[gnome-system-monitor] po/vi: import from Damned Lies



commit 8fe3aab603367ad63c86af5846aa6645d54ef4b3
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Aug 25 12:02:46 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po | 1763 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1120 insertions(+), 643 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 53ab8d2..01a3e0c 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,997 +6,1403 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-monitor&amp;component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-25 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 23:39+0930\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-";
+"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-07 01:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-25 12:02+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619
-#: ../src/procman.cpp:706
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Bá theo dÃi há tháng"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/callbacks.cpp:158
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Xem cÃc tián trÃnh hián thái và theo dÃi tÃnh tráng há tháng"
 
-#: ../src/argv.cpp:18
-msgid "Show the System tab"
-msgstr "Hián thá Há tháng"
-
-#: ../src/callbacks.cpp:167
-msgid "translator-credits"
-msgstr "NhÃm Viát hÃa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
-
-#: ../src/disks.cpp:297
-#: ../src/memmaps.cpp:498
-msgid "Device"
-msgstr "Thiát bá"
-
-#: ../src/disks.cpp:298
-msgid "Directory"
-msgstr "ThÆ mác"
-
-#: ../src/disks.cpp:299
-#: ../src/gsm_color_button.c:211
-#: ../src/openfiles.cpp:247
-msgid "Type"
-msgstr "Kiáu"
-
-#: ../src/disks.cpp:300
-msgid "Total"
-msgstr "Táng"
-
-#: ../src/disks.cpp:301
-msgid "Free"
-msgstr "Ránh"
-
-#: ../src/disks.cpp:302
-msgid "Available"
-msgstr "Sán sÃng"
-
-#: ../src/disks.cpp:303
-msgid "Used"
-msgstr "DÃng"
-
-#: ../src/disks.cpp:310
-#: ../src/interface.cpp:702
-#: ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
-msgid "File Systems"
-msgstr "Há tháng táp tin"
-
-#. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:155
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../src/e_date.c:162
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "HÃm nay %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:171
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "HÃm qua %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:183
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:191
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:193
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list"
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr ""
-"0\tthÃng tin há tháng\n"
-"1\tdanh sÃch cÃc tián trÃnh\n"
-"2\tcÃc tÃi nguyÃn\n"
-"3\tdanh sÃch cÃc ÄÄa"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "MÃu CPU Äá thá mác Äánh"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "MÃu dá liáu vÃo máng Äá thá mác Äánh"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "MÃu bá nhá Äá thá mác Äánh"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "MÃu dá liáu ra máng Äá thá mác Äánh"
-
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "MÃu trao Äái Äá thá mác Äánh"
+#: ../data/interface.ui.h:2
+msgid "System"
+msgstr "Há tháng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active"
-msgstr "Quyát Äánh hián thá tián trÃnh nÃo theo mác Äánh: 0 là tát cá, 1 là ngÆái dÃng và 2 là hoát Äáng"
+#: ../data/interface.ui.h:3
+msgid "End _Process"
+msgstr "Kát thÃc tián t_rÃnh"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Thá tá cát à xem ÄÄa"
+#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
+msgid "Processes"
+msgstr "Tián trÃnh"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Bát/tát cáp nhát mán"
+#: ../data/interface.ui.h:5
+msgid "CPU History"
+msgstr "Nhát kà CPU"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr "Náu ÄÃNG thà bá theo dÃi há tháng cháy trong  chá Äá Solaris Â, trong Äà Äá sá dáng bá xá là trung tÃm cáa tÃc vá ÄÆác chia cho táng sá CPU. KhÃng thà nà cháy trong  chá Äá Irix Â."
+#: ../data/interface.ui.h:6
+msgid "Memory and Swap History"
+msgstr "LÆác sá bá nhá và trao Äái"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Äá cao cáa sá chÃnh"
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:251
+msgid "Memory"
+msgstr "Bá nhá"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:338
+msgid "Swap"
+msgstr "Trao Äái"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Thá tá cát à xem tián trÃnh"
+#: ../data/interface.ui.h:9
+msgid "Network History"
+msgstr "LÆác sá máng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:363
+msgid "Receiving"
+msgstr "Nhán"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
+#: ../data/interface.ui.h:11
+msgid "Total Received"
+msgstr "Nhán táng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "LÆu thanh Äang xem hián thái"
+#: ../data/interface.ui.h:12
+msgid "Sent"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Hián cát phán tram CPU tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/interface.ui.h:13
+msgid "Total Sent"
+msgstr "Gái táng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Hián cát thái gian CPU tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/interface.ui.h:14
+msgid "\n"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Hián cát PID tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
+msgid "Resources"
+msgstr "TÃi nguyÃn"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/interface.ui.h:17 ../data/preferences.ui.h:14
+msgid "File Systems"
+msgstr "Há tháng táp tin"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Hián cát  KÃnh Äái  tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/lsof.ui.h:1
+msgid "Search for Open Files"
+msgstr "TÃm táp tin má"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/lsof.ui.h:2
+msgid "_Name contains:"
+msgstr "TÃ_n cháa:"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Hián cát Äái sá tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/lsof.ui.h:3
+msgid "Case insensitive matching"
+msgstr "Kháp khÃng phÃn biát chá hoa/thÆáng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Hián cát cÃch sá dáng bá nhá Æác lÆáng khi khái cháy"
+#: ../data/lsof.ui.h:4
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "Hián cát tÃn tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/lsof.ui.h:5
+msgid "S_earch results:"
+msgstr "_Kát quá tÃm:"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/openfiles.ui.h:1
+msgid "Open Files"
+msgstr "Má táp tin"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:1
+msgid "System Monitor Preferences"
+msgstr "TÃy thÃch bá theo dÃi há tháng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát bá nhá á cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:2
+msgid "Behavior"
+msgstr "áng xá"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:3
+msgid "_Update interval in seconds:"
+msgstr "_Khoáng cáp nhát, theo giÃy:"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Hián cát giá bát Äáu tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+msgid "Enable _smooth refresh"
+msgstr "Bát cáp nhát _mán"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Hián cát tráng thÃi tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Alert before ending or _killing processes"
+msgstr "Cánh giÃc trÆác khi buác /_kát thÃc tián trÃnh"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát bá nhá áo cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Hián cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+#: ../data/preferences.ui.h:7
+msgid "Information Fields"
+msgstr "TrÆáng thÃng tin"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Hián thá cÃch phá thuác vÃo tián trÃnh, cà dáng cÃy"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "Process i_nformation shown in list:"
+msgstr "ThÃ_ng tin tián trÃnh ÄÆác hián thá trong danh sÃch:"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Hián háp thoái cánh bÃo khi buác kát thÃc cáa tián trÃnh"
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgid "Graphs"
+msgstr "Äá thá"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Chá Äá Solaris cho phán trÄm CPU"
+#: ../data/preferences.ui.h:11
+msgid "_Show network speed in bits"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát danh sÃch thiát bá"
+#: ../data/preferences.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _all filesystems"
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr "Hián _mái há tháng táp tin"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát Äá thá"
+#: ../data/renice.ui.h:1
+msgid "Change _Priority"
+msgstr "Äái Äá Æ_u tiÃn"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát à xem tián trÃnh"
+#: ../data/renice.ui.h:2
+msgid "_Nice value:"
+msgstr "Già trá _nice:"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "CÃ nÃn hián thá thÃng tin vá mái há tháng táp tin hay khÃng"
+#: ../data/renice.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+#| "corresponds to a higher priority."
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
+"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
+msgstr ""
+"Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh ÄÆác thá hián bái già trá  nice  (dá thÆÆng). "
+"Già trá tháp hÆn tÆÆng áng vái Äá Æu tiÃn cao hÆn."
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems."
-msgstr "Cà nÃn hián thá thÃng tin và mái há tháng táp tin (gám kiáu há tháng táp tin nhÆ Â autofs  và  procfs Â) hay khÃng. Cà Ãch Äá láy mát danh sÃch cÃc há tháng táp tin ÄÆác gán kát hián thái."
+#: ../src/argv.cpp:21
+msgid "Show the System tab"
+msgstr "Hián thá Há tháng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát phán tram CPU tián trÃnh"
+#: ../src/argv.cpp:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Show active processes"
+msgid "Show the Processes tab"
+msgstr "Hián cÃc tián trÃnh hoát Äáng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát thái gian CPU tián trÃnh"
+#: ../src/argv.cpp:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the System tab"
+msgid "Show the Resources tab"
+msgstr "Hián thá Há tháng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát PID tián trÃnh"
+#: ../src/argv.cpp:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the System tab"
+msgid "Show the File Systems tab"
+msgstr "Hián thá Há tháng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh"
+#: ../src/callbacks.cpp:195
+msgid "translator-credits"
+msgstr "NhÃm Viát hÃa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát  KÃnh Äái  tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:298 ../src/memmaps.cpp:361
+msgid "Device"
+msgstr "Thiát bá"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:299
+msgid "Directory"
+msgstr "ThÆ mác"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát Äái sá tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:300 ../src/gsm_color_button.c:222 ../src/openfiles.cpp:251
+msgid "Type"
+msgstr "Kiáu"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát cÃch sá dáng bá nhá Æác lÆáng tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:301
+msgid "Total"
+msgstr "Táng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát tÃn tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:302
+msgid "Free"
+msgstr "Ránh"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:303
+msgid "Available"
+msgstr "Sán sÃng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+#: ../src/disks.cpp:304
+msgid "Used"
+msgstr "DÃng"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá á cáa tián trÃnh"
+#. xgettext: ? stands for unknown
+#: ../src/e_date.c:155
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh"
+#: ../src/e_date.c:162
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "HÃm nay %l:%M %p"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát giá bát Äáu tián trÃnh"
+#: ../src/e_date.c:171
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "HÃm qua %l:%M %p"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát tráng thÃi tián trÃnh"
+#: ../src/e_date.c:183
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá áo cáa tián trÃnh"
+#: ../src/e_date.c:191
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
 
-#: ../src/gnome-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh"
+#: ../src/e_date.c:193
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
+#: ../src/gsm_color_button.c:198
 msgid "Fraction"
 msgstr "PhÃn sá"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
-msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+msgid "Percentage full for pie color pickers"
 msgstr "Phán trÄm Äáy cho báng chán mÃu"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
+#: ../src/gsm_color_button.c:207
 msgid "Title"
 msgstr "Táa Äá"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:208
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Táa Äá cáa háp thoái chán mÃu"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:198
-#: ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:209 ../src/gsm_color_button.c:625
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Chán mÃu"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:215
 msgid "Current Color"
 msgstr "MÃu hián cÃ"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:216
 msgid "The selected color"
 msgstr "MÃu ÄÃ chán"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "Kiáu bá chán mÃu"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:548
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Nhán ÄÆác dá liáu mÃu khÃng háp lá\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:648
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Nhán vÃo Äá Äát mÃu sác Äá thá"
 
 #. xgettext: noun, top level menu.
 #. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
 msgid "_Monitor"
 msgstr "Th_eo dÃi"
 
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sáa"
 
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
 msgid "_Help"
 msgstr "Trá g_iÃp"
 
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
 msgid "Search for _Open Files"
 msgstr "TÃm táp tin _má"
 
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
 msgid "Search for open files"
 msgstr "TÃm kiám cÃc táp tin ÄÆác má"
 
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Thoát khái chÆÆng trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
 msgid "_Stop Process"
 msgstr "_Dáng tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
 msgid "Stop process"
 msgstr "Dáng tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
 msgid "_Continue Process"
 msgstr "Tiáp tá_c tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
 msgid "Continue process if stopped"
 msgstr "Tiáp tác tián trÃnh náu bá dáng."
 
-#: ../src/interface.cpp:66
-#: ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:95
 msgid "_End Process"
 msgstr "Kát _thÃc tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
 msgid "Force process to finish normally"
 msgstr "Ãp buác tián trÃnh kát thÃc mát cÃch chuán"
 
-#: ../src/interface.cpp:68
-#: ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:84
 msgid "_Kill Process"
 msgstr "Buác _kát thÃc tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
 msgid "Force process to finish immediately"
 msgstr "Ãp buác tián trÃnh kát thÃc ngay"
 
-#: ../src/interface.cpp:70
-msgid "_Change Priority..."
-msgstr "Äái Äá Æ_u tiÃn..."
-
 #: ../src/interface.cpp:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Priority"
+msgid "_Change Priority"
+msgstr "Äái Äá Æu tiÃn"
+
+#: ../src/interface.cpp:72
 msgid "Change the order of priority of process"
 msgstr "Thay Äái thá tá Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Cáu hÃnh áng dáng"
 
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Cá_p nhát"
 
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
 msgid "Refresh the process list"
 msgstr "LÃm tÆÆi danh sÃch cÃc tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "SÆ Äá _bá nhá"
 
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
 msgid "Open the memory maps associated with a process"
 msgstr "Má cÃc sÆ Äá bá nhá tÆáng áng vái mát tián trÃnh nÃo ÄÃ"
 
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here)
+#: ../src/interface.cpp:82
 msgid "Open _Files"
 msgstr "Má _táp tin"
 
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:83
 msgid "View the files opened by a process"
 msgstr "Xem cÃc táp tin ÄÆác má bái mát tián trÃnh nÃo ÄÃ"
 
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:85
+msgid "View additional information about a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:88
 msgid "_Contents"
 msgstr "Mác lá_c"
 
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:89
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Má sá tay"
 
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:91
 msgid "About this application"
 msgstr "Giái thiáu áng dáng nÃy"
 
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:96
 msgid "_Dependencies"
 msgstr "_Phá thuác"
 
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:97
 msgid "Show parent/child relationship between processes"
 msgstr "Hián thá quan há má/con giáa cÃc tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:104
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "Tián trÃnh h_oát Äáng"
 
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:105
 msgid "Show active processes"
 msgstr "Hián cÃc tián trÃnh hoát Äáng"
 
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:106
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "_Mái tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:107
 msgid "Show all processes"
 msgstr "Hián mái tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:108
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "Tián trÃnh cáa _tÃi"
 
-#: ../src/interface.cpp:104
-msgid "Show user own process"
+#: ../src/interface.cpp:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Show user own process"
+msgid "Show only user-owned processes"
 msgstr "Hián cÃc tián trÃnh cáa ngÆái dÃng"
 
-#: ../src/interface.cpp:189
-msgid "End _Process"
-msgstr "Kát thÃc tián t_rÃnh"
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+#, fuzzy
+#| msgid "(Very High Priority)"
+msgid "Very High"
+msgstr "(Äá Æu tiÃn rát cao)"
 
-#: ../src/interface.cpp:243
-msgid "CPU History"
-msgstr "Nhát kà CPU"
+#: ../src/interface.cpp:115
+msgid "Set process priority to very high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:117
+msgid "Set process priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Force process to finish normally"
+msgid "Set process priority to normal"
+msgstr "Ãp buác tián trÃnh kát thÃc mát cÃch chuán"
+
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:121
+msgid "Set process priority to low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:123
+msgid "Set process priority to very low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:124
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:125
+msgid "Set process priority manually"
+msgstr ""
+
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
+#: ../src/interface.cpp:256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Pick a Color"
+msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgstr "Chán mÃu"
+
+#: ../src/interface.cpp:292 ../src/procproperties.cpp:139
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:294
 #, c-format
 msgid "CPU%d"
 msgstr "CPU%d"
 
-#: ../src/interface.cpp:320
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "LÆác sá bá nhá và trao Äái"
+#: ../src/interface.cpp:378
+msgid "Sending"
+msgstr "Gái"
 
-#: ../src/interface.cpp:359
-#: ../src/proctable.cpp:225
-msgid "Memory"
-msgstr "Bá nhá"
+#: ../src/load-graph.cpp:166
+#, c-format
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u giÃy"
 
-#: ../src/interface.cpp:385
-msgid "Swap"
-msgstr "Trao Äái"
+#: ../src/load-graph.cpp:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Available"
+msgid "not available"
+msgstr "Sán sÃng"
 
-#: ../src/interface.cpp:406
-msgid "Network History"
-msgstr "LÆác sá máng"
+#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
+#: ../src/load-graph.cpp:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
+msgid "%s (%.1f%%) of %s"
+msgstr "%s (%.1f %%) trÃn %s"
 
-#: ../src/interface.cpp:445
-msgid "Receiving"
-msgstr "Nhán"
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: ../src/interface.cpp:466
-msgid "Total Received"
-msgstr "Nhán táng"
+#: ../src/lsof.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>Error</b>\n"
+#| "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
+#| "%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr ""
+"<b>Lái</b>\n"
+" %s  khÃng phái là mát biáu thác chÃnh quy Perl háp lá.\n"
+"%s"
 
-#: ../src/interface.cpp:500
-msgid "Sending"
-msgstr "Gái"
+#: ../src/lsof.cpp:272
+msgid "Process"
+msgstr "Tián trÃnh"
 
-#: ../src/interface.cpp:522
-msgid "Total Sent"
-msgstr "Gái táng"
+#: ../src/lsof.cpp:284
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../src/interface.cpp:690
-msgid "System"
-msgstr "Há tháng"
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
+msgid "Filename"
+msgstr "TÃn táp tin"
 
-#: ../src/interface.cpp:694
-#: ../src/procdialogs.cpp:512
-msgid "Processes"
-msgstr "Tián trÃnh"
+#. xgettext: virtual memory start
+#: ../src/memmaps.cpp:341
+msgid "VM Start"
+msgstr "Äáu bá nhá áo"
 
-#: ../src/interface.cpp:698
-#: ../src/procdialogs.cpp:627
-msgid "Resources"
-msgstr "TÃi nguyÃn"
+#. xgettext: virtual memory end
+#: ../src/memmaps.cpp:343
+msgid "VM End"
+msgstr "Cuái bá nhá áo"
+
+#. xgettext: virtual memory syze
+#: ../src/memmaps.cpp:345
+msgid "VM Size"
+msgstr "Cá bá nhá áo"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:346
+msgid "Flags"
+msgstr "Cá"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:145
+#. xgettext: virtual memory offset
+#: ../src/memmaps.cpp:348
+msgid "VM Offset"
+msgstr "Hiáu bá nhá áo"
+
+#. xgettext: memory that has not been modified since
+#. it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:351
+msgid "Private clean"
+msgstr "RiÃng sách"
+
+#. xgettext: memory that has been modified since it
+#. has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:354
+msgid "Private dirty"
+msgstr "RiÃng bán"
+
+#. xgettext: shared memory that has not been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:357
+msgid "Shared clean"
+msgstr "DÃng chung sách"
+
+#. xgettext: shared memory that has been modified
+#. since it has been allocated
+#: ../src/memmaps.cpp:360
+msgid "Shared dirty"
+msgstr "DÃng chung bán"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:362
+msgid "Inode"
+msgstr "NÃt thÃng tin"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:467
+msgid "Memory Maps"
+msgstr "SÆ Äá bá nhá"
+
+#: ../src/memmaps.cpp:479
 #, c-format
-msgid "%u second"
-msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u giÃy"
+msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "SÆ Äá _bá nhá cho tián trÃnh  %s  (PID %u):"
 
-#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
+#: ../src/openfiles.cpp:38
+msgid "file"
+msgstr "táp tin"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:40
+msgid "pipe"
+msgstr "áng dán"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:42
+msgid "IPv6 network connection"
+msgstr "Kát nái máng IPv6"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:44
+msgid "IPv4 network connection"
+msgstr "Kát nái máng IPv4"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:46
+msgid "local socket"
+msgstr "á cám các bá"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:48
+msgid "unknown type"
+msgstr "kiáu lá"
+
+#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
+#. a very short translation if possible, and at most
+#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
+#: ../src/openfiles.cpp:250
+msgid "FD"
+msgstr "Tá"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:252
+msgid "Object"
+msgstr "Äái tÆáng"
+
+#: ../src/openfiles.cpp:346
 #, c-format
-msgid "%s (%.1f %%) of %s"
-msgstr "%s (%.1f %%) trÃn %s"
+msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "CÃc _táp tin ÄÆác má bái tián trÃnh  %s  (PID %u):"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Äá cao cáa sá chÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Window width"
+msgid "Main Window X position"
+msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Window width"
+msgid "Main Window Y position"
+msgstr "Äá ráng cáa sá chÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Hián thá cÃch phá thuác vÃo tián trÃnh, cà dáng cÃy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Chá Äá Solaris cho phán trÄm CPU"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
+#| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
+#| "mode'."
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
+msgstr ""
+"Náu ÄÃNG thà bá theo dÃi há tháng cháy trong  chá Äá Solaris Â, trong Äà Äá "
+"sá dáng bá xá là trung tÃm cáa tÃc vá ÄÆác chia cho táng sá CPU. KhÃng thà "
+"nà cháy trong  chá Äá Irix Â."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Bát/tát cáp nhát mán"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Hián háp thoái cánh bÃo khi buác kát thÃc cáa tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát à xem tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát Äá thá"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr "CÃ nÃn hián thá thÃng tin vá mái há tháng táp tin hay khÃng"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to display information about all filesystems (including types "
+#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
+#| "mounted filesystems."
+msgid ""
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"file systems."
+msgstr ""
+"Cà nÃn hián thá thÃng tin và mái há tháng táp tin (gám kiáu há tháng táp tin "
+"nhÆ Â autofs  và  procfs Â) hay khÃng. Cà Ãch Äá láy mát danh sÃch cÃc há "
+"tháng táp tin ÄÆác gán kát hián thái."
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Thái gian theo mili giÃy, giáa hai lán cáp nhát danh sÃch thiát bá"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
+"active"
+msgstr ""
+"Quyát Äánh hián thá tián trÃnh nÃo theo mác Äánh: 0 là tát cá, 1 là ngÆái "
+"dÃng và 2 là hoát Äáng"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "LÆu thanh Äang xem hián thái"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr ""
+"0\tthÃng tin há tháng\n"
+"1\tdanh sÃch cÃc tián trÃnh\n"
+"2\tcÃc tÃi nguyÃn\n"
+"3\tdanh sÃch cÃc ÄÄa"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+msgid "CPU colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Default graph mem color"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr "MÃu bá nhá Äá thá mác Äánh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "MÃu trao Äái Äá thá mác Äánh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "MÃu dá liáu vÃo máng Äá thá mác Äánh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "MÃu dá liáu ra máng Äá thá mác Äánh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Show network traffic in bits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Thá tá cát à xem tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'name' column"
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát tÃn tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'name' column on startup"
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "Hián cát tÃn tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'status' column"
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát tráng thÃi tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "Hián cát tráng thÃi tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá áo cáa tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát bá nhá áo cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá á cáa tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát bá nhá á cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát bá nhá ghi ÄÆác cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát bá nhá dÃng chung cáa tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát bá nhá trÃnh phác vá X tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#, no-c-format
+msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát phán tram CPU tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Hián cát phán tram CPU tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát thái gian CPU tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "Hián cát thái gian CPU tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'start time' column"
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát giá bát Äáu tián trÃnh"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "Hián cát giá bát Äáu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/lsof.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>Lái</b>\n"
-" %s  khÃng phái là mát biáu thác chÃnh quy Perl háp lá.\n"
-"%s"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'nice' column"
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
 
-#: ../src/lsof.cpp:270
-msgid "Process"
-msgstr "Tián trÃnh"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/lsof.cpp:282
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát PID tián trÃnh"
 
-#: ../src/lsof.cpp:292
-#: ../src/memmaps.cpp:476
-msgid "Filename"
-msgstr "TÃn táp tin"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Hián cát PID tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:309
-msgid "Search for Open Files"
-msgstr "TÃm táp tin má"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh"
 
-#: ../src/lsof.cpp:337
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "TÃ_n cháa:"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngá cánh báo mát SELinux tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/lsof.cpp:353
-msgid "Case insensitive matching"
-msgstr "Kháp khÃng phÃn biát chá hoa/thÆáng"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'nice' column"
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
 
-#: ../src/lsof.cpp:361
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "_Kát quá tÃm:"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
-msgid "VM Start"
-msgstr "Äáu bá nhá áo"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
-#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
-msgid "VM End"
-msgstr "Cuái bá nhá áo"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
-msgid "VM Size"
-msgstr "Cá bá nhá áo"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát  KÃnh Äái  tián trÃnh"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:483
-msgid "Flags"
-msgstr "Cá"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Hián cát  KÃnh Äái  tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
-msgid "VM Offset"
-msgstr "Hiáu bá nhá áo"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
-#. xgettext: memory that has not been modified since
-#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
-msgid "Private clean"
-msgstr "RiÃng sách"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. xgettext: memory that has been modified since it
-#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
-msgid "Private dirty"
-msgstr "RiÃng bán"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'nice' column"
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh"
 
-#. xgettext: shared memory that has not been modified
-#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
-msgid "Shared clean"
-msgstr "DÃng chung sách"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr "Hián cát Æu tiÃn tÃi nguyÃn tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. xgettext: shared memory that has been modified
-#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
-msgid "Shared dirty"
-msgstr "DÃng chung bán"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:499
-msgid "Inode"
-msgstr "NÃt thÃng tin"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
-msgid "Memory Maps"
-msgstr "SÆ Äá bá nhá"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'status' column"
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát tráng thÃi tián trÃnh"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:627
-#, c-format
-msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "SÆ Äá _bá nhá cho tián trÃnh  %s  (PID %u):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr "Hián cát tráng thÃi tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:34
-msgid "file"
-msgstr "táp tin"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:36
-msgid "pipe"
-msgstr "áng dán"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:38
-msgid "IPv6 network connection"
-msgstr "Kát nái máng IPv6"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Width of process 'owner' column"
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr "Äá ráng cáa cát ngÆái sá háu tián trÃnh"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:40
-msgid "IPv4 network connection"
-msgstr "Kát nái máng IPv4"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr "Hián cát ngÆái sá háu tián trÃnh khi khái cháy"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:42
-msgid "local socket"
-msgstr "á cám các bá"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Process view sort column"
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:44
-msgid "unknown type"
-msgstr "kiáu lá"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Process view sort order"
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
 
-#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
-#. a very short translation if possible, and at most
-#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
-msgid "FD"
-msgstr "Tá"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Thá tá cát à xem ÄÄa"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:248
-msgid "Object"
-msgstr "Äái tÆáng"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Process view sort column"
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:332
-msgid "Open Files"
-msgstr "Má táp tin"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Memory and Swap History"
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr "LÆác sá bá nhá và trao Äái"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:354
-#, c-format
-msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "CÃc _táp tin ÄÆác má bái tián trÃnh  %s  (PID %u):"
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Process view sort column"
+msgid "Open files sort column"
+msgstr "Sáp xáp cát à xem tián trÃnh"
 
-#: ../src/procactions.cpp:75
-#, c-format
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Process view sort order"
+msgid "Open files sort order"
+msgstr "Thá tá sáp xáp à xem tián trÃnh"
+
+#: ../src/procactions.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "KhÃng thá thay Äái Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh cà PID %d thÃnh %d.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/procactions.cpp:155
-#, c-format
+#: ../src/procactions.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "KhÃng thá buác kát thÃc tián trÃnh cà PID %d vái tÃn hiáu %d.\n"
 "%s"
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:70
-msgid "Kill the selected process?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Kill the selected process?"
+msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgstr "Ãp kát thÃc tián trÃnh ÄÃ chán khÃng?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:72
-msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr "Viác Ãp buác kát thÃc tián trÃnh cà thá háy dá liáu, háng phiÃn cháy hoác rái ro báo mát. Chá nÃn buác kát thÃc tián trÃnh khÃng ÄÃp áng thÃi."
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+#| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
+msgid ""
+"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
+"Viác Ãp buác kát thÃc tián trÃnh cà thá háy dá liáu, háng phiÃn cháy hoác "
+"rái ro báo mát. Chá nÃn buác kát thÃc tián trÃnh khÃng ÄÃp áng thÃi."
 
 #. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:79
-msgid "End the selected process?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "End the selected process?"
+msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgstr "Kát thÃc tián trÃnh ÄÃ chán khÃng?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
-msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr "Viác kát thÃc tián trÃnh cà thá háy dá liáu, háng phiÃn cháy hoác rái ro báo mát. Chá nÃn kát thÃc tián trÃnh khÃng ÄÃp áng thÃi."
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
-msgid "(Very High Priority)"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn rát cao)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
-msgid "(High Priority)"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn cao)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
-msgid "(Normal Priority)"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn chuán)"
+#: ../src/procdialogs.cpp:92
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
+#| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgid ""
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
+"risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
+"Viác kát thÃc tián trÃnh cà thá háy dá liáu, háng phiÃn cháy hoác rái ro báo "
+"mát. Chá nÃn kát thÃc tián trÃnh khÃng ÄÃp áng thÃi."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
-msgid "(Low Priority)"
+#: ../src/procdialogs.cpp:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Low Priority)"
+msgid "(%s Priority)"
 msgstr "(Äá Æu tiÃn tháp)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
-msgid "(Very Low Priority)"
-msgstr "(Äá Æu tiÃn rát tháp)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
-msgid "Change Priority"
-msgstr "Äái Äá Æu tiÃn"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
-msgid "Change _Priority"
-msgstr "Äái Äá Æ_u tiÃn"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
-msgid "_Nice value:"
-msgstr "Già trá _nice:"
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
+msgstr "SÆ Äá _bá nhá cho tián trÃnh  %s  (PID %u):"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:193
 msgid "Note:"
 msgstr "Ghi chÃ:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
-msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority."
-msgstr "Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh ÄÆác thá hián bái già trá  nice  (dá thÆÆng). Già trá tháp hÆn tÆÆng áng vái Äá Æu tiÃn cao hÆn."
+#: ../src/procdialogs.cpp:194
+msgid ""
+"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
+"corresponds to a higher priority."
+msgstr ""
+"Äá Æu tiÃn cáa tián trÃnh ÄÆác thá hián bái già trá  nice  (dá thÆÆng). "
+"Già trá tháp hÆn tÆÆng áng vái Äá Æu tiÃn cao hÆn."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
+#: ../src/procdialogs.cpp:418
 msgid "Icon"
 msgstr "Biáu tÆáng"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "TÃy thÃch bá theo dÃi há tháng"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
-msgid "Behavior"
-msgstr "áng xá"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:538
-#: ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "_Khoáng cáp nhát, theo giÃy:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
-msgid "Enable _smooth refresh"
-msgstr "Bát cáp nhát _mán"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Cánh giÃc trÆác khi buác /_kát thÃc tián trÃnh"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
-msgid "Solaris mode"
-msgstr "Chá Äá Solaris"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:609
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
-msgid "Information Fields"
-msgstr "TrÆáng thÃng tin"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "ThÃ_ng tin tián trÃnh ÄÆác hián thá trong danh sÃch:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
-msgid "Graphs"
-msgstr "Äá thá"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
-msgid "Show _all filesystems"
-msgstr "Hián _mái há tháng táp tin"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "ThÃ_ng tin há tháng táp tin ÄÆác hián thá trong danh sÃch:"
-
-#: ../src/procman.cpp:664
+#: ../src/procman.cpp:668
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Mát cÃng cá ÄÆn gián Äá theo dÃi há tháng và cÃc tián trÃnh Äang cháy."
 
-#: ../src/proctable.cpp:210
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:236
 msgid "Process Name"
 msgstr "TÃn tián trÃnh"
 
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:237
 msgid "User"
 msgstr "NgÆái dÃng"
 
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:238
 msgid "Status"
 msgstr "Tráng thÃi"
 
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:239
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Bá nhá áo"
 
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:240
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Bá nhá á"
 
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:241
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Bá nhá ghi ÄÆác"
 
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:242
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Bá nhá dÃng chung"
 
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:243
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Bá nhá trÃnh phác vá X"
 
-#: ../src/proctable.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "% CPU"
-msgstr "% CPU"
-
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:245
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Thái gian CPU"
 
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/procproperties.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u second"
+#| msgid_plural "%u seconds"
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] "%u giÃy"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:246
 msgid "Started"
 msgstr "ÄÃ bát Äáu"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:247
 msgid "Nice"
 msgstr "Nice"
 
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
+#, fuzzy
+#| msgid "(Low Priority)"
+msgid "Priority"
+msgstr "(Äá Æu tiÃn tháp)"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:248
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:249
 msgid "Security Context"
 msgstr "Ngá cánh báo mát"
 
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:250
 msgid "Command Line"
 msgstr "DÃng lánh"
 
-#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:253
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "KÃnh Äái"
 
-#: ../src/proctable.cpp:944
-#, c-format
-msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Tráng tái trung bÃnh trong vÃng 1, 5, 15 phÃt trÆác: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+#: ../src/procproperties.cpp:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Processes"
+msgid "Process Properties"
+msgstr "Tián trÃnh"
+
+#: ../src/procproperties.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr "CÃc _táp tin ÄÆác má bái tián trÃnh  %s  (PID %u):"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:75
+#: ../src/proctable.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: ../src/proctable.cpp:254
+msgid "Control Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:255
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:256
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:259
+msgid "Seat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:260
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:1078
 #, c-format
-msgid "Release %s"
+msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"Tráng tái trung bÃnh trong vÃng 1, 5, 15 phÃt trÆác: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+
+#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
+#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
+#: ../src/sysinfo.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Release %s"
+msgid "Release %s %s"
 msgstr "Bán phÃt hÃnh %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:109
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "KhÃng biát mà hÃnh CPU"
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../src/sysinfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr ""
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:547
+#: ../src/sysinfo.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Kernel %s"
 msgstr "Hát nhÃn %s"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:560
+#: ../src/sysinfo.cpp:746
 #, c-format
 msgid "GNOME %s"
 msgstr "GNOME %s"
 
 #. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:574
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:759
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Hardware</b>"
+msgid "Hardware"
 msgstr "<b>Phán cáng</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:579
-#: ../src/sysinfo.cpp:582
+#: ../src/sysinfo.cpp:764
 msgid "Memory:"
 msgstr "Bá nhá :"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Processor %d:"
-msgstr "Bá xá là %d:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:592
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
 msgid "Processor:"
 msgstr "Bá xá lÃ:"
 
 #. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:604
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:778
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>System Status</b>"
+msgid "System Status"
 msgstr "<b>Tráng thÃi há tháng</b>"
 
-#: ../src/sysinfo.cpp:610
+#: ../src/sysinfo.cpp:784
 msgid "Available disk space:"
 msgstr "Chá tráng trÃn ÄÄa:"
 
@@ -1044,34 +1450,105 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%.1f KiB"
 msgstr "%.1f KiB"
 
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
 #, c-format
 msgid "%.1f MiB"
 msgstr "%.1f MiB"
 
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:168
 #, c-format
 msgid "%.1f GiB"
 msgstr "%.1f GiB"
 
-#: ../src/util.cpp:348
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>â</i>"
+#: ../src/util.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%.1f KiB"
+msgid "%.1f TiB"
+msgstr "%.1f KiB"
+
+#: ../src/util.cpp:170
+#, c-format
+msgid "%.3g kbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%.3g Mbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:172
+#, c-format
+msgid "%.3g Gbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.3g Tbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u byte"
+#| msgid_plural "%u bytes"
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u byte"
+
+#: ../src/util.cpp:189
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
 
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
+#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
+#: ../src/util.cpp:585
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/g"
 
+#~ msgid "Default graph cpu color"
+#~ msgstr "MÃu CPU Äá thá mác Äánh"
+
+#~ msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+#~ msgstr "Hián cát Äái sá tián trÃnh khi khái cháy"
+
+#~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+#~ msgstr "Hián cát cÃch sá dáng bá nhá Æác lÆáng khi khái cháy"
+
+#~ msgid "Width of process 'arguments' column"
+#~ msgstr "Äá ráng cáa cát Äái sá tián trÃnh"
+
+#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+#~ msgstr "Äá ráng cáa cát cÃch sá dáng bá nhá Æác lÆáng tián trÃnh"
+
+#~ msgid "_Change Priority..."
+#~ msgstr "Äái Äá Æ_u tiÃn..."
+
+#~ msgid "(High Priority)"
+#~ msgstr "(Äá Æu tiÃn cao)"
+
+#~ msgid "(Normal Priority)"
+#~ msgstr "(Äá Æu tiÃn chuán)"
+
+#~ msgid "(Very Low Priority)"
+#~ msgstr "(Äá Æu tiÃn rát tháp)"
+
+#~ msgid "Solaris mode"
+#~ msgstr "Chá Äá Solaris"
+
+#~ msgid "File system i_nformation shown in list:"
+#~ msgstr "ThÃ_ng tin há tháng táp tin ÄÆác hián thá trong danh sÃch:"
+
+#~ msgid "Unknown CPU model"
+#~ msgstr "KhÃng biát mà hÃnh CPU"
+
+#~ msgid "Processor %d:"
+#~ msgstr "Bá xá là %d:"
+
+#~ msgid "<i>N/A</i>"
+#~ msgstr "<i>â</i>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]