgstr "2004-02-26"
+#: C/index.docbook:57(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>êë ëì í</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
+
+#: C/index.docbook:62(authorgroup/author)
+msgid ""
+"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>cbhoh gnome "
+"org</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> "
+"<orgname>êë ëì íëìí</orgname> <address> <email>cbhoh gnome org</"
+"email> </address> </affiliation>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:105(para)
+#: C/index.docbook:105(revdescription/para)
 msgid "Updated for GNOME 2.6, program version 1.3.0."
 msgstr "êë 2.6, íëêë 1.3.0 ìëìí."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:106(para)
+#: C/index.docbook:106(revdescription/para)
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Sun êë ëì í"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:111(revnumber)
-msgid "Unicode Character Map Manual V2.0"
-msgstr "ìëìë ëì í ìëì ëì 2.0"
-
-#: ../C/gucharmap.xml:112(date)
-msgid "October 2003"
-msgstr "2003ë 10ì"
+#: C/index.docbook:101(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Character Map Manual V2.1</revnumber> <date>2004-02-26</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ëìí ìëì V2.1</revnumber> <date>2004-02-26</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:114(para)
+#: C/index.docbook:114(revdescription/para)
 msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
 msgstr "Chee Bin HOH <email>cbhoh gnome org</email>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:122(releaseinfo)
+#: C/index.docbook:110(revhistory/revision)
+msgid ""
+"<revnumber>Unicode Character Map Manual V2.0</revnumber> <date>October 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>ìëìë ëì í ìëì V2.0</revnumber> <date>2003ë 10ì</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+
+#: C/index.docbook:122(articleinfo/releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 1.3.0 of Character Map."
 msgstr "ì ìëìë ëì í ëì 1.3.0ì ëí ìëíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:127(title)
+#: C/index.docbook:127(legalnotice/title)
 msgid "Feedback"
 msgstr "íëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:128(para)
+#: C/index.docbook:128(legalnotice/para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Character "
 "Map</application> application or this manual, follow the directions in the "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
-"ulink>."
+"<ulink url=\"help:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>ëì í</application> ììíëêëìë ì ìëìì ëí ëêë "
-"ëêíêë ìêì ììíëë <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help"
-"\">êë íëë íìì</ulink>ì ìë ëë íììì."
+"<application>ëì í</application> íëêëìë ì ìëìì ëí ëêë ëê"
+"íêë ìêì ììíëë <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ê"
+"ë íëë íìì</ulink>ì ìë ëë íììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:136(primary)
-msgid "gucharmap"
-msgstr "gucharmap"
+#: C/index.docbook:135(article/indexterm)
+msgid "<primary>gucharmap</primary>"
+msgstr "<primary>gucharmap</primary>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:142(primary)
-msgid "Character Map"
-msgstr "ëì í"
+#: C/index.docbook:138(article/indexterm)
+#: C/index.docbook:141(article/indexterm)
+msgid "<primary>Character Map</primary>"
+msgstr "<primary>ëì í</primary>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:148(title)
+#: C/index.docbook:148(sect1/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "ìê"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:149(para)
+#: C/index.docbook:149(sect1/para)
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> application allows you to "
 "insert special characters into a document or a text field. "
@@ -147,7 +248,7 @@ msgstr ""
 "<application>ëì í</application>ë ììí íëëì ìë ëìë ììí ì ì"
 "ìëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:152(para)
+#: C/index.docbook:152(sect1/para)
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> displays all the characters are "
 "available in all of the language scripts on your system, using the Unicode "
@@ -159,24 +260,24 @@ msgstr ""
 "ììí ì ìë ëë ëìë íìíëë. ìëìëë ìêì ëë ìëì ëìë "
 "íííë ëìì ëì ìí íììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:160(title)
+#: C/index.docbook:160(sect1/title)
 msgid "Getting Started"
 msgstr "ììíê"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:163(title)
+#: C/index.docbook:163(sect2/title)
 msgid "To Start Character Map"
 msgstr "ëì íë ììíëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:164(para)
+#: C/index.docbook:164(sect2/para)
 msgid ""
 "You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
 msgstr "<application>ëì í</application>ë ëì ëëìë ììí ì ììëë:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:168(term)
+#: C/index.docbook:168(varlistentry/term)
 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
 msgstr "<guimenu>íëêë</guimenu> ëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:170(para)
+#: C/index.docbook:170(listitem/para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
@@ -184,34 +285,39 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>ëì íëêë</guimenu><guimenuitem>ëì í</"
 "guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:176(term)
+#: C/index.docbook:176(varlistentry/term)
 msgid "Command line"
 msgstr "ëëí"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:178(para)
+#: C/index.docbook:178(listitem/para)
 msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
 msgstr "ëì ëëìë ìííììì: <command>gnome-character-map</command>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:187(title)
+#: C/index.docbook:187(sect2/title)
 msgid "When You Start Character Map"
 msgstr "ëì íë ììíë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:188(para)
+#: C/index.docbook:188(sect2/para)
 msgid ""
 "When you start <application>Character Map</application>, the following "
 "window is displayed."
 msgstr "<application>ëì í</application>ë ììíë, ëì ìì íìíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:193(title)
+#: C/index.docbook:193(figure/title)
 msgid "Character Map Window"
 msgstr "ëì í ì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:200(phrase)
-msgid "Shows Character Map window."
-msgstr "ëì í ìì íìíëë."
+#: C/index.docbook:195(screenshot/mediaobject)
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</"
+"phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>ëì í ìì ëìëë.</"
+"phrase> </textobject>"
 
-#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
-#: ../C/gucharmap.xml:210(para)
+#: C/index.docbook:210(sect2/para)
 msgid ""
 "The <application>Character Map</application> window contains the following "
 "elements:"
@@ -219,11 +325,11 @@ msgstr ""
 "<application>ëì í</application> ììë ëìê êì ìííììê ëì ìì"
 "ëë:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:214(term)
+#: C/index.docbook:214(varlistentry/term)
 msgid "Menubar"
 msgstr "ëë ëì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:216(para)
+#: C/index.docbook:216(listitem/para)
 msgid ""
 "The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work "
 "with <application>Character Map</application>."
@@ -231,11 +337,11 @@ msgstr ""
 "ëë ëìì ëëìë <application>ëì í</application>ë ììíë ë íìí "
 "êì ëë ëëì ëì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:222(term)
+#: C/index.docbook:222(varlistentry/term)
 msgid "Toolbar"
 msgstr "ëê ëì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:224(para)
+#: C/index.docbook:224(listitem/para)
 msgid ""
 "The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a "
 "zoom spin box."
@@ -243,42 +349,42 @@ msgstr ""
 "ëê ëììë êê ëëëì ëë, êê ëì ëì, íê ìí ììê ëì ìì"
 "ëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:230(term)
+#: C/index.docbook:230(varlistentry/term)
 msgid "Display area"
 msgstr "íì ìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:232(para)
+#: C/index.docbook:232(listitem/para)
 msgid "The display area contains the following components:"
 msgstr "íì ìììë ëì ìíì ëì ììëë:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:237(para)
+#: C/index.docbook:237(listitem/para)
 msgid ""
 "<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
 msgstr ""
 "<guilabel>ëì ëì</guilabel> ëë <guilabel>ìëìë ëì</guilabel> ëë "
 "ìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:241(para)
+#: C/index.docbook:241(listitem/para)
 msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
 msgstr "<guilabel>ëì í</guilabel> í ìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:245(para)
+#: C/index.docbook:245(listitem/para)
 msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
 msgstr "<guilabel>ëì ììí</guilabel> í ìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:249(para)
+#: C/index.docbook:249(listitem/para)
 msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
 msgstr "<guilabel>ëìí íìí</guilabel> íìí ìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:253(para)
+#: C/index.docbook:253(listitem/para)
 msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
 msgstr "<guibutton>ëì</guibutton> ëì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:260(term)
+#: C/index.docbook:260(varlistentry/term)
 msgid "Statusbar"
 msgstr "ìí íìì"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:262(para)
+#: C/index.docbook:262(listitem/para)
 msgid ""
 "The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point "
 "and Unicode character name."
@@ -286,15 +392,15 @@ msgstr ""
 "ìí íììì íì ìíí ëìì ìëìë ìë íìíì ìëìë ëì ìëì "
 "íìíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:272(title)
+#: C/index.docbook:272(sect1/title)
 msgid "Usage"
 msgstr "ììë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:275(title)
+#: C/index.docbook:275(sect2/title)
 msgid "To Change the Character-Set List"
 msgstr "ëì ìí ëëì ëêëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:276(para)
+#: C/index.docbook:276(sect2/para)
 msgid ""
 "To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -303,7 +409,7 @@ msgstr ""
 "ëê</guimenu><guimenuitem>ëì ëì ìì</guimenuitem></menuchoice>ë ìíí"
 "ììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:279(para)
+#: C/index.docbook:279(sect2/para)
 msgid ""
 "To list the character sets by Unicode block, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</"
@@ -313,11 +419,11 @@ msgstr ""
 "ê</guimenu><guimenuitem>ìëìë ëì ìì</guimenuitem></menuchoice>ë ìí"
 "íììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:285(title)
+#: C/index.docbook:285(sect2/title)
 msgid "To Create a Text String"
 msgstr "íìí ëììì ëëëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:286(para)
+#: C/index.docbook:286(sect2/para)
 msgid ""
 "To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, "
 "perform the following steps:"
@@ -325,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëì íìí ëììì ëëëë, ëì ì"
 "ìëë íììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:291(para)
+#: C/index.docbook:291(listitem/para)
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
@@ -333,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëì ëì</guilabel> íì <guilabel>ìëìë ëì</guilabel> ëë "
 "ìììì ëì ìíì íë ìííììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:296(para)
+#: C/index.docbook:296(listitem/para)
 msgid "Insert characters in one of the following ways:"
 msgstr "ëì ì í êì ëëìë ëìë ìëíììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:301(para)
+#: C/index.docbook:301(listitem/para)
 msgid ""
 "Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</"
 "guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to "
@@ -346,26 +452,26 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëì í</guilabel> í ìììì ëì ëìë ë ë ëëììì. êë"
 "ë <guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëì íë ëìë ìëíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:306(para)
+#: C/index.docbook:306(listitem/para)
 msgid ""
-"Click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> "
-"tabbed section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character "
-"in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the "
+"<guilabel>Text to copy</guilabel> field."
 msgstr ""
-"<guilabel>ëì í</guilabel> í ììì ëì ëìë ëëê, <keycap>Return</"
-"keycap>ì ëëë <guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëì íë ëìë ìë"
-"íëë."
+"<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëì íë ëìë ìëíëë <guilabel>"
+"ëì í</guilabel> í ììì ëì ëìë ìííê, <keycap>Return</keycap>ì "
+"ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:311(para)
+#: C/index.docbook:311(listitem/para)
 msgid ""
-"Click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> "
-"tabbed section, then drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
+"Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
+"section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</"
 "guilabel> field."
 msgstr ""
-"<guilabel>ëì í</guilabel> í ììì ëì ëìë ëëê, íë ëìë "
-"<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëìë ëì ëìììì."
+"<guilabel>ëì í</guilabel> í ììì ëì ëìë ìííê, íë ëìë "
+"<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëìë ëëê ëì ëìììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:316(para)
+#: C/index.docbook:316(listitem/para)
 msgid ""
 "Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the "
 "field. If a text string is already in the field, click on the text string at "
@@ -376,11 +482,11 @@ msgstr ""
 "ì. ìëëì ìë ëììì ëì ììë, ê ëìììì ëìë ìëí ììë ë"
 "ëììì. íëëì ëì íë ëë ëìë ìëëì ìëíììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:327(title)
+#: C/index.docbook:327(sect2/title)
 msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
 msgstr "íìí ëììì ëìíì ìì íëêëì ëì ëìëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:328(para)
+#: C/index.docbook:328(sect2/para)
 msgid ""
 "To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> "
 "field into an application, perform the following steps:"
@@ -388,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëìì ìì íëêëì íìí ëìì"
 "ì ëìíì ëì ëìëë, ëì ììëë íììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:333(para)
+#: C/index.docbook:333(listitem/para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is "
 "selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the "
@@ -398,13 +504,17 @@ msgstr ""
 "ëë ìííëë, ê ëìì ëëë íëëëì ëìíëë. ëììì ìëë ìí"
 "íëë, ìíí ëëë ëìíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:338(para)
+#: C/index.docbook:338(listitem/para)
 msgid ""
 "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ìì íëêëìë êì <menuchoice><guimenu>íì</guimenu><guimenuitem>ëìëê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
+"guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"íëêëì ëêê <menuchoice><guimenu>íì</guimenu><guimenuitem>ëìëê</"
+"guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>ë ëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:343(para)
+#: C/index.docbook:345(sect2/para)
 msgid ""
 "When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field "
 "into other applications, the text string appears in the current character "
@@ -413,7 +523,7 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëìí íìí</guilabel> ìëëì ëìì ëë ìì íëêëìë ë"
 "ì ëìë, ê ìì íëêëì íì ëì ìíì ëë ê ëììì ëíëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:346(para)
+#: C/index.docbook:348(sect2/para)
 msgid ""
 "If your text string contains non-visible characters, you can only insert the "
 "text string into applications that support the full character set."
@@ -421,25 +531,30 @@ msgstr ""
 "íìí ëììì íìëì ìë ëìê ëì ììë, ìì ëì ìíì ììíë "
 "ìì íëêëììë ê íìí ëììì ìëí ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:352(title)
+#: C/index.docbook:354(sect2/title)
 msgid "To Search for a Character"
 msgstr "ëìë ììëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:353(para)
+#: C/index.docbook:355(sect2/para)
 msgid "To search for a character, perform the following steps:"
 msgstr "ëìë ììëë ëì ììëë íììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:358(para)
+#: C/index.docbook:360(listitem/para)
 msgid ""
 "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></"
-"menuchoice>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ìê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì. <guilabel>ìê</guilabel> ëí ìì ìëëë."
+"menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
+msgstr ""
+"<menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ìê</guimenuitem></"
+"menuchoice>ë ìííêë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>ë ëëììì. <guilabel>ìê</guilabel> "
+"ëí ìì ìëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:363(para)
+#: C/index.docbook:367(listitem/para)
 msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
 msgstr "ìì íìíë <guilabel>êì</guilabel> ëì ìëíììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:367(para)
+#: C/index.docbook:371(listitem/para)
 msgid ""
 "Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words "
 "that match your text."
@@ -447,14 +562,17 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ìì ëì ìì</guilabel>ë ìííë ììê íìíì ììíë ëì"
 "ë ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:368(para)
+#: C/index.docbook:372(listitem/para)
 msgid ""
 "By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search "
 "in character details</guilabel> to search in other parts of a character's "
 "description, such as notes, equivalents, and approximate equivalents."
-msgstr "êëêìë ëìì ìëë ììëë. <guilabel>ëì ììí ìëìì êì</guilabel>ë ìííë ëìì ìë (ìì, êì ëì, ëìí ëì) ëëììë ììëë."
+msgstr ""
+"êëêìë ëìì ìëë ììëë. <guilabel>ëì ììí ìëìì êì</"
+"guilabel>ë ìííë ëìì ìë(ìì, êì ëì, ëìí ëì) ëëììë ì"
+"ìëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:372(para)
+#: C/index.docbook:376(listitem/para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text "
 "after the currently selected character. <application>Character Map</"
@@ -464,30 +582,73 @@ msgstr ""
 "ë íìíë ììëë. <application>ëì í</application>ë ìì êìë ìíí"
 "ê ëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:377(para)
+#: C/index.docbook:381(listitem/para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. "
 "Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find "
-"Next</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<guibutton>ëì</guibutton>ì ëëë ëìì ëë ëìë ììëë. ëë ëëìë, <menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ëì ìê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
+"Next</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ëëì ììíë ëìë ììëë <guibutton>ëì</guibutton>ì ëëììì. ë"
+"ì, <menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ëì ìê</guimenuitem></"
+"menuchoice>ë ìííêë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>ë ëëì ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:382(para)
+#: C/index.docbook:387(listitem/para)
 msgid ""
 "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching "
 "character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
-"guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "<guibutton>ìì</guibutton>ì ëëë ììì ëë ëìë ììëë. ëë ëëìë, <menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ìì ìê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
+"guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</"
+"keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ìì ììíë ëìë ììëë <guibutton>ìì</guibutton>ì ëëììì. ë"
+"ì, <menuchoice><guimenu>êì</guimenu><guimenuitem>ìì ìê</guimenuitem></"
+"menuchoice>ë ìííêë <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>G</keycap></keycombo>ë ëëì ì ììëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:391(title)
+#: C/index.docbook:397(sect2/title)
 msgid "To Browse Through all Characters"
 msgstr "ëë ëìë ìíëëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:392(para)
+#: C/index.docbook:398(sect2/para)
 msgid ""
 "To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
 msgstr "ëì íë ìíëëë, <guimenu>ìë</guimenu> ëëë ììíììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:394(para)
+#: C/index.docbook:402(listitem/para)
+msgid ""
+"Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ëì ëì ëë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</"
+"keycap></keycombo>ë ëëëë."
+
+#: C/index.docbook:408(listitem/para)
+msgid ""
+"Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ìì ëì ëë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
+"keycap></keycombo>ë ëëëë."
+
+#: C/index.docbook:414(listitem/para)
+msgid ""
+"Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ëì ìíëí ëë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
+"Down</keycap></keycombo>ì ëëëë."
+
+#: C/index.docbook:420(listitem/para)
+msgid ""
+"Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+"ìì ìíëí ëë ëë êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page "
+"Up</keycap></keycombo>ì ëëëë."
+
+#: C/index.docbook:427(sect2/para)
 msgid ""
 "You can browse the character map by individual character, and script or by "
 "Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts "
@@ -503,15 +664,15 @@ msgstr ""
 "<menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>ìëìë ëì ìì</"
 "guimenuitem></menuchoice> ìì íëë ìííììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:396(para)
+#: C/index.docbook:429(sect2/para)
 msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
 msgstr "ëì íë ëì íë ìíë ëë ëìíëë:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:400(para)
+#: C/index.docbook:433(listitem/para)
 msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
 msgstr "íëëì íìí íë ëëë ëìë ììë ìê ëëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:405(para)
+#: C/index.docbook:438(listitem/para)
 msgid ""
 "Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to "
 "browse through the characters page by page."
@@ -519,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "<keycap>Page Up</keycap> ë <keycap>Page Down</keycap> íë ëëë ëì íì"
 "ìë íìì ëìë ìíëëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:410(para)
+#: C/index.docbook:443(listitem/para)
 msgid ""
 "Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the "
 "Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</"
@@ -528,17 +689,17 @@ msgstr ""
 "<keycap>Home</keycap> íë ëëë íë ìëìë ììì ì ëì ëìë ìíí"
 "ëë. ëìë ëìë ìííëë <keycap>End</keycap> íë ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:418(title)
+#: C/index.docbook:451(sect2/title)
 msgid "To Display Detailed Information About a Character"
 msgstr "ëìì ììí ìëë íìíëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:419(para)
+#: C/index.docbook:452(sect2/para)
 msgid ""
 "To display detailed information about a character, perform the following "
 "steps:"
 msgstr "ëìì ììí ìëë íìíëë, ëì ììëë íììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:424(para)
+#: C/index.docbook:457(listitem/para)
 msgid ""
 "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or "
 "<guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</"
@@ -548,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "ìììì ëì ìíì íë ìííììì. ì: <guilabel>êë ëí ëì</"
 "guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:429(para)
+#: C/index.docbook:462(listitem/para)
 msgid ""
 "Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed "
 "section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
@@ -556,11 +717,11 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëì í</guilabel> í ìììì ëìë íë ìííììì. ì: "
 "<guilabel>B</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:434(para)
+#: C/index.docbook:467(listitem/para)
 msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
 msgstr "<guilabel>ëì ììí</guilabel> í ììì ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:439(para)
+#: C/index.docbook:472(sect2/para)
 msgid ""
 "The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the "
 "following information about the selected character:"
@@ -568,153 +729,168 @@ msgstr ""
 "<guilabel>ëì ììí</guilabel> í ììì ìíí ëìì ëí ëì ìëë í"
 "ìíëë:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:444(para)
+#: C/index.docbook:477(listitem/para)
 msgid "Unicode code point"
 msgstr "ìëìë ìë íìí"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:447(para)
+#: C/index.docbook:480(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>U+0042</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:452(para)
+#: C/index.docbook:485(listitem/para)
 msgid "Unicode character name"
 msgstr "ìëìë ëì ìë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:455(para)
+#: C/index.docbook:488(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:461(guilabel)
-msgid "General Character Properties"
-msgstr "ìë ëì ìì"
+#: C/index.docbook:493(listitem/para)
+msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ìë ëì ìì</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:465(para)
+#: C/index.docbook:498(listitem/para)
 msgid "Unicode category"
 msgstr "ìëìë ëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:468(para)
+#: C/index.docbook:501(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>êì, ëëì</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:476(guilabel)
-msgid "Various Useful Representations"
-msgstr "ëë íêë"
+#: C/index.docbook:508(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>ëìíë ììí íêë</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:480(para)
+#: C/index.docbook:513(listitem/para)
 msgid "UTF-8 encoding"
 msgstr "UTF-8 ììë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:483(para)
+#: C/index.docbook:516(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>0x42</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:488(para)
+#: C/index.docbook:521(listitem/para)
 msgid "UTF-16 encoding"
 msgstr "UTF-16 ììë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:491(para)
+#: C/index.docbook:524(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>0x0042</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:496(para)
+#: C/index.docbook:529(listitem/para)
 msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
 msgstr "Cìì 8ììë íêí UTF-8 ììë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:499(para)
+#: C/index.docbook:532(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>\\102</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:504(para)
+#: C/index.docbook:537(listitem/para)
 msgid "XML decimal entity"
 msgstr "XML 10ìì ìíí"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:507(para)
+#: C/index.docbook:540(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:515(guilabel)
-msgid "Annotations and Cross References"
-msgstr "íì ë ìê ìí"
+#: C/index.docbook:547(listitem/para)
+msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>íì ë ìê ìí</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:517(para)
+#: C/index.docbook:550(listitem/para)
 msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 msgstr "ì: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:520(para)
+#: C/index.docbook:553(listitem/para)
 msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
 msgstr "íë ëìì ììí ìëë ëëë ëíë ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:528(title)
+#: C/index.docbook:561(sect2/title)
 msgid "To Change the Format of a Character"
 msgstr "ëìì íìì ëêëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:529(para)
+#: C/index.docbook:562(sect2/para)
 msgid ""
 "To change the format of a character, perform any of the following steps:"
 msgstr "ëìì íìì ëêëë, ëìê êì íììì:"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:534(para)
+#: C/index.docbook:567(listitem/para)
 msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
 msgstr "êêì ëêëë, êê ëëëì ëëìì êêì ìííììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:539(para)
+#: C/index.docbook:572(listitem/para)
 msgid ""
 "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</"
-"guibutton> button."
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"êêì ìëë êì êìë ëêëë, <guibutton>êê</guibutton> ëìë ëëì"
-"ìì."
+"êêì ìëë êì êìë ëêëë, <guibutton>êê</guibutton> ëìë ëëê"
+"ë ëë êê í <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
+"ë ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:544(para)
+#: C/index.docbook:578(listitem/para)
 msgid ""
 "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</"
-"guibutton> button."
+"guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "êêì ìëë êìììë ëêëë, <guibutton>êìì</guibutton> ëìë ëë"
-"ììì."
+"êë ëë êê í <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>"
+"ë ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:549(para)
+#: C/index.docbook:584(listitem/para)
 msgid ""
 "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin "
-"box."
+"box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</"
+"keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "êê íêë ëëëë, <menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>íë</"
-"guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë íê ìì ìí ììë ììíììì."
+"guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë íë ìì ìí ììë ììíêë ëë "
+"êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>ë ëëì"
+"ìì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:554(para)
+#: C/index.docbook:590(listitem/para)
 msgid ""
 "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
 "guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom "
-"spin box."
+"spin box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</"
+"keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "êê íêë ììëë, <menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>ìì</"
-"guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë íê ìì ìí ììë ììíììì."
+"guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë íë ìì ìí ììë ììíêë ëë "
+"êê í <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>ë ëëì"
+"ìì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:559(para)
+#: C/index.docbook:596(listitem/para)
 msgid ""
 "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press "
+"shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 "ëí êê íêë íìíëë, <menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>"
-"ëí íê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
+"ëí íê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííêë ëë êê í "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>ë ëëììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:564(para)
-msgid "To magnify the selected character, press <keycap>Shift</keycap>."
-msgstr "ìíí ëìë íê ëëë, <keycap>Shift</keycap>ë ëëììì."
+#: C/index.docbook:602(listitem/para)
+msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
+msgstr ""
+"ìíí ëìë íëíëë, <keycap>Shift</keycap>ë ëë ìíë ììíëë."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:572(title)
+#: C/index.docbook:610(sect2/title)
 msgid "To Change the Format of the Character Table"
 msgstr "ëì íì íìì ëêëë"
 
-#: ../C/gucharmap.xml:573(para)
+#: C/index.docbook:611(sect2/para)
 msgid ""
 "To change the format of the character table, choose "
 "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of "
 "Two</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ëì íì íìì ëêëë, <menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>2ì êëìêìë êë ì ëìê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
+msgstr ""
+"ëì íì íìì ëêëë, <menuchoice><guimenu>ëê</guimenu><guimenuitem>2"
+"ì êëìêìë êë ì ëìê</guimenuitem></menuchoice>ë ìííììì."
 
-#: ../C/gucharmap.xml:576(para)
+#: C/index.docbook:614(sect2/para)
 msgid ""
 "<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character "
 "Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of "
@@ -725,98 +901,21 @@ msgstr ""
 "ë. ìë ëì, ì 2ê, ì 4ê, ì 8êì êì ììëë. ì êìë ìì íêì "
 "êêì íêì ëë ëëìëë."
 
-#: ../C/legal.xml:2(para)
+#: C/legal.xml:9(para/ulink)
+msgid "link"
+msgstr "ìê"
+
+#: C/legal.xml:2(legalnotice/para)
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
 msgstr ""
-"ë ìëìë íë ìííìì ìë(FSF)ìì ëíí GNU ìì ëì ëììì"
+"ë ìëìë ìì ìííìì ìë(FSF)ìì ëíí GNU ìì ëì ëììì"
 "(GFDL) ëì 1.1 ììì ìíì ëë ëê ëê ëë, ì íì íìí ë ë íì "
 "íìíë ììíê ëì, ìì ë/ëë ëíí ì ììëë. GFDLì ìëì "
 "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ëí</ulink> ëë ë ìëìì íê ë"
 "íë COPYING-DOCS íììì ìì ì ììëë."
-
-#: ../C/legal.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"ë ìëìë GFDLì ëë ëíë êë ìëì ìëìì ìëìëë. ë ìëìë "
-"ìëìê ëëë ëííëë êììë ëììì ìí 6ì ëë ëììì ìëì ì"
-"ëìì ìêíë ëëë."
-
-#: ../C/legal.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"êìì ìíê ìëìë ìëíê ìí ììë ëì ìëì ìíë êìëëë. ê"
-"ë ëìì ììë ìëê êë ëì íëìíì êììì íë ìíë, ëë ëë"
-"ìë íìëêë ì êìê ëëìë íìëì ììëë."
-
-#: ../C/legal.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"ëìë \"ìë êëë\"ë ìêëë ìíì, íì ëììì ìíì ëë ììì ë"
-"í ëìì ëëí ììì ëìì ëë ìììì ëìì ìí ìì ëìíëë. ë"
-"ì ë ììíì íì, ìíì ë ìëì ëí ììì ìììë ììììê ììë"
-"ë. ëì ëë ììíì ëí ìëë ììíëë ììì(ìììì, ììì ëë ë"
-"íì ìë)ë íìí ìëì, ìë ë ìì ëìì ëëíì íëë. ë ëì ëì"
-"ì ëìììì íì ëëì íëíëë. ë ëì ëìì ëëì ìë ëë ëìë "
-"ììíì ììí ì ììëë."
-
-#: ../C/legal.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ëí ëë íì(ëìì íí), êì ëë ìì, êì, íë, ëìì ë íììì "
-"ëë ìí(ììê ìì, ìì ìì, ìíí ìë ë êì ëë ë ëìë ììí"
-"ì ìììë ìí ëìíêë êëë êí ëë ìì ë ìëí ìì êëìì ë"
-"í ëë êìí êììë ìíëì ìì)ì ëíìë ìëí ìíìë ëëìì ì"
-"ë íììë ë ëì ëë ììíì ììì, ììì, ëë ëíì ëë êêìë "
-"ììì ìì ììëë."
-
-#: ../C/legal.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ëì ë ììíì ëì GNU ìì ëì ëìììì ìíì ëë ìêëëë. "
-"<placeholder-1/>"
-
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: ../C/legal.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Sun Microsystems, 2002.\n"
-"Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007, 2008."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]