[gnome-system-monitor] Updated Vietnamese translation



commit 4f0990455e10f9342bdf428d83d85a0763da0694
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Aug 25 13:14:27 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  279 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 01a3e0c..a132ff0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Vietnamese translation for GNOME System Monitor.
 # Copyright  2009 GNOME i18n Project for Vietnamese.
-# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmx net>, 2002.
+# Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>, 2002, 2012.
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
 "monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-07 01:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-25 12:02+0700\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 13:14+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,6 +31,8 @@ msgstr "Xem cÃc tián trÃnh hián thái và theo dÃi tÃnh tráng há th
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr ""
+"Monitor;Theo;dÃi;System;Há;Tháng;Process;Tián;TrÃnh;CPU;Memory;Bá;Nhá;"
+"Network;Máng;History;Lách;sá;Usage;Sá;dáng;"
 
 #: ../data/interface.ui.h:2
 msgid "System"
@@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Nhán táng"
 
 #: ../data/interface.ui.h:12
 msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gái"
 
 #: ../data/interface.ui.h:13
 msgid "Total Sent"
@@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "Gái táng"
 
 #: ../data/interface.ui.h:14
 msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
 
 #: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
 msgid "Resources"
@@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Kháp khÃng phÃn biát chá hoa/thÆáng"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:4
 msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_XoÃ"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:5
 msgid "S_earch results:"
@@ -139,7 +141,7 @@ msgstr "Cánh giÃc trÆác khi buác /_kát thÃc tián trÃnh"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
-msgstr ""
+msgstr "_Chia sá dáng CPU theo sá CPU"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
 msgid "Information Fields"
@@ -155,10 +157,9 @@ msgstr "Äá thá"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:11
 msgid "_Show network speed in bits"
-msgstr ""
+msgstr "_Hián tác Äá máng theo bit"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Show _all filesystems"
 msgid "Show _all file systems"
 msgstr "Hián _mái há tháng táp tin"
@@ -172,7 +173,6 @@ msgid "_Nice value:"
 msgstr "Già trá _nice:"
 
 #: ../data/renice.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 #| "corresponds to a higher priority."
@@ -180,34 +180,32 @@ msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
 "A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
 msgstr ""
-"Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh ÄÆác thá hián bái già trá  nice  (dá thÆÆng). "
-"Già trá tháp hÆn tÆÆng áng vái Äá Æu tiÃn cao hÆn."
+"<small><i><b>Ghi chÃ:</b> Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh ÄÆác thá hián bái già "
+"trá \"nice\" (dá thÆÆng). Già trá tháp hÆn tÆÆng áng vái Äá Æu tiÃn cao hÆn."
+"</i></small>"
 
 #: ../src/argv.cpp:21
 msgid "Show the System tab"
-msgstr "Hián thá Há tháng"
+msgstr "Hián thá há tháng"
 
 #: ../src/argv.cpp:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Show active processes"
 msgid "Show the Processes tab"
-msgstr "Hián cÃc tián trÃnh hoát Äáng"
+msgstr "Hián thá tián trÃnh"
 
 #: ../src/argv.cpp:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the System tab"
 msgid "Show the Resources tab"
-msgstr "Hián thá Há tháng"
+msgstr "Hián thá tÃi nguyÃn"
 
 #: ../src/argv.cpp:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the System tab"
 msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr "Hián thá Há tháng"
+msgstr "Hián thá há táp tin"
 
 #: ../src/callbacks.cpp:195
 msgid "translator-credits"
-msgstr "NhÃm Viát hÃa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
+msgstr "NhÃm Viát hÃa GNOME (http://live.gnome.org/GnomeVi)"
 
 #: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
@@ -268,7 +266,6 @@ msgstr "PhÃn sá"
 
 #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
 #: ../src/gsm_color_button.c:200
-#, fuzzy
 #| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
 msgid "Percentage full for pie color pickers"
 msgstr "Phán trÄm Äáy cho báng chán mÃu"
@@ -368,10 +365,9 @@ msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "Ãp buác tián trÃnh kát thÃc ngay"
 
 #: ../src/interface.cpp:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Change Priority"
 msgid "_Change Priority"
-msgstr "Äái Äá Æu tiÃn"
+msgstr "Äá_i Äá Æu tiÃn"
 
 #: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
@@ -408,11 +404,11 @@ msgstr "Xem cÃc táp tin ÄÆác má bái mát tián trÃnh nÃo ÄÃ"
 
 #: ../src/interface.cpp:84
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "T_huác tÃnh"
 
 #: ../src/interface.cpp:85
 msgid "View additional information about a process"
-msgstr ""
+msgstr "Xem thÃng tin bá sung vá tián trÃnh"
 
 #: ../src/interface.cpp:88
 msgid "_Contents"
@@ -455,69 +451,66 @@ msgid "M_y Processes"
 msgstr "Tián trÃnh cáa _tÃi"
 
 #: ../src/interface.cpp:109
-#, fuzzy
 #| msgid "Show user own process"
 msgid "Show only user-owned processes"
-msgstr "Hián cÃc tián trÃnh cáa ngÆái dÃng"
+msgstr "Chá hián tián trÃnh cáa ngÆái dÃng"
 
 #: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
-#, fuzzy
 #| msgid "(Very High Priority)"
 msgid "Very High"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn rát cao)"
+msgstr "Rát cao"
 
 #: ../src/interface.cpp:115
 msgid "Set process priority to very high"
-msgstr ""
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh là rát cao"
 
 #: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Cao"
 
 #: ../src/interface.cpp:117
 msgid "Set process priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh là cao"
 
 #: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "BÃnh thÆáng"
 
 #: ../src/interface.cpp:119
-#, fuzzy
 #| msgid "Force process to finish normally"
 msgid "Set process priority to normal"
-msgstr "Ãp buác tián trÃnh kát thÃc mát cÃch chuán"
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh là bÃnh thÆáng"
 
 #: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Tháp"
 
 #: ../src/interface.cpp:121
 msgid "Set process priority to low"
-msgstr ""
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh là tháp"
 
 #: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
 msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Rát tháp"
 
 #: ../src/interface.cpp:123
 msgid "Set process priority to very low"
-msgstr ""
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh là rát tháp"
 
 #: ../src/interface.cpp:124
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tá chán"
 
 #: ../src/interface.cpp:125
 msgid "Set process priority manually"
-msgstr ""
+msgstr "Äát Äá Æu tiÃn tián trÃnh thá cÃng"
 
 #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
 #: ../src/interface.cpp:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Pick a Color"
 msgid "Pick a Color for '%s'"
-msgstr "Chán mÃu"
+msgstr "Chán mÃu cho '%s'"
 
 #: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
 msgid "CPU"
@@ -539,33 +532,29 @@ msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "%u giÃy"
 
 #: ../src/load-graph.cpp:347
-#, fuzzy
 #| msgid "Available"
 msgid "not available"
-msgstr "Sán sÃng"
+msgstr "khÃng sán sÃng"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
 #: ../src/load-graph.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
-msgstr "%s (%.1f %%) trÃn %s"
+msgstr "%s (%.1f%%) trÃn %s"
 
 #: ../src/lsof.cpp:125
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Lái"
 
 #: ../src/lsof.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<b>Error</b>\n"
 #| "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
 #| "%s"
 msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr ""
-"<b>Lái</b>\n"
-" %s  khÃng phái là mát biáu thác chÃnh quy Perl háp lá.\n"
-"%s"
+msgstr "'%s' khÃng phái là mát biáu thác chÃnh quy Perl háp lá."
 
 #: ../src/lsof.cpp:272
 msgid "Process"
@@ -689,16 +678,14 @@ msgid "Main Window height"
 msgstr "Äá cao cáa sá chÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Main Window width"
 msgid "Main Window X position"
-msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+msgstr "Toá Äá X cáa sá chÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Main Window width"
 msgid "Main Window Y position"
-msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+msgstr "Toá Äá Y cáa sá chÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -709,7 +696,6 @@ msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "Chá Äá Solaris cho phán trÄm CPU"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
 #| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
@@ -740,13 +726,11 @@ msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát Äá thá"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "CÃ nÃn hián thá thÃng tin vá mái há tháng táp tin hay khÃng"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether to display information about all filesystems (including types "
 #| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
@@ -788,14 +772,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
 msgid "CPU colors"
-msgstr ""
+msgstr "MÃu CPU"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr ""
+msgstr "Mái mác trong Äánh dáng (CPU#, già trá mÃu tháp lác phÃn)"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Default graph mem color"
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "MÃu bá nhá Äá thá mác Äánh"
@@ -814,7 +797,7 @@ msgstr "MÃu dá liáu ra máng Äá thá mác Äánh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Hián lÆu lÆáng máng theo bit"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Process view sort column"
@@ -829,97 +812,81 @@ msgid "Process view sort order"
 msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'name' column"
 msgid "Width of process 'Name' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát tÃn tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'name' column on startup"
 msgid "Show process 'Name' column on startup"
 msgstr "Hián cát tÃn tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái dÃng"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát ngÆái dÃng khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'status' column"
 msgid "Width of process 'Status' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát tráng thÃi tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'status' column on startup"
 msgid "Show process 'Status' column on startup"
 msgstr "Hián cát tráng thÃi tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá áo cáa tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
 msgstr "Hián cát bá nhá áo cáa tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'resident memory' column"
 msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá á cáa tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
 msgstr "Hián cát bá nhá á cáa tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'writable memory' column"
 msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
 msgstr "Hián cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'shared memory' column"
 msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
 msgstr "Hián cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'X server memory' column"
 msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
 msgstr "Hián cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh khi khái cháy"
@@ -935,37 +902,31 @@ msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
 msgstr "Hián cát phán tram CPU tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'CPU time' column"
 msgid "Width of process 'CPU Time' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát thái gian CPU tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
 msgstr "Hián cát thái gian CPU tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'start time' column"
 msgid "Width of process 'Started' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát giá bát Äáu tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'start time' column on startup"
 msgid "Show process 'Started' column on startup"
 msgstr "Hián cát giá bát Äáu tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'nice' column"
 msgid "Width of process 'Nice' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'nice' column on startup"
 msgid "Show process 'Nice' column on startup"
 msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
@@ -979,40 +940,34 @@ msgid "Show process 'PID' column on startup"
 msgstr "Hián cát PID tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
 msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
 msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
 msgstr "Hián cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'nice' column"
 msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát 'DÃng lánh' tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'nice' column on startup"
 msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Äá ráng cáa cát 'DÃng lánh' tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát bá nhá tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
@@ -1023,119 +978,101 @@ msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
 msgstr "Hián cát  KÃnh Äái  tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát nhÃm Äiáu khián tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát nhÃm Äiáu khián tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'nice' column"
 msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ÄÆn vá tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'nice' column on startup"
 msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát ÄÆn vá tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát phiÃn lÃm viác tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát phiÃn lÃm viác tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'status' column"
 msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát tráng thÃi tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ghá tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'status' column on startup"
 msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "Hián cát tráng thÃi tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát ghá tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'Owner' column"
 msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'Owner' column on startup"
 msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Width of process 'owner' column"
 msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+msgstr "Äá ráng cáa cát Äá Æu tiÃn tián trÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-#, fuzzy
 #| msgid "Show process 'owner' column on startup"
 msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+msgstr "Hián cát Äá Æu tiÃn tián trÃnh khi khái cháy"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Process view sort column"
 msgid "Disk view sort column"
-msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem ÄÄa"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-#, fuzzy
 #| msgid "Process view sort order"
 msgid "Disk view sort order"
-msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
+msgstr "Thá tá sáp xáp à xem ÄÄa"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Thá tá cát à xem ÄÄa"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-#, fuzzy
 #| msgid "Process view sort column"
 msgid "Memory map sort column"
-msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem bá nhá"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-#, fuzzy
 #| msgid "Memory and Swap History"
 msgid "Memory map sort order"
-msgstr "LÆác sá bá nhá và trao Äái"
+msgstr "Thá tá cát à xem bá nhá"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Process view sort column"
 msgid "Open files sort column"
-msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
+msgstr "Cát sáp xáp má táp tin"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Process view sort order"
 msgid "Open files sort order"
-msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
+msgstr "Thá tá sáp xáp má táp tin"
 
 #: ../src/procactions.cpp:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
 #| "%s"
@@ -1147,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../src/procactions.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
 #| "%s"
@@ -1160,14 +1097,13 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Kill the selected process?"
 msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "Ãp kát thÃc tián trÃnh ÄÃ chán khÃng?"
+msgstr "Ãp kát thÃc tián trÃnh Äà chán Â%s (PID: %u) khÃng?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
 #| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
@@ -1180,14 +1116,13 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "End the selected process?"
 msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
-msgstr "Kát thÃc tián trÃnh ÄÃ chán khÃng?"
+msgstr "Kát thÃc tián trÃnh Äà chán Â%s (PID: %u) khÃng?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:92
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
 #| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
@@ -1199,16 +1134,16 @@ msgstr ""
 "mát. Chá nÃn kát thÃc tián trÃnh khÃng ÄÃp áng thÃi."
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "(Low Priority)"
 msgid "(%s Priority)"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn tháp)"
+msgstr "(Äá Æu tiÃn %s)"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
 msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
-msgstr "SÆ Äá _bá nhá cho tián trÃnh  %s  (PID %u):"
+msgstr "Thay Äái Äá Æu tiÃn cáa tián trÃn Â%s (PID %u)"
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:193
 msgid "Note:"
@@ -1232,7 +1167,7 @@ msgstr "Mát cÃng cá ÄÆn gián Äá theo dÃi há tháng và cÃc ti
 
 #: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
 msgid "Process Name"
@@ -1271,12 +1206,12 @@ msgid "CPU Time"
 msgstr "Thái gian CPU"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%u second"
 #| msgid_plural "%u seconds"
 msgid "%lld second"
 msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%u giÃy"
+msgstr[0] "%lld giÃy"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
 msgid "Started"
@@ -1288,10 +1223,9 @@ msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
-#, fuzzy
 #| msgid "(Low Priority)"
 msgid "Priority"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn tháp)"
+msgstr "Äá Æu tiÃn"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
 msgid "ID"
@@ -1311,16 +1245,15 @@ msgid "Waiting Channel"
 msgstr "KÃnh Äái"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:258
-#, fuzzy
 #| msgid "Processes"
 msgid "Process Properties"
-msgstr "Tián trÃnh"
+msgstr "Thuác tÃnh tián trÃnh"
 
 #: ../src/procproperties.cpp:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "CÃc _táp tin ÄÆác má bái tián trÃnh  %s  (PID %u):"
+msgstr "Thuác tÃnh tián trÃnh \"%s\" (PID %u):"
 
 #: ../src/proctable.cpp:244
 #, no-c-format
@@ -1329,25 +1262,25 @@ msgstr "% CPU"
 
 #: ../src/proctable.cpp:254
 msgid "Control Group"
-msgstr ""
+msgstr "NhÃm Äiáu khián"
 
 #: ../src/proctable.cpp:255
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÆn vá"
 
 #: ../src/proctable.cpp:256
 msgid "Session"
-msgstr ""
+msgstr "PhiÃn lÃm viác"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
 #: ../src/proctable.cpp:259
 msgid "Seat"
-msgstr ""
+msgstr "Ghá"
 
 #: ../src/proctable.cpp:260
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Chá"
 
 #: ../src/proctable.cpp:1078
 #, c-format
@@ -1358,17 +1291,17 @@ msgstr ""
 #. Translators: The first string parameter is release version (codename),
 #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
 #: ../src/sysinfo.cpp:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Release %s"
 msgid "Release %s %s"
-msgstr "Bán phÃt hÃnh %s"
+msgstr "Bán phÃt hÃnh %s %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
 #: ../src/sysinfo.cpp:115
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d-bit"
 
 #: ../src/sysinfo.cpp:734
 #, c-format
@@ -1382,14 +1315,13 @@ msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
 #: ../src/sysinfo.cpp:759
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Hardware</b>"
 msgid "Hardware"
-msgstr "<b>Phán cáng</b>"
+msgstr "Phán cáng"
 
 #: ../src/sysinfo.cpp:764
 msgid "Memory:"
-msgstr "Bá nhá :"
+msgstr "Bá nhá:"
 
 #: ../src/sysinfo.cpp:769
 msgid "Processor:"
@@ -1397,10 +1329,9 @@ msgstr "Bá xá lÃ:"
 
 #. disk space section
 #: ../src/sysinfo.cpp:778
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>System Status</b>"
 msgid "System Status"
-msgstr "<b>Tráng thÃi há tháng</b>"
+msgstr "Tráng thÃi há tháng"
 
 #: ../src/sysinfo.cpp:784
 msgid "Available disk space:"
@@ -1466,38 +1397,38 @@ msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
 #: ../src/util.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%.1f KiB"
 msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f KiB"
+msgstr "%.1f TiB"
 
 #: ../src/util.cpp:170
 #, c-format
 msgid "%.3g kbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g kbit"
 
 #: ../src/util.cpp:171
 #, c-format
 msgid "%.3g Mbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Mbit"
 
 #: ../src/util.cpp:172
 #, c-format
 msgid "%.3g Gbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Gbit"
 
 #: ../src/util.cpp:173
 #, c-format
 msgid "%.3g Tbit"
-msgstr ""
+msgstr "%.3g Tbit"
 
 #: ../src/util.cpp:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%u byte"
 #| msgid_plural "%u bytes"
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[0] "%u bit"
 
 #: ../src/util.cpp:189
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]